Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 77:11  I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Psal NHEBJE 77:11  I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.
Psal ABP 77:11  I remembered the works of the lord. For I shall remember [2from 3the 4beginning 1your wonders],
Psal NHEBME 77:11  I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.
Psal Rotherha 77:11  I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
Psal LEB 77:11  I will remember the deeds of Yah. Surely I will remember your wonders from long ago.
Psal RNKJV 77:11  I will remember the works of YAH: surely I will remember thy wonders of old.
Psal Jubilee2 77:11  I remembered the works of JAH; therefore I shall remember thy wonders of old.
Psal Webster 77:11  I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Psal Darby 77:11  Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
Psal OEB 77:11  I will think of the deeds of the Lord, and remember your wonders of old.
Psal ASV 77:11  I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
Psal LITV 77:11  I will remember the works of Jehovah; surely I will remember Your wonders of old.
Psal Geneva15 77:11  I remembred the workes of the Lord: certainely I remembred thy wonders of olde.
Psal CPDV 77:11  And they have been forgetful of his benefits, and of his miracle, which he revealed to them.
Psal BBE 77:11  I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
Psal DRC 77:11  And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.
Psal GodsWord 77:11  I will remember the deeds of the LORD. I will remember your ancient miracles.
Psal JPS 77:11  And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
Psal KJVPCE 77:11  I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
Psal NETfree 77:11  I will remember the works of the LORD. Yes, I will remember the amazing things you did long ago!
Psal AB 77:11  I remembered the works of the Lord; for I will remember Your wonders from the beginning.
Psal AFV2020 77:11  I will remember the works of the LORD; surely I will remember Your wonders of old.
Psal NHEB 77:11  I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.
Psal OEBcth 77:11  I will think of the deeds of the Lord, and remember your wonders of old.
Psal NETtext 77:11  I will remember the works of the LORD. Yes, I will remember the amazing things you did long ago!
Psal UKJV 77:11  I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.
Psal Noyes 77:11  I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
Psal KJV 77:11  I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
Psal KJVA 77:11  I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
Psal AKJV 77:11  I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.
Psal RLT 77:11  I will remember the works of Yah: surely I will remember thy wonders of old.
Psal MKJV 77:11  I will remember the works of the LORD; surely I will remember Your wonders of old.
Psal YLT 77:11  I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
Psal ACV 77:11  I will make mention of the deeds of Jehovah, for I will remember thy wonders of old.
Psal VulgSist 77:11  Et obliti sunt benefactorum eius, et mirabilium eius quae ostendit eis.
Psal VulgCont 77:11  Et obliti sunt benefactorum eius, et mirabilium eius quæ ostendit eis.
Psal Vulgate 77:11  et obliti sunt benefactorum eius et mirabilium eius quae ostendit eis et obliti sunt commutationum eius et mirabilium eius quae ostendit eis
Psal VulgHetz 77:11  Et obliti sunt benefactorum eius, et mirabilium eius quæ ostendit eis.
Psal VulgClem 77:11  Et obliti sunt benefactorum ejus, et mirabilium ejus quæ ostendit eis.
Psal Vulgate_ 77:11  et obliti sunt commutationum eius et mirabilium eius quae ostendit eis
Psal CzeBKR 77:11  Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.
Psal CzeB21 77:11  To je můj konec, říkám si, kdyby své pravici dal klesnout Nejvyšší!
Psal CzeCEP 77:11  Pravím: V tom tkví moje bolest, že se změnila pravice Nejvyššího.
Psal CzeCSP 77:11  Řekl jsem tedy: ⌈Mou bolestí je,⌉ že se změnila pravice Nejvyššího.
Psal PorBLivr 77:11  Eu me lembrarei das obras do SENHOR; porque me lembrarei de tuas antigas maravilhas.
Psal Mg1865 77:11  Ary hoy izaho: Izao no mahararirary ny foko, dia ny niovan’ ny tanana ankavanan’ ny Avo Indrindra.
Psal FinPR 77:11  {77:12} Minä muistelen Herran tekoja, minä muistelen sinun entisiä ihmetöitäsi.
Psal FinRK 77:11  Minä sanon: minun tuskani on se, että Korkeimman oikea käsi on muuttunut.
Psal ChiSB 77:11  因此我說:這是我的苦難:至高者的右手已經改變。
Psal CopSahBi 77:11  ⲁⲩⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛⲉϥⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲧⲁϥⲧⲥⲁⲃⲉⲛⲉⲩⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ
Psal ChiUns 77:11  我要提说耶和华所行的;我要记念你古时的奇事。
Psal BulVeren 77:11  Ще си спомня делата на ГОСПОДА; да, ще си спомня Твоите чудеса от древността.
Psal AraSVD 77:11  أَذْكُرُ أَعْمَالَ ٱلرَّبِّ. إِذْ أَتَذَكَّرُ عَجَائِبَكَ مُنْذُ ٱلْقِدَمِ،
Psal Esperant 77:11  Mi rememoros la farojn de la Eternulo; Jes, mi rememoros Viajn antikvajn miraklojn.
Psal ThaiKJV 77:11  ข้าพเจ้าจะระลึกถึงพระราชกิจทั้งปวงของพระเยโฮวาห์ พระเจ้าข้า ข้าพระองค์จะจดจำบรรดาการมหัศจรรย์ของพระองค์ในสมัยก่อนๆ
Psal OSHB 77:11  וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃
Psal BurJudso 77:11  ထာဝရဘုရား၏ အမှုတော်တို့ကို အောက်မေ့ ပါမည်။ ရှေးကာလ၌ ကိုယ်တော်ပြုဘူးသော အံ့ဩဘွယ် တို့ကို အောက်မေ့ပါမည်။
Psal FarTPV 77:11  من کارهای خداوند را به‌خاطر خواهم آورد و معجزات او را که در گذشته نشان داد، به یاد می‌آورم.
Psal UrduGeoR 77:11  Maiṅ Rab ke kām yād karūṅga, hāṅ qadīm zamāne ke tere mojize yād karūṅga.
Psal SweFolk 77:11  Jag svarar: Detta är min plåga, att den Högstes högra hand inte är som förr.
Psal GerSch 77:11  Und ich sprach: Ich will das leiden, die Änderungen, welche die rechte Hand des Höchsten getroffen hat.
Psal TagAngBi 77:11  Babanggitin ko ang mga gawa ng Panginoon; sapagka't aalalahanin ko ang mga kabagabagan mo ng una.
Psal FinSTLK2 77:11  Minä sanoin: Olen haavoilla. Korkeimman oikea käsi sen muuttaa.
Psal Dari 77:11  در کارهای خداوند تفکر می کنم. بلی، اعمال شگفت انگیز تو را که از قدیم است به یاد می آورم.
Psal SomKQA 77:11  Waxaan ka soo sheekayn doonaa Rabbiga falimihiisa, Waayo, waxaan soo xusuusan doonaa cajaa'ibyadaadii hore.
Psal NorSMB 77:11  Eg segjer: Dette er mi plåga, det er år frå høgre handi til den Høgste.
Psal Alb 77:11  Do t'i kujtoj veprat e Zotit; po, do të kujtoj mrekullitë e tua të kohëve të kaluara,
Psal UyCyr 77:11  Унтуғандур улар Худаниң ишлирини, Йәнә Униң көрсәткән мөҗүзилирини.
Psal KorHKJV 77:11  내가 주께서 행하신 일들을 기억하리니 참으로 주께서 옛적에 행하신 이적들을 기억하리이다.
Psal SrKDIjek 77:11  Памтим дјела Господња; памтим пређашње чудо твоје.
Psal Wycliffe 77:11  And thei foryaten hise benefices; and hise merueils, whiche he schewide to hem.
Psal Mal1910 77:11  ഞാൻ യഹോവയുടെ പ്രവൃത്തികളെ വൎണ്ണിക്കും; നിന്റെ പണ്ടത്തെ അത്ഭുതങ്ങളെ ഞാൻ ഓൎക്കും.
Psal KorRV 77:11  곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
Psal Azeri 77:11  ربّئن ائشلرئني خاطيرلاياجاغام؛ بلي، قدئم زاماندا اتدئيي مؤجوزه‌لرئني خاطيرلاياجاغام.
Psal KLV 77:11  jIH DichDaq qaw Yah's deeds; vaD jIH DichDaq qaw lIj wonders vo' qan.
Psal ItaDio 77:11  Io mi rammemoro le opere del Signore; Perciocchè io mi riduco a memoria le tue maraviglie antiche;
Psal RusSynod 77:11  забыли дела Его и чудеса, которые Он явил им.
Psal CSlEliza 77:11  И забыша благодеяния Его и чудеса Его, яже показа им
Psal ABPGRK 77:11  εμνήσθην των έργων κυρίου ότι μνησθήσομαι από της αρχής των θαυμασίων σου
Psal FreBBB 77:11  Je rappellerai les œuvres de l'Eternel, Oui, je veux me souvenir de tes merveilles d'autrefois
Psal LinVB 77:11  Namilobeli : « Mpo eyokisi ngai mpasi, yango eye : Nzambe akopangana na biso lisusu te ! »
Psal BurCBCM 77:11  ငါသည် ထာ၀ရဘုရားသခင် လုပ်ဆောင်တော်မူသော အမှုအရာတို့ကို အောက်မေ့သတိရပါမည်။ ရှေးကာလက ကိုယ်တော် လုပ်ဆောင်တော်မူသော အံ့ဖွယ်ရာတို့ကို ပြန်လည်သတိရပါမည်။-
Psal HunIMIT 77:11  Azt mondtam: az a szenvedésem, hogy megváltozott a legfelsőnek jobbja.
Psal ChiUnL 77:11  我必述耶和華所行、念其古時異蹟兮、
Psal VietNVB 77:11  Tôi sẽ nhắc lại những công việc của CHÚAVà tôi nhớ đến những phép lạ của Ngài thuở xưa.
Psal LXX 77:11  καὶ ἐπελάθοντο τῶν εὐεργεσιῶν αὐτοῦ καὶ τῶν θαυμασίων αὐτοῦ ὧν ἔδειξεν αὐτοῖς
Psal CebPinad 77:11  Akong pagasaysayon ang mga buhat ni Jehova; Kay akong pagahinumduman ang imong mga kahibulongan sa kakaraanan.
Psal RomCor 77:11  Dar tot voi lăuda lucrările Domnului, căci îmi aduc aminte de minunile Tale de odinioară;
Psal Pohnpeia 77:11  Maing KAUN, I pahn patohwan tamanda wiepen nin limomwi lapalap akan; I pahn tamataman soahng kapwuriamwei kan me komw wiadahr kawao.
Psal HunUj 77:11  Az az én bajom, gondoltam, hogy megváltozott a Felséges jóindulata.
Psal GerZurch 77:11  Und ich sprach: Das ist mein Schmerz, / dass so anders geworden das Walten des Höchsten. /
Psal GerTafel 77:11  Ich aber sprach: Dies ist mein Flehen. Ändern kann es des Allerhöchsten Rechte.
Psal PorAR 77:11  Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
Psal DutSVVA 77:11  [077:12] Ik zal de daden des Heeren gedenken ; ja, ik zal gedenken Uw wonderen van ouds her;
Psal FarOPV 77:11  کارهای خداوند را ذکرخواهم نمود زیرا کار عجیب تو را که از قدیم است به یاد خواهم آورد.
Psal Ndebele 77:11  Ngizakhumbula izenzo zeNkosi. Isibili, ngizakhumbula izimangaliso zakho ezindala.
Psal PorBLivr 77:11  Eu me lembrarei das obras do SENHOR; porque me lembrarei de tuas antigas maravilhas.
Psal SloStrit 77:11  Slednjič pravim: To me slabi, ko se je izpremenila Najvišjega desnica.
Psal Norsk 77:11  Jeg sier: Dette er min plage, det er år fra den Høiestes høire hånd.
Psal SloChras 77:11  S hvalo bom spominjal dejanj Gospodovih, da, spominjal se bom vseh čudes tvojih od starodavnosti.
Psal Northern 77:11  Ya Rəbb, Sənin əməllərini yada salıram, Bəli, xatırlayıram, ta qədimdən xariqələr göstərmisən.
Psal GerElb19 77:11  will ich gedenken, der Taten des Jah; denn deiner Wunder von alters her will ich gedenken;
Psal PohnOld 77:11  I me i kin taman kida wiawian Ieowa; melel i kin tamanda omui manaman akan sang mas o,
Psal LvGluck8 77:11  Es pieminu Tā Kunga darbus, es tiešām pieminu Tavus brīnumus no veciem laikiem.
Psal PorAlmei 77:11  Eu me lembrarei das obras do Senhor: certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
Psal SloOjaca 77:11  Gospodova dejanja si bom [iskreno priklical v spomin]; da, [iskreno] se bom spominjal čudežev, ki si jih [Ti izvedel za naše očete] iz davnine.
Psal ChiUn 77:11  我要提說耶和華所行的;我要記念你古時的奇事。
Psal SweKarlX 77:11  Men dock sade jag: Dermed qväl jag mig sjelf; den Högstas högra hand kan all ting förvandla.
Psal FreKhan 77:11  Et je me dis: "C’Est là ma souffrance, que la main du Très-Haut ait changé à mon égard ."
Psal GerAlbre 77:11  Da dacht ich denn: "Mein Leiden ist dies, / Daß die Rechte des Höchsten sich hat geändert."
Psal FrePGR 77:11  Je veux rappeler les actes de l'Éternel ; car je me rappelle tes miracles d'autrefois ;
Psal PorCap 77:11  E eu respondo: «O que mais me faz sofreré que a mão do Altíssimo nos trate de modo diferente.»
Psal JapKougo 77:11  わたしは主のみわざを思い起す。わたしは、いにしえからのあなたのくすしきみわざを思いいだす。
Psal GerTextb 77:11  Und ich sprach: Das ist mein Leiden, daß die Rechte des Höchsten sich geändert hat.
Psal SpaPlate 77:11  olvidaron sus obras y las maravillas que hizo ante los ojos de ellos.
Psal Kapingam 77:11  Meenei Dimaadua, au ga-langahia-eau au mee ala ne-hai. Au ga-haawa-eau au hagadilinga mee haga-goboina ala ne-hai i-mua-loo.
Psal WLC 77:11  וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃
Psal LtKBB 77:11  Prisimenu Viešpaties darbus, Tavo senovėje darytus stebuklus;
Psal Bela 77:11  забылі дзеі Ягоныя і цуды, якія Ён нам паказаў.
Psal GerBoLut 77:11  Aber doch sprach ich: Ich muli das leiden; die rechte Hand des Hochsten kann alles andern.
Psal FinPR92 77:11  Minä ajattelen: "Siinä on tuskani syy, että Korkeimman teot ovat toiset kuin ennen."
Psal SpaRV186 77:11  Acordábame de las obras de Jehová: por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
Psal NlCanisi 77:11  Ze vergaten zijn machtige werken, De wonderen, die Hij hun had getoond.
Psal GerNeUe 77:11  Da sagte ich: "Das ist mein Schmerz, / dass der Höchste sich jetzt anders verhält!"
Psal UrduGeo 77:11  مَیں رب کے کام یاد کروں گا، ہاں قدیم زمانے کے تیرے معجزے یاد کروں گا۔
Psal AraNAV 77:11  أَذْكُرُ أَعْمَالَكَ يَارَبُّ. أَذْكُرُ عَجَائِبَكَ الَّتِي عَمِلْتَهَا فِي الْقَدِيمِ،
Psal ChiNCVs 77:11  我要述说耶和华的作为,我要记念你古时所行的奇事。
Psal ItaRive 77:11  Io rievocherò la memoria delle opere dell’Eterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,
Psal Afr1953 77:11  Toe het ek gesê: Dit is my grootste bekommernis dat die regterhand van die Allerhoogste verander!
Psal RusSynod 77:11  забыли дела Его и чудеса, которые Он явил им.
Psal UrduGeoD 77:11  मैं रब के काम याद करूँगा, हाँ क़दीम ज़माने के तेरे मोजिज़े याद करूँगा।
Psal TurNTB 77:11  RAB'bin işlerini anacağım, Evet, geçmişteki harikalarını anacağım.
Psal DutSVV 77:11  Daarna zeide ik: Dit krenkt mij; maar de rechterhand des Allerhoogsten verandert.
Psal HunKNB 77:11  Így szóltam: »Az az én bajom, hogy megváltozott a Fölségesnek jobbja.«
Psal Maori 77:11  Ka mahara ahau ki nga mahi a Ihowa; ae ra, ka mahara ahau ki au mea whakamiharo o tua iho.
Psal HunKar 77:11  És mondám: Ez az én betegségem, hogy a Fölségesnek jobbja megváltozott.
Psal Viet 77:11  Tôi sẽ nhắc lại công việc của Ðức Giê-hô-va, Nhớ đến các phép lạ của Ngài khi xưa;
Psal Kekchi 77:11  Ta̱julticokˈ cue li cˈanjel quixba̱nu li Ka̱cuaˈ. Junelic cua̱nk saˈ inchˈo̱l li sachba chˈo̱lej li quixba̱nu junxil.
Psal Swe1917 77:11  Jag svarar: Nej, detta är min plågas tid, den Högstes högra hand är ej såsom förr.
Psal CroSaric 77:11  I govorim: "Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega."
Psal VieLCCMN 77:11  Tôi tự bảo : điều làm tôi đau đớn là Đấng Tối Cao chẳng còn ra tay nữa.
Psal FreBDM17 77:11  Puis j’ai dit : c’est bien ce qui m’affaiblit ; mais la droite du Souverain change.
Psal FreLXX 77:11  Et ils ont oublié ses bienfaits, et les miracles qu'il leur a montrés,
Psal Aleppo 77:11    ואמר חלותי היא—    שנות ימין עליון
Psal MapM 77:11  וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃
Psal HebModer 77:11  אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
Psal Kaz 77:11  Құдайдың ежелгі істерін ұмытқан:Ғажап кереметтерін Ол жасаған
Psal FreJND 77:11  Et je dis : C’est ici mon infirmité ; – [je me souviendrai des] années de la droite du Très-haut,
Psal GerGruen 77:11  Da sag ich mir: "Das ist mein Kummer,daß sich geändert hat des Höchsten Rechte."
Psal SloKJV 77:11  Spominjal se bom Gospodovih del. Zagotovo se bom spominjal tvojih čudežev od davnine.
Psal Haitian 77:11  Apre sa mwen di: Men sak fè m' pi mal ankò! Gen lè Bondye ki anwo nan syèl la pa menm jan an ankò?
Psal FinBibli 77:11  Sentähden minä muistan Herran töitä, ja minä ajattelen entisiä ihmeitäs,
Psal Geez 77:11  ትውልድ ፡ እንተ ፡ ኢያርትዐት ፡ ልባ ፤ ወኢተአምነት ፡ መንፈሳ ፡ በእግዚአብሔር ።
Psal SpaRV 77:11  Acordaréme de las obras de JAH: sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Psal WelBeibl 77:11  Dw i'n mynd i atgoffa fy hun beth wnaeth yr ARGLWYDD – ydw, dw i'n cofio'r pethau rhyfeddol wnest ti ers talwm!
Psal GerMenge 77:11  Da sagte ich mir: »Das bekümmert mich schmerzlich, daß das Walten des Höchsten sich hat geändert.«
Psal GreVamva 77:11  Θέλω μνημονεύει τα έργα του Κυρίου· ναι, θέλω μνημονεύει τα απ' αρχής θαυμάσιά σου·
Psal UkrOgien 77:11  і забули вони Його чи́ни та чу́да Його, які їм показав.
Psal SrKDEkav 77:11  Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
Psal FreCramp 77:11  Je dis : " Ce qui fait ma souffrance, c'est que la droite du Très-Haut a changé ! "
Psal PolUGdan 77:11  Będę wspominał dzieła Pana, będę wspominał twoje dawne cuda.
Psal FreSegon 77:11  Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...
Psal SpaRV190 77:11  Acordaréme de las obras de JAH: sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Psal HunRUF 77:11  Az az én bajom – gondoltam –, hogy megváltozott a Felséges jóindulata.
Psal FreSynod 77:11  Je me rappellerai donc les actions glorieuses de l'Éternel. Oui, je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois;
Psal DaOT1931 77:11  Jeg sagde: Det er min Smerte, at den Højestes højre er ikke som før.
Psal TpiKJPB 77:11  ¶ Bai mi tingim gen ol wok bilong BIKPELA. Tru tumas bai mi tingim gen ol bikpela wok bilong Yu bilong bipo na i save winim tingting.
Psal DaOT1871 77:11  Da sagde jeg: Dette er min Lidelse; at forandre det staar i den Højestes højre Haand.
Psal FreVulgG 77:11  Ils ont oublié ses bienfaits, et les merveilles qu’il leur a(vait) manifestées.
Psal PolGdans 77:11  I rzekłem: Toć jest śmierć moja; wszakże prawica Najwyższego uczyni odmianę.
Psal JapBungo 77:11  われヤハの作爲をのべとなへん われ往古よりありし汝がくすしきみわざを思ひいたさん
Psal GerElb18 77:11  Will ich gedenken, der Taten des Jah; denn deiner Wunder von alters her will ich gedenken;