Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 66:1  Shout unto God, all the earth.
Psal ABP 66:1  Shout to the lord all the earth!
Psal ACV 66:1  Make a joyful noise to God, all the earth.
Psal AFV2020 66:1  To the Chief Musician. A Song. A Psalm.Make a joyful noise to God, all the earth.
Psal AKJV 66:1  Make a joyful noise to God, all you lands:
Psal ASV 66:1  Make a joyful noise unto God, all the earth:
Psal BBE 66:1  Send up a glad cry to God, all the earth:
Psal CPDV 66:1  Unto the end. With hymns, a Canticle Psalm of David.
Psal DRC 66:1  Unto the end, in hymns, a psalm of a canticle for David.
Psal Darby 66:1  Shout aloud untoGod, all the earth:
Psal Geneva15 66:1  To him that excelleth. A song or Psalme. Rejoice in God, all ye inhabitants of the earth.
Psal GodsWord 66:1  Shout happily to God, all the earth!
Psal JPS 66:1  For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto G-d, all the earth;
Psal Jubilee2 66:1  <> Make a joyful noise unto God, all the earth;
Psal KJV 66:1  Make a joyful noise unto God, all ye lands:
Psal KJVA 66:1  Make a joyful noise unto God, all ye lands:
Psal KJVPCE 66:1  MAKE a joyful noise unto God, all ye lands:
Psal LEB 66:1  Shout joyfully to God, all the earth.
Psal LITV 66:1  To the chief musician. A Song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
Psal MKJV 66:1  To the Chief Musician. A Song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth.
Psal NETfree 66:1  For the music director; a song, a psalm.Shout out praise to God, all the earth!
Psal NETtext 66:1  For the music director; a song, a psalm.Shout out praise to God, all the earth!
Psal NHEB 66:1  Make a joyful shout to God, all the earth!
Psal NHEBJE 66:1  Make a joyful shout to God, all the earth!
Psal NHEBME 66:1  Make a joyful shout to God, all the earth!
Psal Noyes 66:1  Shout joyfully unto God. all ye lands!
Psal OEB 66:1  Shout to God, all the earth,
Psal OEBcth 66:1  Shout to God, all the earth,
Psal RLT 66:1  Make a joyful noise unto God, all ye lands:
Psal RNKJV 66:1  Make a joyful noise unto Elohim, all ye lands:
Psal RWebster 66:1  Make a joyful noise to God, all ye lands:
Psal Rotherha 66:1  Make a joyful noise unto God, all the earth;
Psal UKJV 66:1  Make a joyful noise unto God, all you lands:
Psal Webster 66:1  To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise to God, all ye lands:
Psal YLT 66:1  To the Overseer. --A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
Psal VulgClem 66:1  In finem, in hymnis. Psalmus cantici David.
Psal VulgCont 66:1  In finem, In hymnis, Psalmus Cantici David.
Psal VulgHetz 66:1  In finem, In hymnis, Psalmus Cantici David.
Psal VulgSist 66:1  Psalmus Cantici David, in finem, In hymnis.
Psal Vulgate 66:1  in finem in hymnis psalmus cantici victori in psalmis canticum carminis
Psal Vulgate_ 66:1  victori in psalmis canticum carminis
Psal CzeB21 66:1  Zpívaný žalm pro předního zpěváka. I. Ať volá radostně k Bohu celý svět,
Psal CzeBKR 66:1  Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
Psal CzeCEP 66:1  Pro předního zpěváka, žalmová píseň. Hlahol Bohu, celá země!
Psal CzeCSP 66:1  Pro vedoucího chval. Žalmová píseň. Hlahol Bohu, celá země!
Psal ABPGRK 66:1  αλαλάξατε τω κυρίω πάσα η γη
Psal Afr1953 66:1  Vir die musiekleier. 'n Lied. 'n Psalm. Juig tot eer van God, o ganse aarde!
Psal Alb 66:1  Lëshoni klithma gëzimi Perëndisë, ju të gjithë banorë të tokës;
Psal Aleppo 66:1    למנצח שיר מזמור    הריעו לאלהים כל-הארץ
Psal AraNAV 66:1  اهْتِفِي لِلهِ يَاكُلَّ الأَرْضِ.
Psal AraSVD 66:1  اِهْتِفِي لِلهِ يَا كُلَّ ٱلْأَرْضِ!
Psal Azeri 66:1  اي بوتون ير اوزو، شادليقلا تارييا نئدا ادئن!
Psal Bela 66:1  Кіроўцу хору. На струнных інструмэнтах . Псальма. Песьня.
Psal BulVeren 66:1  За първия певец. Песен. Псалм. Възкликнете към Бога, цяла земя!
Psal BurCBCM 66:1  ကမ္ဘာမြေတစ်ပြင်လုံး၊ ဘုရားသခင်ထံသို့ ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် ကြွေးကြော်လော့။-
Psal BurJudso 66:1  မြေကြီးသားအပေါင်းတို့၊ ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ ကျူးဧသော အသံကို ပြု၍၊
Psal CSlEliza 66:1  В конец, в песнех, псалом песни Давиду.
Psal CebPinad 66:1  Managhimo kamo ug usa ka malipayong kagahub ngadto sa Dios, tibook nga yuta:
Psal ChiNCVs 66:1  全地的居民哪!你们应当向 神欢呼。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
Psal ChiSB 66:1  普世大地,請向天主歡呼!
Psal ChiUn 66:1  (一篇詩歌,交與伶長。)全地都當向 神歡呼!
Psal ChiUnL 66:1  全地其向上帝歡呼、
Psal ChiUns 66:1  (一篇诗歌,交与伶长。)全地都当向 神欢呼!
Psal CopSahBi 66:1  ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲙⲟⲩ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲧⲱⲇⲏ
Psal CroSaric 66:1  Zborovođi. Pjesma. Psalam.
Psal DaOT1871 66:1  Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
Psal DaOT1931 66:1  Til Sangmesteren. En Sang. En Salme. Bryd ud i Jubel for Gud, al Jorden,
Psal Dari 66:1  ای تمامیِ روی زمین، خدا را آواز شادمانی دهید!
Psal DutSVV 66:1  Een lied, een psalm, voor den opperzangmeester. Juicht Gode, gij ganse aarde!
Psal DutSVVA 66:1  Een lied, een psalm, voor den opperzangmeester. Juicht Gode, gij ganse aarde!
Psal Esperant 66:1  Ĝoje kriu al Dio tuta la tero.
Psal FarOPV 66:1  ای تمامی زمین، برای خدا بانگ شادمانی بزنید!
Psal FarTPV 66:1  ای مردم روی زمین برای خدا با شادی بسرایید.
Psal FinBibli 66:1  Davidin Psalmi ja veisu, edelläveisaajalle. Ihastukaa Jumalalle, kaikki maa.
Psal FinPR 66:1  Veisuunjohtajalle; laulu, virsi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa,
Psal FinPR92 66:1  Laulunjohtajalle. Psalmilaulu. Kohota Jumalalle riemuhuuto, maa, riemuitkaa, maan asukkaat!
Psal FinRK 66:1  Musiikinjohtajalle. Laulu, psalmi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa!
Psal FinSTLK2 66:1  Veisuunjohtajalle. Laulu, psalmi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa.
Psal FreBBB 66:1  Au maître chantre. Cantique. Psaume.Poussez vers Dieu des cris de joie, toute la terre !
Psal FreBDM17 66:1  Cantique de Psaume, donné au maître chantre. Toute la terre, jetez des cris de réjouissance à Dieu.
Psal FreCramp 66:1  Au maître de chant. Cantique. Psaume. Pousse vers Dieu des cris de joie, terre entière !
Psal FreJND 66:1  Au chef de musique. Cantique. Psaume. Poussez des cris de joie vers Dieu, toute la terre !
Psal FreKhan 66:1  Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Que toute la terre acclame Dieu!
Psal FreLXX 66:1  Jusqu'à la Fin, psaume d'un des hymnes de David,
Psal FrePGR 66:1  Au maître chantre. Cantique.Terre, élève à Dieu de toutes parts tes acclamations !
Psal FreSegon 66:1  Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Psal FreSynod 66:1  Au maître-chantre. — Cantique. — Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie. Vous tous, habitants de la terre!
Psal FreVulgG 66:1  Parmi (Dans) les hymnes, psaume, (d’un) cantique de David.
Psal Geez 66:1  እግዚአብሔር ፡ ይባርከነ ፡ ወይሣሀለነ ፤ ወያርኡ ፡ ገጾ ፡ ላዕሌነ ፡ ወንሕዩ ።
Psal GerAlbre 66:1  Dem Sangmeister. Ein Lied. Ein Psalm. / Jauchzt Elohim, alle Lande,
Psal GerBoLut 66:1  Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande!
Psal GerElb18 66:1  Jauchzet Gott, ganze Erde!
Psal GerElb19 66:1  Dem Vorsänger. Ein Lied, ein Psalm. Jauchzet Gott, ganze Erde!
Psal GerGruen 66:1  Auf den Siegesspender, ein Gesang; ein Lied. - Jauchzt Gott zu, alle Lande!
Psal GerMenge 66:1  Dem Musikmeister; ein Lied, ein Psalm. Jauchzet Gott, ihr Lande alle! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerNeUe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerNeUe#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Chorleiter. Ein Lied mit Begleitung, ein Psalm. Jubelt Gott zu, alle Völker der Welt! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerSch"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Schlachter Bibel (1951)"> <a href="/bible/?bibles=GerSch"> GerSch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerSch#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Vorsänger. Ein Psalmlied. Jauchzet Gott, alle Welt! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerTafel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Tafelbibel (1911)"> <a href="/bible/?bibles=GerTafel"> GerTafel </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerTafel#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Es juble zu Gott die ganze Erde. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerTextbibel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Textbibel (1906)"> <a href="/bible/?bibles=GerTextbibel"> GerTextb </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerTextbibel#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Musikmeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzet Gott, alle Lande! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerZurcher"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsche Zürcher Bibel von 1931."> <a href="/bible/?bibles=GerZurcher"> GerZurch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GerZurcher#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> EIN Lied, ein Psalm. Jauchzet Gott, alle Lande! / (a) Ps 98:4; 100:1 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=GreVamvas#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Εις τον πρώτον μουσικόν. Ωιδή ψαλμού.» Αλαλάξατε εις τον Θεόν, πάσα η γη. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Haitian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Haitian#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pou chèf sanba yo. Chante sa a se yon sòm li ye. Nou tout ki rete sou latè, rele ak kè kontan pou Bondye! Fe fèt pou fè lwanj Bondye! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HebModern"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HebModern#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunIMIT"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Az Izraelita-Magyar Irodalmi Társaság (IMIT) Bibliája (zsidó)"> <a href="/bible/?bibles=HunIMIT"> HunIMIT </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunIMIT#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek. Ének. Zsoltár. Riadozzatok Istennek mind a földön levők; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunKNB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunKNB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunKar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunKar#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunRUF#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek: Zsoltárének. Örvendj, egész föld, az Istennek! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunUj"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunUj"> HunUj </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=HunUj#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek: Zsoltárének. Örvendj, egész föld, az Istennek! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=ItaDio"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Giovanni Diodati Bibbia 1649"> <a href="/bible/?bibles=ItaDio"> ItaDio </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=ItaDio#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici DATE voci di allegrezza a Dio, Voi tutti gli abitanti della terra; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=ItaRive"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=ItaRive#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al Capo de’ musici. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti abitanti della terra! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=JapBungo#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 全地よ神にむかひて歓びよばはれ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=JapKougo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)"> <a href="/bible/?bibles=JapKougo"> JapKougo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=JapKougo#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=KLV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Klingon Language Version of the World English Bible"> <a href="/bible/?bibles=KLV"> KLV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=KLV#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> chenmoH a joyful jach Daq joH'a', Hoch the tera'! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Kapingamarangi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="The New Testament in the Kapingamarangi language"> <a href="/bible/?bibles=Kapingamarangi"> Kapingam </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Kapingamarangi#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Nia daangada huogodoo gi-momoogo tenetene mo-di haga-hagaamu a God! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Kaz"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Kaz#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> (Ән-күйдің жетекшісіне арналған, ішекті аспаптардың сүйемелдеуімен айтылатын жыр әрі ән.) </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Kekchi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Kekchi#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cheqˈuehak xlokˈal li Dios chi sa saˈ e̱chˈo̱l che̱junilex la̱ex li cuanquex saˈ ruchichˈochˈ. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=KorHKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hangul King James Version"> <a href="/bible/?bibles=KorHKJV"> KorHKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=KorHKJV#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 모든 땅이여, 너희는 하나님께 즐거이 소리칠지어다. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=KorRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="개역성경"> <a href="/bible/?bibles=KorRV"> KorRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=KorRV#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LXX"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Septuagint, Morphologically Tagged Rahlfs'"> <a href="/bible/?bibles=LXX"> LXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LXX#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ψαλμὸς ᾠδῆς </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LinVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Liloba lya Nzambe, édition Verbum Bible"> <a href="/bible/?bibles=LinVB"> LinVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LinVB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya kapita wa bayembi. Nzembo. O mokili mobimba bobetele Nzambe maboko, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LtKBB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LtKBB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Džiaugsmingai šauk Dievui, visa žeme! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LvGluck8"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Latvian Glück 8th edition"> <a href="/bible/?bibles=LvGluck8"> LvGluck8 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=LvGluck8#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dziesma dziedātāju vadonim. Gavilējiet Dievam, visa zeme! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Mal1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910"> <a href="/bible/?bibles=Mal1910"> Mal1910 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Mal1910#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> സൎവ്വഭൂമിയുമായുള്ളോവേ, ദൈവത്തിന്നു ഘോഷിപ്പിൻ; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Maori"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Maori#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ki te tino kaiwhakatangi. He himene, he waiata. Hamama, e te whenua katoa, ki te Atua: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=MapM"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=MapM#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַ֭מְנַצֵּחַ שִׁ֣יר מִזְמ֑וֹר הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִ֗ים כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Mg1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Baiboly Malagasy (1865)"> <a href="/bible/?bibles=Mg1865"> Mg1865 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Mg1865#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Mihobia ho an’ Andriamanitra, ry tany rehetra; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Ndebele"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ndebele Bible"> <a href="/bible/?bibles=Ndebele"> Ndebele </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Ndebele#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Mhubeleni ngentokozo uNkulunkulu, mhlaba wonke. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=NlCanisius1939"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=NlCanisius1939#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm; een lied. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=NorSMB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Studentmållagsbibelen frå 1921"> <a href="/bible/?bibles=NorSMB"> NorSMB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=NorSMB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til songmeisteren; ein song, ein salme. Ropa fagnadrop for Gud, all jordi! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Norsk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bibelen på Norsk (1930)"> <a href="/bible/?bibles=Norsk"> Norsk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Norsk#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=NorthernAzeri"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Northern Azeri Translation"> <a href="/bible/?bibles=NorthernAzeri"> Northern </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=NorthernAzeri#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ey bütün dünya əhli, Cuşa gəlib Allaha nida edin, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=OSHB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Open Scriptures Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=OSHB"> OSHB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=OSHB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַ֭מְנַצֵּחַ שִׁ֣יר מִזְמ֑וֹר הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִים כָּל־הָאָֽרֶץ׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PohnOld"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Old Public Domain Pohnpeian Bible"> <a href="/bible/?bibles=PohnOld"> PohnOld </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PohnOld#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> NGISINGIS ong Ieowa nan sap karos! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Pohnpeian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible in Pohnpeian language"> <a href="/bible/?bibles=Pohnpeian"> Pohnpeia </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Pohnpeian#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Aramas koaros en ngisingiski ar peren oh kapikapinga Koht! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PolGdanska#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PolUGdanska#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Radośnie wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorAR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Almeida Recebida (AR)"> <a href="/bible/?bibles=PorAR"> PorAR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorAR#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorAlmeida1911"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="De 1911 Biblia Sagrada Traduzida em Portuguez Por João Ferreeira D'Almeida"> <a href="/bible/?bibles=PorAlmeida1911"> PorAlmei </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorAlmeida1911#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Jubilae a Deus, todas as terras. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorBLivre"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivre"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorBLivre#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Gritai de alegria a Deus toda a terra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorBLivreTR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre - Textus Receptus"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivreTR"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorBLivreTR#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Gritai de alegria a Deus toda a terra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorCap"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Sagrada (Capuchinhos)"> <a href="/bible/?bibles=PorCap"> PorCap </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=PorCap#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ao diretor do coro. Cântico. Salmo.Aclamai a Deus, terra inteira, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=RomCor"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Cornilescu Bible in Romanian language"> <a href="/bible/?bibles=RomCor"> RomCor </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=RomCor#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Înălţaţi lui Dumnezeu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pământului. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=RusSynodal"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Синодального Перевода Библии"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodal"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=RusSynodal#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом. Песнь. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=RusSynodalLIO"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=RusSynodalLIO#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом. Песнь. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloChraska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sveto pismo Starega in Novega zakona (1925) – SloChraska"> <a href="/bible/?bibles=SloChraska"> SloChras </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloChraska#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> {Načelniku godbe. Pesem in psalm.} Ukajte Bogu po vsej zemlji! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloKJV#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloOjacano"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal)"> <a href="/bible/?bibles=SloOjacano"> SloOjaca </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloOjacano#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> NAREDI radosten hrup k Bogu, vsa zemlja; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloStritar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882)"> <a href="/bible/?bibles=SloStritar"> SloStrit </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SloStritar#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Načelniku godbe, pesem in psalm. Ukajte Bogu, vsi zemljani. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SomKQA"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title=" Kitaabka Quduuska Ah"> <a href="/bible/?bibles=SomKQA"> SomKQA </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SomKQA#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dadka dhulka oo dhammow, Ilaah farxad ugu qayliya, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaPlatense"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaPlatense#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaRV#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaRV1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaRV1865#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dé alabanza a Dios toda la tierra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SpaRV1909#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SrKDEkavski#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Покликни Богу, сва земљо! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SrKDIjekav"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDIjekav"> SrKDIjek </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SrKDIjekav#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Покликни Богу, сва земљо! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Swe1917"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Swe1917#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SweFolk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Folkbibeln (2015)"> <a href="/bible/?bibles=SweFolk"> SweFolk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SweFolk#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ropa till Gud, hela jorden! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SweKarlXII1873"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Karl XII:s Bibel (1873)"> <a href="/bible/?bibles=SweKarlXII1873"> SweKarlX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=SweKarlXII1873#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En Psalmvisa, till att föresjunga. Fröjdens Gudi, all land. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=TagAngBiblia"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Philippine Bible Society (1905)"> <a href="/bible/?bibles=TagAngBiblia"> TagAngBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=TagAngBiblia#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Magkaingay kayong may kagalakan sa Dios, buong lupa. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=ThaiKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Thai King James Version"> <a href="/bible/?bibles=ThaiKJV"> ThaiKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=ThaiKJV#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงอย่างชื่นบานถวายพระเจ้า </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=TpiKJPB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ Yupela olgeta hap graun, yupela i mas mekim nois i pulap long amamas tru i go long God. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=TurNTB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=TurNTB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı'ya sevinç çığlıkları atın! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=UrduGeo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=UrduGeo#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> موسیقی کے راہنما کے لئے۔ زبور۔ گیت۔ اے ساری زمین، خوشی کے نعرے لگا کر اللہ کی مدح سرائی کر! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=UrduGeoDeva"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=UrduGeoDeva#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। ज़बूर। गीत। ऐ सारी ज़मीन, ख़ुशी के नारे लगाकर अल्लाह की मद्हसराई कर! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=UrduGeoRoman"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Latin Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoRoman"> UrduGeoR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=UrduGeoRoman#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Zabūr. Gīt. Ai sārī zamīn, ḳhushī ke nāre lagā kar Allāh kī madahsarāī kar! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=VieLCCMN"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=VieLCCMN#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Phần ca trưởng. Thánh ca. Thánh vịnh.Cả trái đất, hãy tung hô Thiên Chúa, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Viet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Viet#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Hỡi cả trái đất, Khá cất tiếng reo mừng Ðức Chúa Trời. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=VietNVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Vietnamese Bible (2002)"> <a href="/bible/?bibles=VietNVB"> VietNVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=VietNVB#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Hỡi cả trái đất, hãy hân hoan reo hò cho Đức Chúa Trời. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=WLC"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=WLC#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַ֭מְנַצֵּחַ שִׁ֣יר מִזְמ֑וֹר הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִים כָּל־הָאָֽרֶץ׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=WelBeiblNet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=WelBeiblNet#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Gwaeddwch yn uchel i Dduw, holl bobl y byd! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Wycliffe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="John Wycliffe Bible (c.1395)"> <a href="/bible/?bibles=Wycliffe"> Wycliffe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=Wycliffe#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> The titil of the sixe and sixtithe salm. `In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=sml_BL_2008"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil"> <a href="/bible/?bibles=sml_BL_2008"> sml_BL_2 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/66/?bibles=sml_BL_2008#1">66:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ka'am kamemon ma dunya, olanginbi Tuhan ma sabab kakoyagbi! </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <noscript> <img referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade" src="https://exitz.org/m/m.php?o&idsite=1&rec=1" style="border:0" alt="" /> </noscript> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph1"> <span>© 2025</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>