Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 77:12  I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psal NHEBJE 77:12  I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psal ABP 77:12  and I shall meditate on all your works; even in your practices I will meditate.
Psal NHEBME 77:12  I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psal Rotherha 77:12  And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse:—
Psal LEB 77:12  I will also muse on all your work, and meditate on your deeds.
Psal RNKJV 77:12  I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psal Jubilee2 77:12  I meditated also on all thy works and spoke of thy doings.
Psal Webster 77:12  I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psal Darby 77:12  And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
Psal OEB 77:12  I will muse on all you have wrought, and meditate on your deeds.
Psal ASV 77:12  I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
Psal LITV 77:12  I will also meditate on all Your works and muse of Your doings.
Psal Geneva15 77:12  I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,
Psal CPDV 77:12  He performed miracles in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.
Psal BBE 77:12  I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
Psal DRC 77:12  Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.
Psal GodsWord 77:12  I will reflect on all your actions and think about what you have done.
Psal JPS 77:12  I will make mention of the deeds of HaShem; yea, I will remember Thy wonders of old.
Psal KJVPCE 77:12  I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psal NETfree 77:12  I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds!"
Psal AB 77:12  And I will meditate on all Your works, and will consider Your doings.
Psal AFV2020 77:12  I will also meditate on all Your work, and talk of Your doings.
Psal NHEB 77:12  I will also meditate on all your work, and consider your doings.
Psal OEBcth 77:12  I will muse on all you have wrought, and meditate on your deeds.
Psal NETtext 77:12  I will think about all you have done; I will reflect upon your deeds!"
Psal UKJV 77:12  I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
Psal Noyes 77:12  I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
Psal KJV 77:12  I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psal KJVA 77:12  I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psal AKJV 77:12  I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
Psal RLT 77:12  I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
Psal MKJV 77:12  I will also think on all Your work, and talk of Your doings.
Psal YLT 77:12  And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
Psal ACV 77:12  I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
Psal VulgSist 77:12  Coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Aegypti, in campo Taneos.
Psal VulgCont 77:12  Coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Ægypti, in campo Taneos.
Psal Vulgate 77:12  coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra Aegypti in campo Taneos coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Aegypto in regione Taneos
Psal VulgHetz 77:12  Coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Ægypti, in campo Taneos.
Psal VulgClem 77:12  Coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Ægypti, in campo Taneos.
Psal Vulgate_ 77:12  coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Aegypto in regione Taneos
Psal CzeBKR 77:12  A přemyšlovati o všelikém díle tvém, a o skutcích tvých mluviti.
Psal CzeB21 77:12  Budu však vzpomínat, co Hospodin učinil – ano, připomenu tvé dávné zázraky!
Psal CzeCEP 77:12  Skutky Hospodinovy si připomínám, připomínám si onen tvůj div z dávnověku.
Psal CzeCSP 77:12  Připomínám si Hospodinovy činy, ano, vzpomínám na tvé divy v dávnověku.
Psal PorBLivr 77:12  Meditarei em todos as tuas obras, e falarei de teus feitos.
Psal Mg1865 77:12  Hampahatsiaro ny asan’ i Jehovah aho, fa ta-hahatsiaro ny fahagagana nataonao fony taloha;
Psal FinPR 77:12  {77:13} Minä tutkistelen kaikkia sinun töitäsi, minä mietin sinun suuria tekojasi.
Psal FinRK 77:12  Minä muistelen Herran tekoja, niin, minä muistelen sinun muinaisia ihmeitäsi.
Psal ChiSB 77:12  我現今追念上主的作為,回想您往昔所行的奇蹟;
Psal CopSahBi 77:12  ⲛⲉϣⲡⲏⲣⲉ ⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲧϫⲁⲁⲛⲉ
Psal ChiUns 77:12  我也要思想你的经营,默念你的作为。
Psal BulVeren 77:12  Ще размишлявам и за цялото Ти дело и ще разсъждавам за делата Ти.
Psal AraSVD 77:12  وَأَلْهَجُ بِجَمِيعِ أَفْعَالِكَ، وَبِصَنَائِعِكَ أُنَاجِي.
Psal Esperant 77:12  Mi meditos pri ĉiuj Viaj faroj, Kaj pri Viaj agoj mi parolos.
Psal ThaiKJV 77:12  ข้าพระองค์จะไตร่ตรองถึงพระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์ และกล่าวถึงพระราชกิจของพระองค์
Psal OSHB 77:12  אזכיר מַֽעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃
Psal BurJudso 77:12  ပြုတော်မူသမျှတို့ကို ဆင်ခြင်၍စီရင်တော်မူ သော အရာတို့ကို မြွက်ဆိုပါမည်။
Psal FarTPV 77:12  دربارهٔ تمام کارهای تو تفکّر خواهم نمود و دربارهٔ کارهای حیرت‌انگیز تو خواهم اندیشید.
Psal UrduGeoR 77:12  Jo kuchh tū ne kiyā us ke har pahlū par ġhaur-o-ḳhauz karūṅga, tere azīm kāmoṅ meṅ mahw-e-ḳhyāl rahūṅgā.
Psal SweFolk 77:12  Jag minns Herrens gärningar, jag minns dina forna under,
Psal GerSch 77:12  Ich will rühmen die Taten des HERRN; denn ich gedenke deiner vorigen Wunder
Psal TagAngBi 77:12  Bubulayin ko ang lahat ng iyong gawa, at magmumuni tungkol sa iyong mga gawa.
Psal FinSTLK2 77:12  Muistelen Herran tekoja. Muistelen sinun entisiä ihmetöitäsi.
Psal Dari 77:12  دربارۀ جمیع کارهای تو می اندیشم و در صنعت های تو تفکر می کنم.
Psal SomKQA 77:12  Waxaan ka fikiri doonaa shuqulkaaga oo dhan, Oo falimahaaga oo dhanna waan u fiirsan doonaa.
Psal NorSMB 77:12  Eg vil forkynna Herrens gjerningar, for eg vil minnast dine under frå fordoms tid.
Psal Alb 77:12  do të mendohem thellë për gjithë veprat e tua dhe do të kem parasysh bëmat e tua.
Psal UyCyr 77:12  Мисирдики Зоан далалирида, Көрситилгән еди мөҗүзә әҗдатлиримизға.
Psal KorHKJV 77:12  내가 또한 주의 모든 일을 묵상하고 주께서 행하신 일을 이야기하리이다.
Psal SrKDIjek 77:12  Мислио сам о свијем дјелима твојим, размишљао о радњи твојој;
Psal Wycliffe 77:12  He dide merueils bifore the fadris of hem in the loond of Egipt; in the feeld of Taphneos.
Psal Mal1910 77:12  ഞാൻ നിന്റെ സകലപ്രവൃത്തിയെയും കുറിച്ചു ധ്യാനിക്കും; നിന്റെ ക്രിയകളെക്കുറിച്ചു ഞാൻ ചിന്തിക്കും.
Psal KorRV 77:12  또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
Psal Azeri 77:12  سنئن بوتون ائشلرئني درئن دوشونه‌جيم، قودرتلي عمللرئن حاقّيندا فئکئر اده‌جيم.
Psal KLV 77:12  jIH DichDaq je ja''eghqa' Daq Hoch lIj vum, je qel lIj ta'mey.
Psal ItaDio 77:12  E medito tutti i tuoi fatti, E ragiono delle tue operazioni.
Psal RusSynod 77:12  Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан:
Psal CSlEliza 77:12  пред отцы их, яже сотвори чудеса в земли Египетстей, на поли Танеосе:
Psal ABPGRK 77:12  και μελετήσω εν πάσι τοις έργοις σου και εν τοις επιτηδεύμασί σου αδολεσχήσω
Psal FreBBB 77:12  Et je veux réfléchir à toute ton œuvre Et méditer tes hauts faits.
Psal LinVB 77:12  Nakundoli bikela binene bya Mokonzi mpe makamwisi ma ye ma kala.
Psal BurCBCM 77:12  ငါသည် ကိုယ်တော် လုပ်ဆောင်တော်မူသော အမှုတို့ကို ထောက်ရှုစဉ်းစား၍ ကိုယ်တော်၏ကြီးမြတ်သော အမှုတော်တို့ကို ဆင်ခြင်အောက်မေ့ပါမည်။-
Psal HunIMIT 77:12  Emlékezem Jáh cselekedeteire, midőn emlékezem hajdankori csodádról;
Psal ChiUnL 77:12  思維其經營、默揣其作爲兮、
Psal VietNVB 77:12  Tôi sẽ suy gẫm về tất cả những phép lạ của NgàiVà suy tư về những công việc Ngài đã làm.
Psal LXX 77:12  ἐναντίον τῶν πατέρων αὐτῶν ἃ ἐποίησεν θαυμάσια ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐν πεδίῳ Τάνεως
Psal CebPinad 77:12  Magapamalandong usab ako sa tanan mong mga buhat, Ug magayamyam ako sa tanan nga imong gihimo.
Psal RomCor 77:12  da, mă voi gândi la toate lucrările Tale şi voi lua aminte la toate isprăvile Tale.
Psal Pohnpeia 77:12  I pahn medemedewe duwen mehkoaros me komw ketin wiadahr; I pahn medemedewe duwen sapwellimomwi wiewia manaman akan.
Psal HunUj 77:12  Emlékezem az ÚR tetteire, visszagondolok hajdani csodáira.
Psal GerZurch 77:12  Ich will gedenken der Werke des Herrn, / ja gedenken deiner Wunder von Uranfang an, /
Psal GerTafel 77:12  Der Taten Jahs gedenke ich, denn ich gedenke Deiner Wunder in der Vorzeit.
Psal PorAR 77:12  Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
Psal DutSVVA 77:12  [077:13] En zal al Uw werken betrachten, en van Uw daden spreken.
Psal FarOPV 77:12  و در جمیع کارهای تو تامل خواهم کرد و در صنعتهای تو تفکرخواهم نمود.
Psal Ndebele 77:12  Ngizazindla ngomsebenzi wakho wonke, ngikhulume ngezenzo zakho.
Psal PorBLivr 77:12  Meditarei em todos as tuas obras, e falarei de teus feitos.
Psal SloStrit 77:12  Spominjal so bodem dejanj Gospodovih; dà, spominjal se bodem od starodavnosti vseh čudežev tvojih.
Psal Norsk 77:12  Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid.
Psal SloChras 77:12  In premišljal bom vsaktero delo tvoje in o dejanjih tvojih bom razmišljal.
Psal Northern 77:12  Sənin bütün işlərini dərindən düşünürəm, Əməllərin barədə xəyala dalıram.
Psal GerElb19 77:12  und ich will nachdenken über all dein Tun, und über deine Taten will ich sinnen.
Psal PohnOld 77:12  O madamadaua duen omui wiawia kan karos, o kilekilang duen omui dodok.
Psal LvGluck8 77:12  Es pārdomāju visus Tavus darbus un pieminu, ko Tu dari.
Psal PorAlmei 77:12  Meditarei tambem em todas as tuas obras, e fallarei dos teus feitos.
Psal SloOjaca 77:12  Premišljeval bom tudi o vseh Tvojih delih in preudarjal vsa Tvoja [mogočna] dejanja.
Psal ChiUn 77:12  我也要思想你的經營,默念你的作為。
Psal SweKarlX 77:12  Derföre tänker jag uppå Herrans gerningar; ja, jag tänker uppå din förra under;
Psal FreKhan 77:12  J’Évoquerai le souvenir des œuvres du Seigneur, oui, le souvenir de tes antiques merveilles.
Psal GerAlbre 77:12  Ich gedenke der Taten Jahs, / Ja, ich gedenke, wie du / So wunderbar seit der Vorzeit gewaltet.
Psal FrePGR 77:12  et je veux méditer sur toutes tes œuvres, et considérer tes hauts faits.
Psal PorCap 77:12  *Tenho na memória os teus feitos, Senhor,lembro-me das tuas maravilhas de outrora.
Psal JapKougo 77:12  わたしは、あなたのすべてのみわざを思い、あなたの力あるみわざを深く思う。
Psal GerTextb 77:12  Ich gedenke der Thaten Jah's; ja, ich gedenke deines wunderbaren Thuns in der Vorzeit.
Psal Kapingam 77:12  Au e-hagamamaanadu au mee huogodoo ala ne-hai. Au e-hagamamaanadu au hegau mogobuna huogodoo.
Psal SpaPlate 77:12  A la vista de sus padres Él había hecho prodigios en el país de Egipto, en los campos de Tanis.
Psal WLC 77:12  אזכיר אֶזְכּ֥וֹר מַֽעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃
Psal LtKBB 77:12  apgalvoju visą Tavo darbą, kalbu apie Tavo veiksmus.
Psal Bela 77:12  Ён перад вачыма бацькоў іхніх тварыў цуды ў зямлі Егіпецкай, на полі Цаан.
Psal GerBoLut 77:12  Darum gedenk ich an die Taten des HERRN; ja, ich gedenke an deine vorigen Wunder
Psal FinPR92 77:12  Minä muistelen tekojasi, Herra, muistan ihmeitä, joita muinoin teit.
Psal SpaRV186 77:12  Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
Psal NlCanisi 77:12  Toch had Hij ook voor hun vaderen Wondertekenen gewrocht In het land van Egypte, In de vlakte van Sóan:
Psal GerNeUe 77:12  Ich will mich erinnern an die Taten Jahwes, / an dein wunderbares Wirken von einst.
Psal UrduGeo 77:12  جو کچھ تُو نے کیا اُس کے ہر پہلو پر غور و خوض کروں گا، تیرے عظیم کاموں میں محوِ خیال رہوں گا۔
Psal AraNAV 77:12  وَأَتَأَمَّلُ جَمِيعَ أَفْعَالِكَ وَأُنَاجِي بِكُلِّ مَا صَنَعْتَهُ.
Psal ChiNCVs 77:12  我要默想你一切所行的,思想你的作为。
Psal ItaRive 77:12  mediterò su tutte le opere tue, e ripenserò alle tue gesta.
Psal Afr1953 77:12  Ek dink aan die dade van die HERE; ja, ek wil dink aan u wonders uit die voortyd
Psal RusSynod 77:12  Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле египетской, на поле Цоан:
Psal UrduGeoD 77:12  जो कुछ तूने किया उसके हर पहलू पर ग़ौरो-ख़ौज़ करूँगा, तेरे अज़ीम कामों में महवे-ख़याल रहूँगा।
Psal TurNTB 77:12  Yaptıkları üzerinde derin derin düşüneceğim, Bütün işlerinin üzerinde dikkatle duracağım.
Psal DutSVV 77:12  Ik zal de daden des HEEREN gedenken; ja, ik zal gedenken Uw wonderen van ouds her;
Psal HunKNB 77:12  Megemlékezem az Úr cselekedeteiről, megemlékezem csodáidról amelyeket kezdettől műveltél,
Psal Maori 77:12  Ka whakaaro hoki ahau ki au meatanga katoa, ka purakau ki au mahi.
Psal HunKar 77:12  Megemlékezem az Úrnak cselekedeteiről, sőt megemlékezem hajdani csodáidról;
Psal Viet 77:12  Cũng sẽ ngẫm nghĩ về mọi công tác Chúa, Suy gẫm những việc làm của Ngài.
Psal Kekchi 77:12  At Ka̱cuaˈ, tincˈoxlak chirix li caba̱nu chak junxil. Tinye resil li quilaja̱ba̱nu.
Psal Swe1917 77:12  Jag vill prisa HERRENS gärningar, ja, jag vill tänka på dina fordomtima under;
Psal CroSaric 77:12  Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
Psal VieLCCMN 77:12  Lạy CHÚA, con tưởng nhớ bao việc Ngài làm, tưởng nhớ những kỳ công thuở trước.
Psal FreBDM17 77:12  Je me suis souvenu des exploits de l’Eternel ; je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d’autrefois.
Psal FreLXX 77:12  Et les prodiges qu'il a faits devant leurs pères, en la terre d'Egypte et dans la plaine de Tanis.
Psal Aleppo 77:12    אזכיר (אזכור) מעללי-יה    כי-אזכרה מקדם פלאך
Psal MapM 77:12  אזכיר אֶזְכּ֥וֹר מַעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃
Psal HebModer 77:12  והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
Psal Kaz 77:12  Мысыр елінде, Соған алқабындаАта-бабаларының көз алдында.
Psal FreJND 77:12  Je me souviendrai des œuvres de Jah ; car je me souviendrai de tes merveilles d’autrefois,
Psal GerGruen 77:12  Ich bin der Werke eingedenk des Herrn,betrachte jetzt Dein Wunderwalten in der Vorzeit
Psal SloKJV 77:12  Premišljeval bom tudi o vsem tvojem delu in govoril o tvojih dejanjih.
Psal Haitian 77:12  Seyè, m'a rakonte gwo bagay ou te fè yo, paske mwen chonje bèl mèvèy ou te fè nan tan lontan.
Psal FinBibli 77:12  Ja puhun kaikista sinun töistäs, ja sanon sinun teoistas.
Psal Geez 77:12  ደቂቀ ፡ ኤፍሬም ፡ ይወስቁ ፡ ወይነድፉ ፤ ወተገፍትኡ ፡ አመ ፡ ዕለተ ፡ ቀትል ።
Psal SpaRV 77:12  Y meditaré en todas tus obras, y hablaré de tus hechos.
Psal WelBeibl 77:12  Dw i'n mynd i gofio am bopeth wnest ti, a myfyrio ar y cwbl.
Psal GerMenge 77:12  Ich will gedenken der Taten des HERRN, will gedenken deiner Wunder von der Vorzeit her,
Psal GreVamva 77:12  και θέλω μελετά εις πάντα τα έργα σου, και περί των πράξεών σου θέλω διαλογίζεσθαι.
Psal UkrOgien 77:12  Він чудо вчинив був для їхніх батькі́в ув єгипетськім кра́ї, на полі Цоа́нськім:
Psal FreCramp 77:12  Je veux rappeler les œuvres de Yahweh, car je me souviens de tes merveilles d'autrefois,
Psal SrKDEkav 77:12  Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
Psal PolUGdan 77:12  Będę rozmyślał o wszystkich twoich dziełach i o twoich czynach będę mówił.
Psal FreSegon 77:12  Je rappellerai les œuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
Psal SpaRV190 77:12  Y meditaré en todas tus obras, y hablaré de tus hechos.
Psal HunRUF 77:12  Emlékezem az Úr tetteire, visszagondolok hajdani csodáira.
Psal FreSynod 77:12  Je penserai à toutes tes oeuvres, Et j'évoquerai le souvenir de tes prodiges!
Psal DaOT1931 77:12  Jeg kommer HERRENS Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.
Psal TpiKJPB 77:12  Bai mi tingting i stap long olgeta wok bilong Yu, na bai mi toktok long ol samting Yu mekim.
Psal DaOT1871 77:12  Jeg vil komme Herrens Gerninger i Hu; jeg vil komme dine underfulde Ting fra fordums Tid i Hu.
Psal FreVulgG 77:12  Devant leurs pères il a fait des merveilles dans la terre d’Egypte, dans la plaine de Tanis.
Psal PolGdans 77:12  Wspominać sobie będę na sprawy Pańskie, a przypominać sobie będę dziwne sprawy twoje, zdawna uczynione.
Psal JapBungo 77:12  また我なんぢのすべての作爲をおもひいで汝のなしたまへることを深くおもはん
Psal GerElb18 77:12  Und ich will nachdenken über all dein Tun, und über deine Taten will ich sinnen.