PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 141
Psal | DRC | 141:1 | Of understanding for David, A prayer when he was in the cave. | |
Psal | KJV | 141:1 | Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee. | |
Psal | CzeCEP | 141:1 | Žalm Davidův. Hospodine, k tobě volám, pospěš ke mně, dopřej sluchu mému hlasu, když tě volám! | |
Psal | CzeB21 | 141:1 | Žalm Davidův. Volám tě, Hospodine, ke mně pospíchej, vyslyš můj hlas, když volám tě! | |
Psal | CzeCSP | 141:1 | Davidův žalm. Hospodine, volám tě! Pospěš ke mně, vyslyš mě, když tě volám! | |
Psal | CzeBKR | 141:1 | Žalm Davidův. Hospodine, k toběť volám, pospěš ke mně; pozoruj hlasu mého, když tebe vzývám. | |
Psal | Webster | 141:1 | A Psalm of David. LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee. | |
Psal | NHEB | 141:1 | Lord, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you. | |
Psal | AKJV | 141:1 | Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you. | |
Psal | VulgClem | 141:1 | Intellectus David, cum esset in spelunca, oratio. | |
Psal | DRC | 141:2 | I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord. | |
Psal | KJV | 141:2 | Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. | |
Psal | CzeCEP | 141:2 | Jako kadidlo ať míří má modlitba k tobě, pozdvižení mých rukou jak večerní oběť. | |
Psal | CzeB21 | 141:2 | Kéž je má modlitba před tebou kadidlem, večerní obětí kéž jsou mé ruce zvednuté! | |
Psal | CzeCSP | 141:2 | Kéž je má modlitba přijata jak kadidlo před tvou tváří, pozdvižení mých dlaní jak večerní obětní dar. | |
Psal | CzeBKR | 141:2 | Budiž příjemná modlitba má, jako kadění před oblíčejem tvým, pozdvižení rukou mých, jako obět večerní. | |
Psal | Webster | 141:2 | Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice. | |
Psal | NHEB | 141:2 | Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice. | |
Psal | AKJV | 141:2 | Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. | |
Psal | VulgClem | 141:2 | Voce mea ad Dominum clamavi, voce mea ad Dominum deprecatus sum. | |
Psal | DRC | 141:3 | In his sight I pour out my prayer, and before him I declare my trouble: | |
Psal | KJV | 141:3 | Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips. | |
Psal | CzeCEP | 141:3 | Hospodine, postav stráž k mým ústům, přede dveře mých rtů hlídku, | |
Psal | CzeB21 | 141:3 | K mým ústům, Hospodine, postav stráž, bránu mých rtů prosím chraň. | |
Psal | CzeCSP | 141:3 | Hospodine, postav stráž k mým ústům, ostrahu ke dveřím mých rtů. | |
Psal | CzeBKR | 141:3 | Polož, Hospodine, stráž ústům mým, ostříhej dveří rtů mých. | |
Psal | Webster | 141:3 | Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips. | |
Psal | NHEB | 141:3 | Set a watch, Lord, before my mouth. Keep the door of my lips. | |
Psal | AKJV | 141:3 | Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips. | |
Psal | VulgClem | 141:3 | Effundo in conspectu ejus orationem meam, et tribulationem meam ante ipsum pronuntio : | |
Psal | DRC | 141:4 | When my spirit failed me, then thou knewest my paths. In this way wherein I walked, they have hidden a snare for me. | |
Psal | KJV | 141:4 | Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. | |
Psal | CzeCEP | 141:4 | nedej, aby se mé srdce přiklonilo ke zlu, ať se nedopustím svévolnosti s muži, kteří pášou ničemnosti; jejich vlídnosti okoušet nechci. | |
Psal | CzeB21 | 141:4 | Nenech mé srdce ke zlu zamířit, ať se neúčastním skutků ničemných s lidmi, kteří jsou zločinci – ať ani neokusím jejich lahůdky! | |
Psal | CzeCSP | 141:4 | Nenakloň mé srdce k něčemu zlému, abych se nedopouštěl ničemností s lidmi, kteří jsou činiteli nepravosti, a nejedl z jejich lahůdek. | |
Psal | CzeBKR | 141:4 | Nedopouštěj srdci mému uchýliti se ke zlé věci, k činění skutků bezbožných, s muži činícími nepravost, a abych nebyl přelouzen líbostmi jejich. | |
Psal | Webster | 141:4 | Incline not my heart to [any] evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. | |
Psal | NHEB | 141:4 | Do not incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Do not let me eat of their delicacies. | |
Psal | AKJV | 141:4 | Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. | |
Psal | VulgClem | 141:4 | in deficiendo ex me spiritum meum, et tu cognovisti semitas meas. In via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mihi. | |
Psal | DRC | 141:5 | I looked on my right hand, and beheld, and there was no one that would know me. Flight hath failed me: and there is no one that hath regard to my soul. | |
Psal | KJV | 141:5 | Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. | |
Psal | CzeCEP | 141:5 | Spravedlivý ať mě třeba bije, pokládám to za milosrdenství, ať mě trestá, je to pro mou hlavu olej, má hlava to neodmítne, v jejich neštěstí se za ně ještě budu modlit. | |
Psal | CzeB21 | 141:5 | Ať mě spravedlivý třeba i bije, jen ať jsem napomínán přítelem, ať mi však hlavu nemažou ničemové – proti jejich zločinům stále modlím se! | |
Psal | CzeCSP | 141:5 | Ať mě spravedlivý ztluče -- bude to milosrdenství; ať mě kárá. ⌈Ať se má hlava nebrání nejlepšímu oleji -- a ještě se budu v jejich nouzi⌉ modlit. | |
Psal | CzeBKR | 141:5 | Nechť mne bije spravedlivý, přijmu to za dobrodiní, a nechť tresce mne, bude mi to olej nejčistší, kterýž neprorazí hlavy mé, ale ještěť modlitba má platná bude proti zlosti jejich. | |
Psal | Webster | 141:5 | Let the righteous smite me; [it shall be] a kindness: and let him reprove me; [it shall be] an excellent oil, [which] shall not break my head: for yet my prayer also [shall be] in their calamities. | |
Psal | NHEB | 141:5 | Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; do not let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds. | |
Psal | AKJV | 141:5 | Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. | |
Psal | VulgClem | 141:5 | Considerabam ad dexteram, et videbam, et non erat qui cognosceret me : periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam. | |
Psal | DRC | 141:6 | I cried to thee, O Lord: I said: Thou art my hope, my portion in the land of the living. | |
Psal | KJV | 141:6 | When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet. | |
Psal | CzeCEP | 141:6 | Ať jsou jejich soudci svrženi na úbočí skály, ale spravedliví ať slyší, že vlídná jsou má slova. | |
Psal | CzeB21 | 141:6 | Až jejich vůdcové budou svrženi ze skály, jak dobře mluvil jsem, všichni poznají. | |
Psal | CzeCSP | 141:6 | Ti, kdo je soudí, budou svrženi ze skály. A oni uslyší, že mé řeči potěšují. | |
Psal | CzeBKR | 141:6 | Smetáni jsou do míst skalnatých soudcové jejich, aby slyšeli slova má, nebo jsou libá. | |
Psal | Webster | 141:6 | When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet. | |
Psal | NHEB | 141:6 | Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken. | |
Psal | AKJV | 141:6 | When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet. | |
Psal | VulgClem | 141:6 | Clamavi ad te, Domine ; dixi : Tu es spes mea, portio mea in terra viventium. | |
Psal | DRC | 141:7 | Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. | |
Psal | KJV | 141:7 | Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. | |
Psal | CzeCEP | 141:7 | Jako když se v zemi všechno seká a poltí, k jícnu podsvětí se sypou naše kosti. | |
Psal | CzeB21 | 141:7 | Jako když oráč rozčísne brázdu v zemi, poletí jejich kosti do chřtánu podsvětí! | |
Psal | CzeCSP | 141:7 | Jako když se země převrací a poltí, naše kosti se válejí u chřtánu podsvětí. | |
Psal | CzeBKR | 141:7 | Jako když někdo roubá a štípá dříví na zemi, tak se rozletují kosti naše až k ústům hrobovým. | |
Psal | Webster | 141:7 | Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth. | |
Psal | NHEB | 141:7 | "As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol." | |
Psal | AKJV | 141:7 | Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth. | |
Psal | VulgClem | 141:7 | Intende ad deprecationem meam, quia humiliatus sum nimis. Libera me a persequentibus me, quia confortati sunt super me. | |
Psal | DRC | 141:8 | Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me. | |
Psal | KJV | 141:8 | But mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. | |
Psal | CzeCEP | 141:8 | K tobě, Panovníku Hospodine, pozvedám své oči, utíkám se k tobě, nevydej mě smrti, | |
Psal | CzeB21 | 141:8 | Já k tobě, Hospodine, Pane, upírám oči, na tebe spoléhám, nenech mě zahynout! | |
Psal | CzeCSP | 141:8 | K tobě, Panovníku Hospodine, hledí mé oči, v tobě hledám útočiště, nevylij mou duši! | |
Psal | CzeBKR | 141:8 | Ale k toběť, Hospodine Pane, oči mé; v tebe doufám, nevylévej duše mé. | |
Psal | Webster | 141:8 | But my eyes [are] to thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute. | |
Psal | NHEB | 141:8 | For my eyes are on you, Lord, the Lord. In you, I take refuge. Do not leave my soul destitute. | |
Psal | AKJV | 141:8 | But my eyes are to you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute. | |
Psal | VulgClem | 141:8 | Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo ; me exspectant justi donec retribuas mihi. | |
Psal | DRC | 141:9 | ||
Psal | KJV | 141:9 | Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity. | |
Psal | CzeCEP | 141:9 | ochraňuj mě před osidlem na mě políčeným, před léčkami pachatelů ničemností! | |
Psal | CzeB21 | 141:9 | Chraň mě před pastí, kterou mi nastražili, před léčkami těch zločinců! | |
Psal | CzeCSP | 141:9 | Chraň mě před těmi, kdo mi nastražili osidlo, před léčkami činitelů nepravosti. | |
Psal | CzeBKR | 141:9 | Zachovej mne od osídla, kteréž mi roztáhli, a od sítek činících nepravost. | |
Psal | Webster | 141:9 | Keep me from the snare [which] they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity. | |
Psal | NHEB | 141:9 | Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity. | |
Psal | AKJV | 141:9 | Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity. | |
Psal | VulgClem | 141:9 | ||
Psal | DRC | 141:10 | ||
Psal | KJV | 141:10 | Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. | |
Psal | CzeCEP | 141:10 | Svévolníci ať se chytí do svých tenat, kdežto já ať projdu! | |
Psal | CzeB21 | 141:10 | Ničemové ať padnou do svých vlastních sítí – já zatím uniknu! | |
Psal | CzeCSP | 141:10 | Ničemové ať sami upadnou do svých tenat, zatímco já projdu. | |
Psal | CzeBKR | 141:10 | Nechť padnou hromadně do sítek svých bezbožní, a já zatím přejdu. | |
Psal | Webster | 141:10 | Let the wicked fall into their own nets, whilst I escape. | |
Psal | NHEB | 141:10 | Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by. | |
Psal | AKJV | 141:10 | Let the wicked fall into their own nets, whilst that I with escape. | |
Psal | VulgClem | 141:10 | ||