Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 68:26  Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Psal NHEBJE 68:26  "Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!"
Psal ABP 68:26  In assemblies bless God! the lord from the springs of Israel.
Psal NHEBME 68:26  "Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!"
Psal Rotherha 68:26  In the congregations, bless ye God, My Lord, from among the called of Israel:
Psal LEB 68:26  Bless God in the assemblies, Yahweh from the fountain of Israel.
Psal RNKJV 68:26  Bless ye Elohim in the congregations, even יהוה, from the fountain of Israel.
Psal Jubilee2 68:26  Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, ye of the lineage of Israel.
Psal Webster 68:26  Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, from the fountain of Israel.
Psal Darby 68:26  In the congregations bless yeGod, the Lord, — [ye] from the fountain of Israel.
Psal OEB 68:26  “You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
Psal ASV 68:26  Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
Psal LITV 68:26  O bless God in the congregations, the Lord, from the fountain of Israel.
Psal Geneva15 68:26  Praise yee God in the assemblies, and the Lord, ye that are of the fountaine of Israel.
Psal CPDV 68:26  May their dwelling place be deserted, and may there be no one who dwells in their tabernacles.
Psal BBE 68:26  Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel.
Psal DRC 68:26  Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles.
Psal GodsWord 68:26  Thank God, the Lord, the source of Israel, with the choirs.
Psal JPS 68:26  The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
Psal KJVPCE 68:26  Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Psal NETfree 68:26  In your large assemblies praise God, the LORD, in the assemblies of Israel!
Psal AB 68:26  Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israel.
Psal AFV2020 68:26  O bless God in the congregations, even the Lord, You Who are from the fountain of Israel.
Psal NHEB 68:26  "Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!"
Psal OEBcth 68:26  “You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
Psal NETtext 68:26  In your large assemblies praise God, the LORD, in the assemblies of Israel!
Psal UKJV 68:26  Bless all of you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Psal Noyes 68:26  Praise ye God in your assemblies; Praise the Lord, all ye from the fountain of Israel!
Psal KJV 68:26  Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Psal KJVA 68:26  Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Psal AKJV 68:26  Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Psal RLT 68:26  Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Psal MKJV 68:26  O bless God in the congregations, the Lord, from the fountain of Israel.
Psal YLT 68:26  In assemblies bless ye God, The Lord--from the fountain of Israel.
Psal ACV 68:26  Bless ye God in the congregations, the lord of the fountain of Israel.
Psal VulgSist 68:26  Fiat habitatio eorum deserta: et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
Psal VulgCont 68:26  Fiat habitatio eorum deserta: et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
Psal Vulgate 68:26  fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet fiat commoratio eorum deserta in tabernaculis eorum non sit qui habitet
Psal VulgHetz 68:26  Fiat habitatio eorum deserta: et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
Psal VulgClem 68:26  Fiat habitatio eorum deserta, et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
Psal Vulgate_ 68:26  fiat commoratio eorum deserta in tabernaculis eorum non sit qui habitet
Psal CzeBKR 68:26  V shromážděních dobrořečte Bohu Pánu, kteříž jste z národu Izraelského.
Psal CzeB21 68:26  Vpředu šli zpěváci, vzadu hudebníci, mezi nimi panny v rytmu tamburín.
Psal CzeCEP 68:26  Napřed šli zpěváci, za nimi hudebníci, uprostřed s bubínky dívky.
Psal CzeCSP 68:26  Vepředu šli zpěváci, vzadu hudebníci, uprostřed dívky ⌈s bubínky.⌉
Psal PorBLivr 68:26  Bendizei a Deus nas congregações; bendizei ao SENHOR, desde a fonte de Israel.
Psal Mg1865 68:26  Mialoha ny mpihira, ary manaraka ny mpitendry valiha, eo afovoan’ ny zatovovavy mively ampongatapaka.
Psal FinPR 68:26  {68:27} Kiittäkää Jumalaa seurakunnan kokouksissa, kiittäkää Herraa te, jotka olette Israelin lähteestä.
Psal FinRK 68:26  Edellä kulkevat laulajat, jäljessä soittajat rumpuja lyövien neitsyiden keskellä.
Psal ChiSB 68:26  天主,人都看見您的御輦,看見我主我王,光臨聖殿:
Psal CopSahBi 68:26  ⲙⲁⲣⲉⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲣϫⲁⲓⲉ ⲛϥⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ
Psal ChiUns 68:26  从以色列源头而来的,当在各会中称颂主 神!
Psal BulVeren 68:26  Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
Psal AraSVD 68:26  فِي ٱلْجَمَاعَاتِ بَارِكُوا ٱللهَ ٱلرَّبَّ، أَيُّهَا ٱلْخَارِجُونَ مِنْ عَيْنِ إِسْرَائِيلَ.
Psal Esperant 68:26  En la kunvenoj gloru Dion, mian Sinjoron, Vi, devenantoj de Izrael.
Psal ThaiKJV 68:26  ท่านทั้งหลายผู้เป็นน้ำพุของอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมใหญ่
Psal OSHB 68:26  קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃
Psal BurJudso 68:26  ဣသရေလအမျိုးသားတို့၊ ပရိသတ်အစည်းအဝေးတို့၌ ထာဝရအရှင် ဘုရားသခင်ကို ကောင်းကြီး ပေးကြလော့။
Psal FarTPV 68:26  خدا را در حضور جماعت او ستایش کنید. ای فرزندان یعقوب خدا را ستایش کنید.
Psal UrduGeoR 68:26  “Jamātoṅ meṅ Allāh kī satāish karo! Jitne bhī Isrāīl ke sarchashme se nikle hue ho Rab kī tamjīd karo!”
Psal SweFolk 68:26  Sångare går främst, harpspelare följer efter bland jungfrur som slår på tamburin.
Psal GerSch 68:26  Die Sänger gehen voran, darnach die Saitenspieler, inmitten der Jungfrauen, welche die Handpauken schlagen.
Psal TagAngBi 68:26  Purihin ninyo ang Dios sa mga kapisanan, sa makatuwid baga'y ang Panginoon, ninyong mga sa bukal ng lahi ng Israel.
Psal FinSTLK2 68:26  Laulajat käyvät edellä, lyyransoittajat jäljessä, keskellä neitsyet tamburiineja lyöden.
Psal Dari 68:26  خدا را در جماعت ها ستایش کنید. ای کسانی که از نسل اسرائیل هستید، خداوند را سپاس گوئید.
Psal SomKQA 68:26  Kuwiinnan isha Israa'iil ka soo farcamayow, Shirarka ku dhex ammaana Ilaaha Sayidka ah.
Psal NorSMB 68:26  Fyre gjeng songarar, etterpå harpespelarar midt imillom møyar som slær på trummor.
Psal Alb 68:26  Bekoni Perëndinë në kuvendet; bekoni Zotin ju që jeni nga gurra e Izraelit.
Psal UyCyr 68:26  Маканлири уларниң харап болсун, Чедирлири чөлдәрәп қалсун.
Psal KorHKJV 68:26  이스라엘의 근원에서 나온 너희는 회중들 가운데 계신 하나님 곧 주를 찬송할지어다.
Psal SrKDIjek 68:26  "На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљева!"
Psal Wycliffe 68:26  The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Psal Mal1910 68:26  യിസ്രായേലിന്റെ ഉറവിൽനിന്നുള്ളോരേ, സഭായോഗങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ കൎത്താവായ ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തുവിൻ.
Psal KorRV 68:26  이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
Psal Azeri 68:26  "سئز، اي ائسرايئل چشمه‌سئندن اولانلار، مجلئسلرئنئزده تارييا، ربّه حمد اوخويون!"
Psal KLV 68:26  “ ghurmoH joH'a' Daq the congregations, 'ach the joH Daq the yej vo' Israel!”
Psal ItaDio 68:26  Benedite Iddio nelle raunanze; Benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele.
Psal RusSynod 68:26  жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Psal CSlEliza 68:26  Да будет двор их пуст, и в жилищих их да не будет живый.
Psal ABPGRK 68:26  εν εκκλησίαις ευλογείτε τον θεόν τον κύριον εκ πηγών Ισραήλ
Psal FreBBB 68:26  Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, vous, descendants d'Israël !
Psal LinVB 68:26  Bayembi liboso, bato ba miziki nsima, o kati ya bango bilenge basi bazali kobete mbonda.
Psal BurCBCM 68:26  ကြီးမားသော လူအစုအဝေး၌ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။ အစ္စရာအဲလ်အမျိုးအနွယ်တို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။-
Psal HunIMIT 68:26  Elől mentek énekesek, azután hárfások, dobverő leányzók közepette.
Psal ChiUnL 68:26  以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
Psal VietNVB 68:26  Hỡi những người có nguồn gốc Y-sơ-ra-ên,Từ giữa hội chúng lớn, hãy ca ngợi Đức Chúa Trời, là CHÚA.
Psal LXX 68:26  γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτῶν ἠρημωμένη καὶ ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν μὴ ἔστω ὁ κατοικῶν
Psal CebPinad 68:26  Da gon ninyo ang Dios sulod sa mga katilingban, Bisan ang Ginoo, kamo nga anaa sa tuboran sa Israel.
Psal RomCor 68:26  Binecuvântaţi pe Dumnezeu în adunări, binecuvântaţi pe Domnul, cei ce vă coborâţi din Israel!
Psal Pohnpeia 68:26  “Kumwail kapinga Koht nan pokon en sapwellime aramas akan; kumwail kapinga KAUN-O, kumwail koaros me kisehn kadaudok en Seikop!”
Psal HunUj 68:26  Elöl mentek az énekesek, hátul a hárfások, középen a doboló nők.
Psal GerZurch 68:26  Sänger zogen voran, darnach Saitenspieler, / inmitten von Jungfrauen mit Handpauken. /
Psal GerTafel 68:26  Voran ziehen die Sänger, danach die Saitenspieler in paukender Jungfrauen Mitte.
Psal PorAR 68:26  Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
Psal DutSVVA 68:26  [068:27] Looft God in de gemeenten, den Heere, gij, die zijt uit den springader van Israël!
Psal FarOPV 68:26  خدا را در جماعت‌ها متبارک خوانید وخداوند را از چشمه اسرائیل.
Psal Ndebele 68:26  Bongani uNkulunkulu emabandleni, iNkosi, kuvela emthonjeni kaIsrayeli.
Psal PorBLivr 68:26  Bendizei a Deus nas congregações; bendizei ao SENHOR, desde a fonte de Israel.
Psal SloStrit 68:26  Šli so spredaj pevci, potem godci; med deklicami, ki so bíle na tambure.
Psal Norsk 68:26  Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
Psal SloChras 68:26  V zborih slavíte Boga, Gospoda, kateri ste iz vira Izraelovega!
Psal Northern 68:26  Ey İsrailin belindən gələnlər, cəmiyyət içində Allahınız Rəbbə alqış edin.
Psal GerElb19 68:26  "Preiset Gott, den Herrn, in den Versammlungen, die ihr aus der Quelle Israels seid!"
Psal PohnOld 68:26  Kapinga Kot Ieowa nan momodisou kan, komail me kisan parer en Israel.
Psal LvGluck8 68:26  Teiciet Dievu, To Kungu, draudzes sapulcē, jūs, kas no Israēla avota.
Psal PorAlmei 68:26  Celebrae a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte d'Israel.
Psal SloOjaca 68:26  Blagoslavljaj, zahvaljuj se in hvaležno hvali Boga v celotnih zborih, celo Gospoda, o vi, ki ste od [Jakoba], Izraelovega izvira.
Psal ChiUn 68:26  從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主 神!
Psal SweKarlX 68:26  De sångare gå framföre, der näst de spelmän, ibland pigor som slå på trummor.
Psal FreKhan 68:26  En tête sont les chanteurs, puis viennent les joueurs d’instruments, au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
Psal GerAlbre 68:26  Sänger schreiten voran, dann folgen Saitenspieler / Inmitten Pauken schlagender Jungfraun:
Psal FrePGR 68:26  « En chœur bénissez Dieu, le Seigneur, vous qui sortez de la source d'Israël ! »
Psal PorCap 68:26  Os cantores caminham à frente e os músicos atrás;no meio vão as donzelas tocando pandeiretas.
Psal JapKougo 68:26  「大いなる集会で神をほめよ。イスラエルの源から出た者よ、主をほめまつれ」と。
Psal GerTextb 68:26  Voran gingen Sänger, darnach Saitenspieler inmitten paukenschlagender Jungfrauen.
Psal SpaPlate 68:26  Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
Psal Kapingam 68:26  “Goodou hagaamu-ina a God i-lodo nia dagabuli o ana daangada. Hagaamu-ina Dimaadua, goodou huogodoo go di hagadili ni Jacob!”
Psal WLC 68:26  קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃
Psal LtKBB 68:26  Laiminkite Dievą susirinkimuose, Viešpatį, kurie esate iš Izraelio giminės.
Psal Bela 68:26  селішча іхняе няхай запусьцее, і ў палатках іхніх хай ніхто ня жыве,
Psal GerBoLut 68:26  Die Sanger gehen vorher, danach die Spielleute unter den Magden, die da pauken.
Psal FinPR92 68:26  Laulajat kulkevat edellä, jäljessä soittajat, keskellä kulkevat neidot rumpua lyöden.
Psal SpaRV186 68:26  Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
Psal NlCanisi 68:26  Laat hun kamp tot steppe worden, En niemand hun tenten bewonen.
Psal GerNeUe 68:26  Voran gingen die Sänger, / danach die Saitenspieler, / umringt von Tamburin schlagenden Mädchen.
Psal UrduGeo 68:26  ”جماعتوں میں اللہ کی ستائش کرو! جتنے بھی اسرائیل کے سرچشمے سے نکلے ہوئے ہو رب کی تمجید کرو!“
Psal AraNAV 68:26  بَارِكُوا اللهَ السَّيِّدَ فِي الْمَحَافِلِ يَانَسْلَ إِسْرَائِيلَ.
Psal ChiNCVs 68:26  你们要在大会中称颂 神,以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
Psal ItaRive 68:26  Benedite Iddio nelle raunanze, benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele!
Psal Afr1953 68:26  Vooraan gaan die sangers, daaragter die snaarspelers, tussen jongmeisies in wat die tamboeryn slaan.
Psal RusSynod 68:26  жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Psal UrduGeoD 68:26  “जमातों में अल्लाह की सताइश करो! जितने भी इसराईल के सरचश्मे से निकले हुए हो रब की तमजीद करो!”
Psal TurNTB 68:26  “Ey sizler, İsrail soyundan gelenler, Toplantılarınızda Tanrı'ya, RAB'be övgüler sunun!”
Psal DutSVV 68:26  De zangers gingen voor, de speellieden achter, in het midden de trommelende maagden.
Psal HunKNB 68:26  Elöl mennek az énekesek, utánuk a kobzosok, középen a dobverő leányok.
Psal Maori 68:26  Whakapaingia te Atua i roto i nga whakaminenga, te Ariki hoki, e nga mea i puta mai i te matapuna o Iharaira.
Psal HunKar 68:26  Elől mennek vala az éneklők, utánok a húrpengetők, középen a doboló leányok.
Psal Viet 68:26  Hỡi những kẻ nguyên do nơi Y-sơ-ra-ên mà ra, trong các hội Hãy chúc tụng Ðức Chúa Trời, là Chúa.
Psal Kekchi 68:26  Chelokˈoni li Ka̱cuaˈ che̱junilex la̱ex aj Israel. Cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ nak chˈutchˈu̱quex.
Psal Swe1917 68:26  Främst gå sångare, harpospelare följa efter, mitt ibland unga kvinnor som slå på pukor.
Psal CroSaric 68:26  sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
Psal VieLCCMN 68:26  Ca đoàn mở lối, ban nhạc theo sau, giữa là thanh nữ khua trống nhịp nhàng.
Psal FreBDM17 68:26  Les chantres allaient devant, ensuite les joueurs d’instruments, et au milieu les jeunes filles, jouant du tambour.
Psal FreLXX 68:26  Que leur maison des champs soit désolée, et que nul n'habite sous leur toit.
Psal Aleppo 68:26    קדמו שרים אחר נגנים    בתוך עלמות תופפות
Psal MapM 68:26  קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃
Psal HebModer 68:26  במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
Psal Kaz 68:26  Тұрған мекені қаңырап бос қалсын,Шатырларында тұратын ешкім болмасын!
Psal FreJND 68:26  Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d’instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin.
Psal GerGruen 68:26  Vorn an der Spitze zogen Sänger, hinten Saitenspieler herund in der Mitte paukenschlagende Jungfrauen.
Psal SloKJV 68:26  Blagoslavljajte Boga v skupnostih, celó Gospoda, iz Izraelovega studenca.
Psal Haitian 68:26  Moun k'ap chante ap mache devan, mizisyen yo dèyè. Jenn fi yo nan mitan, y'ap bat tanbouren.
Psal FinBibli 68:26  Kiittäkäät Herraa Jumalaa seurakunnissa, te Israelin lähteestä.
Psal Geez 68:26  ወወደዩ ፡ ሐሞተ ፡ ውስተ ፡ መብልዕየ ፤ ወአስተዩኒ ፡ ብሒአ ፡ ለጽምእየ ።
Psal SpaRV 68:26  Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
Psal WelBeibl 68:26  “Bendithiwch Dduw yn y gynulleidfa fawr! Bendithiwch yr ARGLWYDD, bawb sy'n tarddu o ffynnon Israel.”
Psal GerMenge 68:26  An der Spitze zogen Sänger, dahinter Saitenspieler inmitten paukenschlagender Jungfrauen:
Psal GreVamva 68:26  Εν εκκλησίαις ευλογείτε τον Θεόν· ευλογείτε τον Κύριον, οι εκ της πηγής του Ισραήλ.
Psal UkrOgien 68:26  Нехай їхнє село́ опусто́шене буде, хай ме́шканця в їхніх наме́тах не буде!
Psal SrKDEkav 68:26  "На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљевог!"
Psal FreCramp 68:26  En avant sont les chanteurs, puis les musiciens, au milieu, des jeunes filles battant du tambourin.
Psal PolUGdan 68:26  W zgromadzeniach błogosławcie Boga, Pana, wy, którzy pochodzicie ze źródła Izraela.
Psal FreSegon 68:26  En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
Psal SpaRV190 68:26  Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
Psal HunRUF 68:26  Elöl mentek az énekesek, hátul a hárfások, középen a doboló nők.
Psal FreSynod 68:26  Bénissez Dieu dans vos assemblées; Bénissez le Seigneur, vous, descendants d'Israël!
Psal DaOT1931 68:26  Sangerne forrest, saa de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
Psal TpiKJPB 68:26  Yupela mas blesim God namel long ol manmeri. Yes Bikpela, na dispela i kam long as bilong wara bilong Israel.
Psal DaOT1871 68:26  Foran gik Sangerne, bagefter de, som legede paa Strengeleg, midt imellem Pigerne, som sloge paa Tromme.
Psal FreVulgG 68:26  Que leur demeure devienne déserte, et qu’il n’y ait personne qui habite dans leurs tentes (tabernacles).
Psal PolGdans 68:26  Wprzód szli śpiewacy, a za nimi grający na instrumentach, a w pośrodku panienki bijąc w bębny.
Psal JapBungo 68:26  なんぢらすべての會にて神をほめよイスラエルのみなもとより出るなんぢらよ 主をほめまつれ
Psal GerElb18 68:26  "Preiset Gott, den Herrn, in den Versammlungen, die ihr aus der Quelle Israels seid!"