Psal
|
RWebster
|
119:1 |
Blessedare the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:1 |
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Jehovah's Law.
|
Psal
|
ABP
|
119:1 |
Blessed are the unblemished in the way; the ones going by the law of the lord.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:1 |
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the Lord's Law.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:1 |
[ALEPH.] How happy the men of blameless life, who walk in the law of Yahweh.
|
Psal
|
LEB
|
119:1 |
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of Yahweh.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:1 |
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of יהוה.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:1 |
ALEPH. Blessed [are] those [who walk] in the perfect way, who walk in the law of the LORD.
|
Psal
|
Webster
|
119:1 |
ALEPH. Blessed [are] the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
|
Psal
|
Darby
|
119:1 |
ALEPH. Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.
|
Psal
|
OEB
|
119:1 |
Happy they whose life is blameless, who walk by the law of the Lord.
|
Psal
|
ASV
|
119:1 |
Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
|
Psal
|
LITV
|
119:1 |
Aleph Blessed are the upright in the way, who walk in the law of Jehovah.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:1 |
ALEPH. Blessed are those that are vpright in their way, and walke in the Lawe of the Lord.
|
Psal
|
CPDV
|
119:1 |
A Canticle in steps. When troubled, I cried out to the Lord, and he heard me.
|
Psal
|
BBE
|
119:1 |
Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
|
Psal
|
DRC
|
119:1 |
In my trouble I cried to the Lord: and he heard me.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:1 |
Blessed are those whose lives have integrity, those who follow the teachings of the LORD.
|
Psal
|
JPS
|
119:1 |
ALEPH. Happy are they that are upright in the way, who walk in the law of HaShem.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:1 |
BLESSED are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
|
Psal
|
NETfree
|
119:1 |
How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the LORD.
|
Psal
|
AB
|
119:1 |
Alleluia. Blessed are the blameless in the way, who walk in the law of the Lord.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:1 |
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
|
Psal
|
NHEB
|
119:1 |
Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the Lord's Law.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:1 |
Happy they whose life is blameless, who walk by the law of the Lord.
|
Psal
|
NETtext
|
119:1 |
How blessed are those whose actions are blameless, who obey the law of the LORD.
|
Psal
|
UKJV
|
119:1 |
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
|
Psal
|
Noyes
|
119:1 |
Happy are they who are upright in their way, Who walk in the law of the LORD!
|
Psal
|
KJV
|
119:1 |
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
|
Psal
|
KJVA
|
119:1 |
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
|
Psal
|
AKJV
|
119:1 |
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
|
Psal
|
RLT
|
119:1 |
Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of Yhwh.
|
Psal
|
MKJV
|
119:1 |
ALEPH. Blessed are the upright in the way, who walk in the law of the LORD.
|
Psal
|
YLT
|
119:1 |
Aleph. O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,
|
Psal
|
ACV
|
119:1 |
Blessed are those who are perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:1 |
Álefe :Bem-aventurados são os puros em seus caminhos, os que andam na lei do SENHOR.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:1 |
Sambatra ny mahitsy lalana, Izay mandeha araka ny lalàn’ i Jehovah.
|
Psal
|
FinPR
|
119:1 |
Autuaat ne, joiden tie on nuhteeton, jotka Herran laissa vaeltavat!
|
Psal
|
FinRK
|
119:1 |
Autuaita ne, joiden tie on nuhteeton, jotka vaeltavat Herran opetuksen mukaan.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:1 |
品行完美遵行上主法律的,這樣的人才算是真有福的,
|
Psal
|
CopSahBi
|
119:1 |
ⲧⲱⲇⲏ ⲛⲛⲧⲱⲣⲧⲣ ⲁⲓϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲉⲣⲓϩⲱϣ ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ
|
Psal
|
ChiUns
|
119:1 |
行为完全、遵行耶和华律法的,这人便为有福!
|
Psal
|
BulVeren
|
119:1 |
Блажени онези, които са непорочни в пътя, които ходят в закона на ГОСПОДА! @азбучен псалм;
|
Psal
|
AraSVD
|
119:1 |
طُوبَى لِلْكَامِلِينَ طَرِيقًا، ٱلسَّالِكِينَ فِي شَرِيعَةِ ٱلرَّبِّ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:1 |
Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laŭ la leĝo de la Eternulo.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:1 |
บรรดาผู้ที่ดีรอบคอบในทางของเขาก็เป็นสุข คือผู้ที่ดำเนินตามพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์
|
Psal
|
OSHB
|
119:1 |
אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:1 |
ထာဝရဘုရား၏ တရားလမ်း၌ မလွဲမတိမ်း၊ လိုက်သွားသော သူတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:1 |
خوشا به حال کسانیکه زندگی پاک و بیعیبی دارند و پیرو تعالیم الهی هستند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:1 |
Mubārak haiṅ wuh jin kā chāl-chalan be'ilzām hai, jo Rab kī sharīat ke mutābiq zindagī guzārte haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:1 |
Saliga är de som vandrar i fullkomlighet, som lever efter Herrens undervisning.
|
Psal
|
GerSch
|
119:1 |
Wohl denen, deren Weg unsträflich ist, die da wandeln nach dem Gesetze des HERRN!
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:1 |
Mapalad silang sakdal sa lakad, na nagsisilakad sa kautusan ng Panginoon.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:1 |
Autuaat ne, joiden tie on nuhteeton, jotka Herran laissa vaeltavat!
|
Psal
|
Dari
|
119:1 |
خوشا به حال کاملان طریق که پیرو شریعت خداوند هستند.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:1 |
Waxaa barakaysan kuwa jidka ku qumman, Oo sharciga Rabbiga ku socda.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:1 |
Sæle er dei som gjeng ein ulastande veg, dei som ferdast i Herrens lov!
|
Psal
|
Alb
|
119:1 |
Lum ata që kanë një rrugë pa njollë dhe që ecin me ligjin e Zotit.
|
Psal
|
UyCyr
|
119:1 |
Налә қилсам Пәрвәрдигарға, Қийинчилиқта қалғинимда, У җавап бәрди маңа.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:1 |
주의 법 안에서 걸으며 그 길에서 더럽혀지지 아니한 자들은 복이 있도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:1 |
Благо онима којима је пут чист, који ходе у закону Господњем.
|
Psal
|
Wycliffe
|
119:1 |
The `title of the hundrid and nyntenthe salm. The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:1 |
യഹോവയുടെ ന്യായപ്രമാണം അനുസരിച്ചു നടപ്പിൽ നിഷ്കളങ്കരായവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ.
|
Psal
|
KorRV
|
119:1 |
행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여
|
Psal
|
Azeri
|
119:1 |
رفتاريندا کامئل اولانلارين خوش حالينا، اونلار کي، ربّئن شرئعتئنده ياشاييرلار!
|
Psal
|
KLV
|
119:1 |
ghurtaH 'oH chaH 'Iv Hemey 'oH blameless, 'Iv yIt according Daq joH'a' chut.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:1 |
BEATI coloro che sono intieri di via, Che camminano nella Legge del Signore.
|
Psal
|
RusSynod
|
119:1 |
К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.
|
Psal
|
CSlEliza
|
119:1 |
Ко Господу, внегда скорбети ми, воззвах, и услыша мя.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:1 |
μακάριοι άμωμοι εν οδώ οι πορευόμενοι εν νόμω κυρίου
|
Psal
|
FreBBB
|
119:1 |
Aleph. Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Eternel !
|
Psal
|
LinVB
|
119:1 |
Esengo na bato balandi nzela ebongi nye mpe bamemyi Mobeko mwa Mokonzi.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:1 |
ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ တရားတော်နှင့်အညီ လျှောက်လှမ်းရာတွင် အပြစ်တင်ဖွယ်မရှိသော လမ်းစဉ်ကိုလိုက်သော သူတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:1 |
Boldogok a gáncstalan útuak, kik az Örökkévaló tana szerint járnak!
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:1 |
行爲完備、循耶和華之律者、其有福兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:1 |
Phước cho những người đường lối mình không có gì đáng trách;Sống theo kinh luật của CHÚA.
|
Psal
|
LXX
|
119:1 |
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐκέκραξα καὶ εἰσήκουσέν μου
|
Psal
|
CebPinad
|
119:1 |
Bulahan sila nga mga hingpit sa dalan, Nga nanaglakaw sa Kasugoan ni Jehova.
|
Psal
|
RomCor
|
119:1 |
Ferice de cei fără prihană în calea lor, care umblă întotdeauna după Legea Domnului!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:1 |
Meid pai irail kan me ar mour mwakelekel, me kin momour nin duwen kosonned en KAUN-O.
|
Psal
|
HunUj
|
119:1 |
Boldogok, akiknek az útja tökéletes, akik az ÚR törvénye szerint élnek.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:1 |
WOHL denen, die unsträflich wandeln, / die das Gesetz des Herrn befolgen! / (1) dieser Psalm baut sich im Grundtext künstlich auf dem hebr. Alphabet auf. Die Anfangsbuchstaben der 22 Strophen ergeben zusammengereiht das hebr. Alphabet. Ausserdem beginnen jeweils alle acht Verse einer Strophe mit dem gleichen Buchstaben. (a) Ps 1:1 2
|
Psal
|
GerTafel
|
119:1 |
Selig die, deren Weg untadelig ist, die in dem Gesetz Jehovahs wandeln.
|
Psal
|
PorAR
|
119:1 |
Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor!
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:1 |
Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des Heeren gaan.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:1 |
خوشابهحال کاملان طریق که به شریعت خداوند سالکند.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:1 |
Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:1 |
Álefe :Bem-aventurados são os puros em seus caminhos, os que andam na lei do SENHOR.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:1 |
Blagor poštenim na potu, kateri hodijo po postavi Gospodovi.
|
Psal
|
Norsk
|
119:1 |
Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
|
Psal
|
SloChras
|
119:1 |
Alef. Blagor njim, ki hodijo brezmadežno po pravem potu, ki živé po postavi Gospodovi.
|
Psal
|
Northern
|
119:1 |
Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:1 |
Glückselig, die im Wege untadelig sind, die da wandeln im Gesetze Jehovas!
|
Psal
|
PohnOld
|
119:1 |
RE meid pai, me sota kin sapung ni al arail, me kin weweid ni kapung en Ieowa!
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:1 |
Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:1 |
Bemaventurados os rectos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:1 |
BLAGOSLOVLJENI, (VESELI, srečni, zavidanja vredni) so neomadeževani, (pokončni, resnično iskreni in brez krivde) na poti [razodete Božje volje], ki hodijo, (usmerjajo svoja dejanja in pogovore) v Gospodovi postavi, (celotni Božji razodeti volji).
|
Psal
|
ChiUn
|
119:1 |
行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福!
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:1 |
Salige äro de som utan vank lefva, de som i Herrans lag vandra.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:1 |
Heureux ceux dont la voie est intègre, qui suivent la Loi de l’Eternel!
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:1 |
Alle sind glücklich zu preisen, die da untadelig wandeln, / Die einhergehn nach Jahwes Gesetz.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:1 |
Heureux ceux dont la voie est innocente, qui marchent selon la loi de l'Éternel !
|
Psal
|
PorCap
|
119:1 |
*Felizes os que seguem o caminho da retidãoe vivem segundo a lei do Senhor.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:1 |
おのが道を全くして、主のおきてに歩む者はさいわいです。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:1 |
Wohl denen, deren Weg unsträflich ist, die nach dem Gesetze Jahwes wandeln.
|
Psal
|
SpaPlate
|
119:1 |
Cántico gradual. A Yahvé clamé en medio de mi tribulación y Él me escuchó.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:1 |
E-maluagina go digau ala e-mouli madammaa, ge e-mouli gii-hai be nia haganoho a Dimaadua.
|
Psal
|
WLC
|
119:1 |
אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:1 |
Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
|
Psal
|
Bela
|
119:1 |
Да Госпада зьвярнуўся я ў скрусе маёй, і Ён пачуў мяне.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:1 |
Wohl denen, die ohne Wandel Ieben, die im Gesetz des HERRN wandeln!
|
Psal
|
FinPR92
|
119:1 |
Onnellisia ovat ne, joiden vaellus on nuhteetonta, ne, jotka seuraavat Herran lakia.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:1 |
Bienaventurados los perfectos de camino: los que andan en la ley de Jehová.
|
Psal
|
NlCanisi
|
119:1 |
Een bedevaartslied. Tot Jahweh riep ik in mijn nood, En Hij heeft mij verhoord.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:1 |
Wie glücklich sind die, die tadellos leben / und handeln nach Jahwes Gesetz!
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:1 |
مبارک ہیں وہ جن کا چال چلن بےالزام ہے، جو رب کی شریعت کے مطابق زندگی گزارتے ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:1 |
طُوبَى لِلسَّالِكِينَ فِي طَرِيقِ الكَمَالِ، طَرِيقِ شَرِيعَةِ الرَّبِّ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:1 |
行为完全,遵行耶和华律法的,都是有福的。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:1 |
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:1 |
Alef. Welgeluksalig is die opregtes van weg, wat in die wet van die HERE wandel.
|
Psal
|
RusSynod
|
119:1 |
К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:1 |
मुबारक हैं वह जिनका चाल-चलन बेइलज़ाम है, जो रब की शरीअत के मुताबिक़ ज़िंदगी गुज़ारते हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:1 |
Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB'bin yasasına göre yaşayanlara!
|
Psal
|
DutSVV
|
119:1 |
Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:1 |
ALLELUJA! Boldogok, akiknek útja szeplőtelen, akik az Úr törvénye szerint járnak!
|
Psal
|
Maori
|
119:1 |
AREPE Ka hari te hunga he tapatahi nei i te ara, e haere nei i te ture a Ihowa.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
119:1 |
Aheya kahāpan ma sasuku mbal katōngan dusa, ya atukid ameya' ma bay panara' si Yawe.
|
Psal
|
HunKar
|
119:1 |
Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
|
Psal
|
Viet
|
119:1 |
Phước cho những người trọn vẹn trong đường lối mình, Ði theo luật pháp của Ðức Giê-hô-va,
|
Psal
|
Kekchi
|
119:1 |
Us xak reheb li nequeˈcuan saˈ ti̱quilal ut nequeˈxba̱nu li cˈaˈru naxye lix chakˈrab li Ka̱cuaˈ.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:1 |
Saliga äro de vilkas väg är ostrafflig, de som vandra efter HERRENS lag.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:1 |
$ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:1 |
Hạnh phúc thay ai sống đời hoàn thiện, biết noi theo luật pháp CHÚA TRỜI.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:1 |
ALEPH. Bienheureux sont ceux qui sont intègres en leur voie, qui marchent en la Loi de l’Eternel.
|
Psal
|
FreLXX
|
119:1 |
Cantique des degrés. Dans ma tribulation, j'ai crié vers le Seigneur, et il m'a exaucé.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:1 |
אשרי תמימי-דרך— ההלכים בתורת יהוה
|
Psal
|
MapM
|
119:1 |
אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהֹוָֽה׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:1 |
אשרי תמימי דרך ההלכים בתורת יהוה׃
|
Psal
|
Kaz
|
119:1 |
(Киелі үйге қарай өрлеп бара жатқанда айтылатын жыр.)Мүшкіл халімде Иеме жалбарындым,Ол мінажатыма түрді құлағын.
|
Psal
|
FreJND
|
119:1 |
✽ Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:1 |
Glückselig, die unsträflich lebenund in des Herrn Gesetzen wandeln!
|
Psal
|
SloKJV
|
119:1 |
Blagoslovljeni so neomadeževani na poti, ki hodijo v Gospodovi postavi.
|
Psal
|
Haitian
|
119:1 |
Ala bon sa bon pou moun k'ap mennen yon lavi san repwòch, pou moun k'ap mache dapre lalwa Seyè a!
|
Psal
|
FinBibli
|
119:1 |
Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat.
|
Psal
|
Geez
|
119:1 |
ኀቤከ ፡ እግዚኦ ፡ ጸራኅኩ ፡ ሶበ ፡ ተመንደብኩ ፡ ወሰማዕከኒ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
119:1 |
ALEPH. BIENAVENTURADOS los perfectos de camino; los que andan en la ley de Jehová.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:1 |
Mae'r rhai sy'n byw yn iawn, ac yn gwneud beth mae cyfraith yr ARGLWYDD yn ei ddweud wedi'u bendithio'n fawr!
|
Psal
|
GerMenge
|
119:1 |
Wohl denen, deren Wandel unsträflich ist, die einhergehn im Gesetz des HERRN!
|
Psal
|
GreVamva
|
119:1 |
Άλεφ. Μακάριοι οι άμωμοι εν οδώ· οι περιπατούντες εν τω νόμω του Κυρίου·
|
Psal
|
UkrOgien
|
119:1 |
Я кликав до Господа в го́рі своїм, — і Він мене ви́слухав, —
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:1 |
Благо онима којима је пут чист, који ходе у закону Господњем.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:1 |
Heureux ceux qui sont irréprochables dans leur voie, qui marchent selon la loi de Yahweh !
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:1 |
Błogosławieni ci, których droga jest nieskalana, którzy zgodnie z prawem Pana postępują.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:1 |
Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Éternel!
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:1 |
ALEPH. BIENAVENTURADOS los perfectos de camino; los que andan en la ley de Jehová.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:1 |
Boldogok, akiknek az útja tökéletes, akik az Úr törvénye szerint élnek.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:1 |
Heureux ceux dont la conduite est intègre, Et qui suivent la loi de l'Éternel!
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:1 |
Salige de, hvis Vandel er fuldkommen, de, som vandrer i HERRENS Lov.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:1 |
¶ Blesing i stap long ol man i no doti long pasin bilong ol. Em ol man i wokabaut long lo bilong BIKPELA.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:1 |
Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
|
Psal
|
FreVulgG
|
119:1 |
Cantique des degrés. (Lorsque que j’étais) Dans ma (la) tribulation j’ai crié vers le Seigneur, et il m’a exaucé.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:1 |
Błogosławieni, którzy żyją bez nagany, którzy chodzą w zakonie Pańskim,
|
Psal
|
JapBungo
|
119:1 |
おのが道をなほくしてヱホバの律法をあゆむ者はさいはひなり
|
Psal
|
GerElb18
|
119:1 |
N Glückselig, die im Wege untadelig sind, die da wandeln im Gesetze Jehovas!
|