Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Psal NHEBJE 78:43  how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,
Psal ABP 78:43  or how he made [2in 3Egypt 1his signs], and his miracles in the plain of Tanis;
Psal NHEBME 78:43  how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,
Psal Rotherha 78:43  When he set, in Egypt, his signs, And his wonders, in the plain of Zoan;
Psal LEB 78:43  how he performed his signs in Egypt and his wonders in the region of Zoan,
Psal RNKJV 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Psal Jubilee2 78:43  How he had wrought his signs in Egypt and his wonders in the field of Zoan
Psal Webster 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Psal Darby 78:43  How he set his signs in Egypt, and his miracles in the field of Zoan;
Psal OEB 78:43  how he set his signs in Egypt, in the country of Zoan his wonders.
Psal ASV 78:43  How he set his signs in Egypt, And his wonders in the field of Zoan,
Psal LITV 78:43  who set His signs in Egypt, and His wonders in the field of Zoan.
Psal Geneva15 78:43  Nor him that set his signes in Egypt, and his wonders in the fielde of Zoan,
Psal BBE 78:43  How he had done his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;
Psal GodsWord 78:43  when he performed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the fields of Zoan.
Psal JPS 78:43  How He set His signs in Egypt, and His wonders in the field of Zoan;
Psal KJVPCE 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Psal NETfree 78:43  when he performed his awesome deeds in Egypt, and his acts of judgment in the region of Zoan.
Psal AB 78:43  How He had worked His signs in Egypt, and His wonders in the field of Zoan;
Psal AFV2020 78:43  How He had wrought His signs in Egypt and His wonders in the fields of Zoan.
Psal NHEB 78:43  how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,
Psal OEBcth 78:43  how he set his signs in Egypt, in the country of Zoan his wonders.
Psal NETtext 78:43  when he performed his awesome deeds in Egypt, and his acts of judgment in the region of Zoan.
Psal UKJV 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan.
Psal Noyes 78:43  What signs he had wrought in Egypt, And what wonders in the fields of Zoan.
Psal KJV 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Psal KJVA 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Psal AKJV 78:43  How he had worked his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan.
Psal RLT 78:43  How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Psal MKJV 78:43  how He had set His signs in Egypt, and His wonders in the fields of Zoan.
Psal YLT 78:43  When He set His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan,
Psal ACV 78:43  how he set his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan,
Psal CzeBKR 78:43  Když činil v Egyptě znamení svá, a zázraky své na poli Soan,
Psal CzeB21 78:43  Na den, kdy Egyptu dal svá znamení, na soanském poli když zázraky působil.
Psal CzeCEP 78:43  když činil svá znamení v Egyptě a své zázraky na Sóanském poli.
Psal CzeCSP 78:43  když učinil v Egyptě svá znamení a své divy na sóanském poli.
Psal PorBLivr 78:43  Como quando ele fez seus sinais no Egito, e seus atos maravilhosos no campo de Zoã.
Psal Mg1865 78:43  Izay nanaovany famantarana tany Egypta, sy fahagagana tany an-tany lemak’ i Zoana:
Psal FinPR 78:43  jona hän teki tunnustekonsa Egyptissä ja ihmeensä Sooanin kedolla,
Psal FinRK 78:43  hän, joka teki tunnustekonsa Egyptissä ja ihmeensä Sooanin kedolla.
Psal ChiSB 78:43  那日,他曾在埃及國顯了奇蹟,在左罕地行了異事。
Psal ChiUns 78:43  他怎样在埃及地显神蹟,在琐安田显奇事,
Psal BulVeren 78:43  когато извърши знаменията Си в Египет и чудесата Си в полето Цоан.
Psal AraSVD 78:43  حَيْثُ جَعَلَ فِي مِصْرَ آيَاتِهِ، وَعَجَائِبَهُ فِي بِلَادِ صُوعَنَ.
Psal Esperant 78:43  Kiam Li faris en Egiptujo Siajn signojn Kaj Siajn miraklojn sur la kampo Coan;
Psal ThaiKJV 78:43  เมื่อพระองค์ทรงกระทำหมายสำคัญของพระองค์ในอียิปต์ และการมหัศจรรย์ของพระองค์ในไร่นาโศอัน
Psal OSHB 78:43  אֲשֶׁר־שָׂ֣ם בְּ֭מִצְרַיִם אֹֽתוֹתָ֑יו וּ֝מוֹפְתָ֗יו בִּשְׂדֵה־צֹֽעַן׃
Psal BurJudso 78:43  အဲဂုတ္တုပြည်၌ လက္ခဏာသက်သေတော်တို့ကို၎င်း၊ ဇောနအရပ်၌ အံ့ဘွယ်သော အမှုတို့ကို၎င်း ပြုတော်မူ၏။
Psal FarTPV 78:43  زمانی که او قدرت عظیم خود را با معجزات و عجایب، بر منطقهٔ صوعن در سرزمین مصر آشکار کرد.
Psal UrduGeoR 78:43  wuh din jab us ne Misr meṅ apne ilāhī nishān dikhāe, Zuan ke ilāqe meṅ apne mojize kie.
Psal SweFolk 78:43  då han gjorde sina tecken i Egypten och sina under på Soans mark.
Psal GerSch 78:43  da er seine Zeichen tat in Ägypten und seine Wunder im Gefilde Zoan;
Psal TagAngBi 78:43  Kung paanong kaniyang inilagay ang kaniyang mga tanda sa Egipto, at ang kaniyang mga kababalaghan sa parang ng Zoan;
Psal FinSTLK2 78:43  jona hän teki tunnustekonsa Egyptissä ja ihmeensä Sooanin kedolla,
Psal Dari 78:43  که چگونه نشانه های خود را در مصر ظاهر ساخت و معجزات خود را در دیار صوعَن.
Psal SomKQA 78:43  Iyo xataa siduu calaamooyinkiisii Masar ugu dhex sameeyey, Yaababkiisiina berrinkii Socan.
Psal NorSMB 78:43  då han gjorde sine teikn i Egyptarland, og sine undergjerningar på Soans mark.
Psal Alb 78:43  kur ai kishte bërë mrekullitë e tij në Egjipt dhe në fushën e Tsoanit;
Psal KorHKJV 78:43  그분께서 이집트에서 자신의 표적들을 행하시고 소안 들판에서 자신의 이적들을 행하사
Psal SrKDIjek 78:43  У који учини у Мисиру знаке своје и чудеса своја на пољу Соану;
Psal Mal1910 78:43  അവൻ ശത്രുവിൻ വശത്തുനിന്നു അവരെ വിടുവിച്ച ദിവസവും അവർ ഓൎത്തില്ല.
Psal KorRV 78:43  그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
Psal Azeri 78:43  مئصئرده گؤرستدئيي علامتلرئني، صوعَن بؤلگه‌سئنده اتدئيي مؤجوزه‌لرئني.
Psal KLV 78:43  chay' ghaH cher Daj signs Daq Egypt, Daj wonders Daq the yotlh vo' Zoan,
Psal ItaDio 78:43  Come egli aveva eseguiti i suoi segni in Egitto, E i suoi miracoli nel territorio di Soan.
Psal ABPGRK 78:43  ως έθετο εν Αιγύπτω τα σημεία αυτού και τα τέρατα αυτού εν πεδίω Τάνεως
Psal FreBBB 78:43  Alors qu'il fit ses prodiges en Egypte Et ses miracles dans les campagnes de Tsoan.
Psal LinVB 78:43  alakisaki bilembo o Ezipeti mpe makamwisi o Tanis.
Psal BurCBCM 78:43  အီဂျစ်ပြည်၌ နိမိတ်လက္ခဏာများနှင့် ဇိုအန်လယ်ကွင်းများ၌ အံ့ဖွယ်အမှုတို့ကို လုပ်ဆောင်ခဲ့သည့် အချိန်ကိုလည်းကောင်း မှတ်သားမထားကြပေ။-
Psal HunIMIT 78:43  hogy Egyiptomban tette jeleit és csodáit Czóan mezején.
Psal ChiUnL 78:43  及在埃及地之神蹟、瑣安田之奇事兮、
Psal VietNVB 78:43  Thể nào Ngài đã tỏ các dấu lạ tại Ai-cập,Làm những phép mầu nơi đồng bằng Xô-an.
Psal CebPinad 78:43  Giunsa niya sa pagpakita sa iyang mga ilhanan didto sa Egipto, Ug sa iyang mga katingalahan didto sa kapatagan sa Soan,
Psal RomCor 78:43  de minunile pe care le-a făcut în Egipt şi de semnele Lui minunate din câmpia Ţoan.
Psal Pohnpeia 78:43  oh ketin wiahda sapwellime wiewia kan oh manaman lapalap akan nan wasa patapat en Soan nan wehin Isip.
Psal HunUj 78:43  amikor jeleket tett Egyiptomban, és csodákat Cóan mezején.
Psal GerZurch 78:43  da er seine Zeichen tat in Ägypten, / seine Wunder in Zoans Gefilde, /
Psal GerTafel 78:43  Wie Er tat Seine Zeichen in Ägypten und Seine Wahrzeichen in Zoans Gefilde.
Psal PorAR 78:43  nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
Psal DutSVVA 78:43  Hoe Hij Zijn tekenen stelde in Egypte, en Zijn wonderheden in het veld van Zoan;
Psal FarOPV 78:43  که چگونه آیات خود را در مصرظاهر ساخت و معجزات خود را در دیار صوعن.
Psal Ndebele 78:43  Ukuthi wamisa njani izibonakaliso zakhe eGibhithe, lezimangaliso zakhe emmangweni weZowani,
Psal PorBLivr 78:43  Como quando ele fez seus sinais no Egito, e seus atos maravilhosos no campo de Zoã.
Psal SloStrit 78:43  Ko je v Egiptu delal znamenja svoja, in čuda svoja na polji Taniškem.
Psal Norsk 78:43  han som gjorde sine tegn i Egypten og sine under på Soans mark.
Psal SloChras 78:43  ko je v Egiptu delal znamenja svoja in čuda svoja na polju Zoanskem.
Psal Northern 78:43  Misirdə göstərdiyi əlamətləri, Soan bölgəsində göstərdiyi möcüzələri.
Psal GerElb19 78:43  als er seine Zeichen tat in Ägypten und seine Wunder in dem Gefilde Zoans:
Psal PohnOld 78:43  Duen a kotin wiadar a manaman akan nan Äkipten o a dodok kapuriamui nan Soan.
Psal LvGluck8 78:43  Kad Viņš Savas zīmes parādīja Ēģiptē un Savus brīnumus Coana klajumā,
Psal PorAlmei 78:43  Como obrou os seus signaes no Egypto, e as suas maravilhas no campo de Zoan;
Psal SloOjaca 78:43  kako je On storil Svoje čudeže v Egiptu in Svoje čudeže na polju Coana, [kjer je imel faraon sedež]
Psal ChiUn 78:43  他怎樣在埃及地顯神蹟,在瑣安田顯奇事,
Psal SweKarlX 78:43  Såsom han sina tecken gjort hade uti Egypten, och sina under i det landet Zoan.
Psal FreKhan 78:43  car il fit éclater ses prodiges en Egypte, et ses miracles dans les champs de Çoân.
Psal GerAlbre 78:43  Als er in Ägypten Zeichen tat, / Seine Wunder in Zoans Gefild.
Psal FrePGR 78:43  lorsque en Egypte Il opéra des prodiges, et des miracles dans les campagnes de Zoan.
Psal PorCap 78:43  *quando no Egito realizou os seus prodígiose as suas maravilhas nas planícies de Soan;
Psal JapKougo 78:43  神はエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンの野でもろもろの奇跡をおこない、
Psal GerTextb 78:43  da er seine Zeichen in Ägypten hinstellte und seine Wunder im Gefilde von Zoan.
Psal Kapingam 78:43  gei nogo hai ana hegau hagagoboina mono mogobuna i-lodo di gowaa mehanga gonduu o Zoan i tenua go Egypt.
Psal WLC 78:43  אֲשֶׁר־שָׂ֣ם בְּ֭מִצְרַיִם אֹֽתוֹתָ֑יו וּ֝מוֹפְתָ֗יו בִּשְׂדֵה־צֹֽעַן׃
Psal LtKBB 78:43  kai darė Egipte ženklus ir stebuklus Coano laukuose.
Psal GerBoLut 78:43  wie er denn seine Zeichen in Agypten getan hatte und seine Wunder im Lande Zoan,
Psal FinPR92 78:43  ja teki tunnustekonsa Egyptissä, ihmeensä Soanin tasangolla.
Psal SpaRV186 78:43  Que había puesto en Egipto sus señales: y sus maravillas en el campo de Soan:
Psal GerNeUe 78:43  sie vergaßen seine Zeichen in Ägypten, / seine Wunder in der Gegend von Zoan:
Psal UrduGeo 78:43  وہ دن جب اُس نے مصر میں اپنے الٰہی نشان دکھائے، ضُعن کے علاقے میں اپنے معجزے کئے۔
Psal AraNAV 78:43  كَيْفَ أَجْرَى آيَاتِهِ فِي مِصْرَ وَعَجَائِبَهُ فِي سُهُولِ صُوعَنَ.
Psal ChiNCVs 78:43  他怎样在埃及显神迹,在琐安的田野行奇事。
Psal ItaRive 78:43  quando operò i suoi miracoli in Egitto, e i suoi prodigi nelle campagne di Zoan;
Psal Afr1953 78:43  toe Hy sy tekens gedoen het in Egipte en sy wonders in die veld van Soan.
Psal UrduGeoD 78:43  वह दिन जब उसने मिसर में अपने इलाही निशान दिखाए, ज़ुअन के इलाक़े में अपने मोजिज़े किए।
Psal TurNTB 78:43  Mısır'da gösterdiği belirtileri, Soan bölgesinde yaptığı şaşılası işleri.
Psal DutSVV 78:43  Hoe Hij Zijn tekenen stelde in Egypte, en Zijn wonderheden in het veld van Zoan;
Psal HunKNB 78:43  Véghezvitte jeleit Egyiptomban és csodatetteit Tánisz mezején.
Psal Maori 78:43  Ki tana meatanga i ana tohu ki Ihipa, i ana merekara ki te parae o Toana;
Psal HunKar 78:43  Midőn kitűzte jeleit Égyiptomban, és csodáit a Czoán mezején.
Psal Viet 78:43  Thể nào Ngài đặt các dấu lạ mình tại Ê-díp-tô, Và những phép kỳ mình trong đồng Xô-an;
Psal Kekchi 78:43  Incˈaˈ queˈxqˈue saˈ xchˈo̱leb li milagros ut li sachba chˈo̱lej li quixba̱nu li Dios aran Egipto saˈ li ru takˈa Zoán.
Psal Swe1917 78:43  då han gjorde sina tecken i Egypten och sina under på Soans mark.
Psal CroSaric 78:43  ni znakova njegovih u Egiptu, ni čudesnih djela u polju Soanskom.
Psal VieLCCMN 78:43  Khi Người tung ra những điềm thiêng bên Ai-cập và bao dấu lạ trong cánh đồng Xô-an.
Psal FreBDM17 78:43  Ils ne se sont point souvenus de celui qui avait fait ses signes en Egypte, et ses miracles au territoire de Tsohan :
Psal Aleppo 78:43    אשר-שם במצרים אתותיו    ומופתיו בשדה-צען
Psal MapM 78:43  אֲשֶׁר־שָׂ֣ם בְּ֭מִצְרַיִם אֹתוֹתָ֑יו וּ֝מוֹפְתָ֗יו בִּשְׂדֵה־צֹֽעַן׃
Psal HebModer 78:43  אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען׃
Psal FreJND 78:43  Lorsqu’il mit ses signes en Égypte, et ses prodiges dans les campagnes de Tsoan,
Psal GerGruen 78:43  wie er vor den Ägyptern seine Zeichen tat,an dem Gefild von Tanis seine Wunder:
Psal SloKJV 78:43  Kako je v Egiptu izvršil svoja znamenja in svoje čudeže na polju Coana
Psal Haitian 78:43  lè li te fè gwo mirak ak bèl mèvèy nan peyi Lejip, nan plenn Zoan an.
Psal FinBibli 78:43  Niinkuin hän oli merkkinsä Egyptissä tehnyt, ja ihmeensä Zoanin kedolla,
Psal SpaRV 78:43  Cuando puso en Egipto sus señales, y sus maravillas en el campo de Zoán;
Psal WelBeibl 78:43  Roedd wedi dangos iddyn nhw yn yr Aifft, a gwneud pethau rhyfeddol ar wastatir Soan:
Psal GerMenge 78:43  als er seine Zeichen in Ägypten tat, seine Wunder im Gefilde von Zoan.
Psal GreVamva 78:43  πως έδειξεν εν Αιγύπτω τα σημεία αυτού και τα θαυμάσια αυτού εν τη πεδιάδι Τάνεως·
Psal FreCramp 78:43  où il montra ses prodiges en Egypte, ses actions merveilleuses dans les campagnes de Tanis.
Psal SrKDEkav 78:43  У који учини у Мисиру знаке своје и чудеса своја на пољу Соану;
Psal PolUGdan 78:43  Gdy czynił swe znaki w Egipcie i swe cuda na polu Soanu;
Psal FreSegon 78:43  Des miracles qu'il accomplit en Égypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.
Psal SpaRV190 78:43  Cuando puso en Egipto sus señales, y sus maravillas en el campo de Zoán;
Psal HunRUF 78:43  amikor jeleket tett Egyiptomban, és csodákat Cóan mezején.
Psal FreSynod 78:43  Quand il fit éclater ses prodiges parmi les Égyptiens, Et ses miracles dans les campagnes de Tsoan.
Psal DaOT1931 78:43  da han gjorde sine Tegn i Ægypten, sine Undere paa Zoans Mark,
Psal TpiKJPB 78:43  Ol i no bin tingim gen olsem wok bilong Em long wokim ol mak bilong Em long Isip, na ol bikpela wok bilong Em i save winim tingting long ples kunai bilong Soan.
Psal DaOT1871 78:43  da han satte sine Tegn i Ægypten og sine Undere paa Zoans Mark;
Psal PolGdans 78:43  Gdy czynił w Egipcie znaki swoje, a cuda swe na polu Soan;
Psal JapBungo 78:43  神はそのもろもろの豫兆をエジプトにあらはしその奇しき事をゾアンの野にあらはし
Psal GerElb18 78:43  Als er seine Zeichen tat in Ägypten und seine Wunder in dem Gefilde Zoans: