Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 78:36  Nevertheless they would flatter him with their mouth, and they lied to him with their tongues.
Psal NHEBJE 78:36  But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
Psal ABP 78:36  And they loved him by their mouth, but by their tongue they lied to him.
Psal NHEBME 78:36  But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
Psal Rotherha 78:36  So they spake him fair with their mouth, And, with their tongue, did promise him falsely;
Psal LEB 78:36  But they enticed him with their mouth and lied to him with their tongue.
Psal RNKJV 78:36  Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Psal Jubilee2 78:36  Nevertheless they flattered him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Psal Webster 78:36  Nevertheless they flattered him with their mouth, and they lied to him with their tongues.
Psal Darby 78:36  But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue;
Psal OEB 78:36  But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
Psal ASV 78:36  But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue.
Psal LITV 78:36  But they flattered Him with their mouths, and with their tongues lied to Him.
Psal Geneva15 78:36  But they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue.
Psal BBE 78:36  But their lips were false to him, and their tongues were untrue to him;
Psal GodsWord 78:36  They flattered him with their mouths and lied to him with their tongues.
Psal JPS 78:36  But they beguiled Him with their mouth, and lied unto Him with their tongue.
Psal KJVPCE 78:36  Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Psal NETfree 78:36  But they deceived him with their words, and lied to him.
Psal AB 78:36  Yet they loved Him only with their mouth, and lied to Him with their tongue.
Psal AFV2020 78:36  Nevertheless they flattered Him with their mouths, and they lied to Him with their tongues,
Psal NHEB 78:36  But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
Psal OEBcth 78:36  But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
Psal NETtext 78:36  But they deceived him with their words, and lied to him.
Psal UKJV 78:36  Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Psal Noyes 78:36  But they only flattered him with their mouths, And spake falsely to him with their tongues.
Psal KJV 78:36  Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Psal KJVA 78:36  Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Psal AKJV 78:36  Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied to him with their tongues.
Psal RLT 78:36  Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Psal MKJV 78:36  But they flattered Him with their mouths, and they lied to Him with their tongues.
Psal YLT 78:36  And--they deceive Him with their mouth, And with their tongue do lie to Him,
Psal ACV 78:36  But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
Psal CzeBKR 78:36  (Ačkoli mu s pochlebenstvím mluvili ústy svými, a jazykem svým lhali jemu.
Psal CzeB21 78:36  Pochlebování pak měli plná ústa a na jazyku lži.
Psal CzeCEP 78:36  Ale klamali ho svými ústy, jazykem mu lhali,
Psal CzeCSP 78:36  ale klamali ho svými ústy, svým jazykem mu lhali,
Psal PorBLivr 78:36  Porém falavam bem dele da boca para fora, e mentiam com suas línguas.
Psal Mg1865 78:36  Kanefa nanao vava malefaka taminy ireo, ary ny lelany no nandaingàny taminy.
Psal FinPR 78:36  Mutta he pettivät häntä suullaan ja valhettelivat hänelle kielellänsä;
Psal FinRK 78:36  Mutta he mielistelivät häntä suullaan ja valehtelivat hänelle kielellään.
Psal ChiSB 78:36  但是他們卻滿口欺騙,以舌頭向他說出謊言。
Psal ChiUns 78:36  他们却用口谄媚他,用舌向他说谎。
Psal BulVeren 78:36  Но с устата си Го мамеха и с езика си Го лъжеха,
Psal AraSVD 78:36  فَخَادَعُوهُ بِأَفْوَاهِهِمْ، وَكَذَبُوا عَلَيْهِ بِأَلْسِنَتِهِمْ.
Psal Esperant 78:36  Sed ili flatis al Li per sia buŝo, Kaj per sia lango ili mensogis al Li;
Psal ThaiKJV 78:36  แต่เขายอพระองค์ด้วยปากของเขา และมุสาต่อพระองค์ด้วยลิ้นของเขา
Psal OSHB 78:36  וַיְפַתּ֥וּהוּ בְּפִיהֶ֑ם וּ֝בִלְשׁוֹנָ֗ם יְכַזְּבוּ־לֽוֹ׃
Psal BurJudso 78:36  သို့သော်လည်း၊ ကိုယ်တော်ကိုနှုတ်ဖြင့် ချော့မော့ ၍၊ လျှာဖြင့်လည်း မုသာစကားကို လျှောက်ဆိုကြ၏။
Psal FarTPV 78:36  امّا حرفهای آنها همه دروغ بود و از روی راستی و صفا حرف نمی‌زدند.
Psal UrduGeoR 78:36  Lekin wuh muṅh se use dhokā dete, zabān se use jhūṭ pesh karte the.
Psal SweFolk 78:36  De försökte bedra honom med sina ord, de ljög för honom med sin tunga.
Psal GerSch 78:36  Aber sie heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen mit ihren Zungen;
Psal TagAngBi 78:36  Nguni't tinutuya nila siya ng kanilang bibig, at pinagbubulaanan nila siya ng kanilang dila.
Psal FinSTLK2 78:36  Mutta he pettivät häntä suullaan ja valehtelivat hänelle kielellään,
Psal Dari 78:36  اما با دهان خود به او چاپلوسی کردند و با زبان خویش به او دروغ گفتند،
Psal SomKQA 78:36  Laakiinse waxay isaga ku faansheen afkooda, Oo carrabkoodana been bay ugu sheegeen.
Psal NorSMB 78:36  Men dei gjølte for honom med sin munn, og laug for honom med si tunga.
Psal Alb 78:36  Por ata e mashtronin me gojën e tyre dhe e gënjenin me gjuhën e tyre.
Psal KorHKJV 78:36  그럼에도 불구하고 그들이 자기들의 입으로 그분께 아첨하며 자기들의 혀로 그분께 거짓말을 하였으니
Psal SrKDIjek 78:36  Ласкаху му устима својима, и језиком својим лагаху му.
Psal Mal1910 78:36  എങ്കിലും അവർ വായ്കൊണ്ടു അവനോടു കപടം സംസാരിക്കും നാവുകൊണ്ടു അവനോടു ഭോഷ്കു പറയും.
Psal KorRV 78:36  그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
Psal Azeri 78:36  لاکئن آغيزلاري ائله اونا يالتاقلانديلار، دئللري ائله اونا يالان دانيشديلار.
Psal KLV 78:36  'ach chaH flattered ghaH tlhej chaj nujDu', je lied Daq ghaH tlhej chaj jat.
Psal ItaDio 78:36  Ma lo lusingavano colla lor bocca, E gli mentivano colla lor lingua;
Psal ABPGRK 78:36  και ηγάπησαν αυτόν εν τω στόματι αυτών και τη γλώσση αυτών εψεύσαντο αυτώ
Psal FreBBB 78:36  Mais ils le trompaient de la bouche Et lui mentaient de la langue ;
Psal LinVB 78:36  Kasi na monoko bazalaki kokosa ye, mpe na lolemu bazalaki kobukela ye lokuta.
Psal BurCBCM 78:36  သို့သော် သူတို့သည် နှုတ်အားဖြင့် ကိုယ်တော့်ကို မြှောက်ပင့်ပြောဆိုကြပြီးလျှင် လျှာအားဖြင့် ကိုယ်တော့်ကိုလိမ်လည် ကြ၏။-
Psal HunIMIT 78:36  És hitegették őt szájukkal, és nyelvükkel hazudtak neki;
Psal ChiUnL 78:36  惟以口諂之、以舌誑之、
Psal VietNVB 78:36  Nhưng chúng chỉ đãi bôi ngoài miệng với Ngài,Lưỡi chúng nó dối trá cùng Ngài.
Psal CebPinad 78:36  Apan ilang giulo-ulohan siya pinaagi sa ilang baba, Ug sa ilang dila sila nanagbakak kaniya.
Psal RomCor 78:36  Dar Îl înşelau cu gura şi-L minţeau cu limba.
Psal Pohnpeia 78:36  Ahpw ar koasoi kan koaros kin likamw; sohte mehkot me re kin nda kin mehlel.
Psal HunUj 78:36  De csak szájukkal hitegették, nyelvükkel hazudoztak neki.
Psal GerZurch 78:36  wollten ihn betören mit ihrem Munde / und logen ihm vor mit ihrer Zunge, /
Psal GerTafel 78:36  Und sie beredeten Ihn mit ihrem Munde und redeten Ihm Falsches mit ihrer Zunge.
Psal PorAR 78:36  Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
Psal DutSVVA 78:36  En zij vleiden Hem met hun mond, en logen Hem met hun tong.
Psal FarOPV 78:36  اما به دهان خود او را تملق نمودند و به زبان خویش به اودروغ گفتند.
Psal Ndebele 78:36  Kodwa bamyenga ngomlomo wabo, baqamba amanga kuye ngolimi lwabo.
Psal PorBLivr 78:36  Porém falavam bem dele da boca para fora, e mentiam com suas línguas.
Psal SloStrit 78:36  Če tudi so ga hoteli varati z usti svojimi, in so z jezikom svojim lagali se njemu,
Psal Norsk 78:36  Men de smigret for ham med sin munn og løi for ham med sin tunge.
Psal SloChras 78:36  Tedaj so ga z usti svojimi dobrikali in z jezikom svojim so se mu lagali,
Psal Northern 78:36  Lakin ağızları ilə Ona yaltaqlanırdılar, Dilləri ilə Ona yalan danışırdılar.
Psal GerElb19 78:36  Und sie heuchelten ihm mit ihrem Munde, und mit ihrer Zunge logen sie ihm;
Psal PohnOld 78:36  O re lik sansal mau ong i ni au arail o re likam ong i ni lo ar.
Psal LvGluck8 78:36  Un tie Viņam smaidīja ar savu muti un Viņam meloja ar savu mēli.
Psal PorAlmei 78:36  Todavia lisongeavam-n'o com a bocca, e com a lingua lhe mentiam.
Psal SloOjaca 78:36  Kljub temu so Mu laskali s svojimi usti in Mu lagali s svojimi jeziki.
Psal ChiUn 78:36  他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。
Psal SweKarlX 78:36  Och skrymtade för honom med deras mun, och lögo för honom med deras tungo.
Psal FreKhan 78:36  Ils l’amadouaient avec leur bouche, en paroles ils lui offraient des hommages menteurs,
Psal GerAlbre 78:36  Doch heuchelten sie ihm mit ihrem Mund, / Mit ihrer Zunge logen sie ihm.
Psal FrePGR 78:36  mais leurs bouches le trompaient, et leurs langues lui mentaient,
Psal PorCap 78:36  Mas logo o enganavam com a bocae lhe mentiam com a língua.
Psal JapKougo 78:36  しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
Psal GerTextb 78:36  Sie beschwatzten ihn mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge;
Psal Kapingam 78:36  Gei nia helekai huogodoo digaula le e-tilikai-hua, di mee digaula ma-ga-helekai-ai la-hagalee donu.
Psal WLC 78:36  וַיְפַתּ֥וּהוּ בְּפִיהֶ֑ם וּ֝בִלְשׁוֹנָ֗ם יְכַזְּבוּ־לֽוֹ׃
Psal LtKBB 78:36  Bet jie apgaudinėjo Jį ir savo liežuviais melavo Jam,
Psal GerBoLut 78:36  und heuchelten ihm mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge.
Psal FinPR92 78:36  Mutta heidän sanoissaan piili petos, valhe oli heidän kielellään.
Psal SpaRV186 78:36  Y lisonjeábanle con su boca; y con su lengua le mentían:
Psal GerNeUe 78:36  Doch sie betrogen ihn mit ihrem Mund, / und mit ihrer Zunge belogen sie ihn.
Psal UrduGeo 78:36  لیکن وہ منہ سے اُسے دھوکا دیتے، زبان سے اُسے جھوٹ پیش کرتے تھے۔
Psal AraNAV 78:36  وَلَكِنَّهُمْ خَادَعُوهُ بِأَفْوَاهِهِمْ، وَنَافَقُوهُ بِأَلْسِنَتِهِمْ.
Psal ChiNCVs 78:36  但他们仍然用口欺骗他,用舌头向他说谎。
Psal ItaRive 78:36  Essi però lo lusingavano con la loro bocca, e gli mentivano con la loro lingua.
Psal Afr1953 78:36  En hulle het Hom met hul mond gevlei en Hom met hul tong belieg;
Psal UrduGeoD 78:36  लेकिन वह मुँह से उसे धोका देते, ज़बान से उसे झूट पेश करते थे।
Psal TurNTB 78:36  Oysa ağızlarıyla O'na yaltaklanıyor, Dilleriyle yalan söylüyorlardı.
Psal DutSVV 78:36  En zij vleiden Hem met hun mond, en logen Hem met hun tong.
Psal HunKNB 78:36  Szerették őt szájukkal, hazudtak neki nyelvükkel,
Psal Maori 78:36  Otiia kei te patipati o ratou mangai ki a ia, a teka ana o ratou arero ki a ia.
Psal HunKar 78:36  És hízelkedének néki szájokkal, nyelvökkel pedig hazudozának néki.
Psal Viet 78:36  Nhưng chúng nó lấy miệng dua nịnh Ngài, Dùng lưỡi mình nói dối với Ngài.
Psal Kekchi 78:36  Abanan moco chi anchaleb ta xchˈo̱l nequeˈxya̱ba xcˈabaˈ li Dios. Yal balakˈi̱nc ban nequeˈxba̱nu.
Psal Swe1917 78:36  och de talade inställsamt för honom med sin mun och skrymtade för honom med sin tunga.
Psal CroSaric 78:36  Ali ga opet ustima svojim varahu i jezikom svojim lagahu njemu.
Psal VieLCCMN 78:36  Miệng họ phỉnh phờ Chúa, lưỡi họ lừa dối Người ;
Psal FreBDM17 78:36  Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et ils lui mentaient de leur langue ;
Psal Aleppo 78:36    ויפתוהו בפיהם    ובלשונם יכזבו-לו
Psal MapM 78:36  וַיְפַתּ֥וּהוּ בְּפִיהֶ֑ם וּ֝בִלְשׁוֹנָ֗ם יְכַזְּבוּ־לֽוֹ׃
Psal HebModer 78:36  ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו׃
Psal FreJND 78:36  Mais ils le flattaient de leur bouche et ils lui mentaient de leur langue ;
Psal GerGruen 78:36  Allein sie täuschten ihn mit ihrem Munde,belogen ihn mit ihrer Zunge.
Psal SloKJV 78:36  Kljub temu so se mu prilizovati s svojimi usti in mu lagali s svojimi jeziki.
Psal Haitian 78:36  Men, tout bèl pawòl sa yo, se te manti. Tou sa yo t'ap di a, se te pawòl nan bouch.
Psal FinBibli 78:36  Ja he puhuivat hänelle ulkokullaisesti suullansa, ja valehtelivat hänelle kielellänsä.
Psal SpaRV 78:36  Mas le lisonjeaban con su boca, y con su lengua le mentían:
Psal WelBeibl 78:36  Ond doedd eu geiriau'n ddim byd ond rhagrith; roedden nhw'n dweud celwydd.
Psal GerMenge 78:36  Doch sie heuchelten ihm mit ihrem Munde und belogen ihn mit ihrer Zunge;
Psal GreVamva 78:36  Αλλ' εκολάκευον αυτόν διά του στόματος αυτών και διά της γλώσσης αυτών εψεύδοντο προς αυτόν·
Psal SrKDEkav 78:36  Ласкаху Му устима својим, и језиком својим лагаху Му.
Psal FreCramp 78:36  Mais ils le trompaient par leurs paroles, et leur langue lui mentait ;
Psal PolUGdan 78:36  Pochlebiali mu jednak swoimi ustami i okłamywali go swym językiem;
Psal FreSegon 78:36  Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;
Psal SpaRV190 78:36  Mas le lisonjeaban con su boca, y con su lengua le mentían:
Psal HunRUF 78:36  De csak szájukkal hitegették, nyelvükkel hazudoztak neki.
Psal FreSynod 78:36  Mais leurs lèvres le trompaient, Et leur langue lui mentait.
Psal DaOT1931 78:36  De hyklede for ham med Munden, løj for ham med deres Tunge;
Psal TpiKJPB 78:36  Tasol long maus bilong ol, ol i bin grisim Em. Na long ol tang bilong ol, ol i bin tok giaman long Em.
Psal DaOT1871 78:36  Men de talte slesk for ham med deres Mund og løj for ham med deres Tunger.
Psal PolGdans 78:36  (Aczkolwiek pochlebiali mu usty swemi, i językiem swoim kłamali mu;
Psal JapBungo 78:36  然はあれど彼等はただその口をもて神にへつらひその舌をもて神にいつはりをいひたりしのみ
Psal GerElb18 78:36  Und sie heuchelten ihm mit ihrem Munde, und mit ihrer Zunge logen sie ihm;