Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma EMTV 9:2  that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Roma NHEBJE 9:2  that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Roma Etheridg 9:2  that I have great grief, and (that) the sorrow of my heart ceaseth not.
Roma ABP 9:2  that [2distress 3is with me 1great], and continual grief in my heart.
Roma NHEBME 9:2  that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Roma Rotherha 9:2  That I have great grief and incessant travail in my heart;
Roma LEB 9:2  that my grief is great and there is constant distress in my heart.
Roma BWE 9:2  I am very sad. I am always troubled.
Roma Twenty 9:2  Bears me out when I say that there is a great weight of sorrow upon me and that my heart is never free from pain.
Roma ISV 9:2  I have deep sorrow and unceasing anguish in my heart,
Roma RNKJV 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma Jubilee2 9:2  that I have great sorrow and continual pain in my heart.
Roma Webster 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma Darby 9:2  that I have great grief and uninterrupted pain in my heart,
Roma OEB 9:2  bears me out when I say that there is a great weight of sorrow on me and that my heart is never free from pain.
Roma ASV 9:2  that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Roma Anderson 9:2  That I have great sorrow and unceasing grief in my heart;
Roma Godbey 9:2  that there is great sorrow to me and incessant grief to my heart.
Roma LITV 9:2  that my grief is great, and a never ceasing pain is in my heart,
Roma Geneva15 9:2  That I haue great heauinesse, and continuall sorow in mine heart.
Roma Montgome 9:2  and incessant anguish in my heart.
Roma CPDV 9:2  because the sadness within me is great, and there is a continuous sorrow in my heart.
Roma Weymouth 9:2  when I declare that I have deep grief and unceasing anguish of heart.
Roma LO 9:2  that I have great grief and unceasing anguish, in my heart,
Roma Common 9:2  that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Roma BBE 9:2  That I am full of sorrow and pain without end.
Roma Worsley 9:2  that I have great grief and continual sorrow in my heart:
Roma DRC 9:2  That I have great sadness and continual sorrow in my heart.
Roma Haweis 9:2  that great is my sorrow and unceasing the anguish in my heart.
Roma GodsWord 9:2  I have deep sorrow and endless heartache.
Roma Tyndale 9:2  that I have gret hevynes and continuall sorowe in my hert.
Roma KJVPCE 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma NETfree 9:2  I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Roma RKJNT 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma AFV2020 9:2  That it is a great grief to me and an unceasing sorrow in my heart,
Roma NHEB 9:2  that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
Roma OEBcth 9:2  bears me out when I say that there is a great weight of sorrow on me and that my heart is never free from pain.
Roma NETtext 9:2  I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Roma UKJV 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma Noyes 9:2  I have great grief and unceasing anguish in my heart.
Roma KJV 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma KJVA 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma AKJV 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma RLT 9:2  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Roma OrthJBC 9:2  that there is great agmat nefesh (grief) to me and unceasing anguish in my lev.
Roma MKJV 9:2  that I have great heaviness and continual pain in my heart.
Roma YLT 9:2  that I have great grief and unceasing pain in my heart--
Roma Murdock 9:2  that I have great sorrow, and the sadness of my heart is unceasing.
Roma ACV 9:2  that great distress is in me, and unceasing sorrow in my heart.
Roma VulgSist 9:2  quoniam tristitia mihi magna est, et continuus dolor cordi meo.
Roma VulgCont 9:2  quoniam tristitia mihi magna est, et continuus dolor cordi meo.
Roma Vulgate 9:2  quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi meo
Roma VulgHetz 9:2  quoniam tristitia mihi magna est, et continuus dolor cordi meo.
Roma VulgClem 9:2  quoniam tristitia mihi magna est, et continuus dolor cordi meo.
Roma CzeBKR 9:2  Žeť mám veliký zámutek, a ustavičnou bolest v srdci svém.
Roma CzeB21 9:2  že v srdci nosím hluboký zármutek a neustálou bolest.
Roma CzeCEP 9:2  že mám velký zármutek a neustálou bolest ve svém srdci.
Roma CzeCSP 9:2  že mám veliký zármutek a neustálou bolest ve svém srdci.
Roma PorBLivr 9:2  de que tenho grande tristeza e contínuo tormento em meu coração.
Roma Mg1865 9:2  fa mafy ny alaheloko, ka tsy mety mitsahatra ny fahorian’ ny foko.
Roma CopNT 9:2  ϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⳿ⲛ⳿ⲙⲕⲁϩ ⳿ⲛϩⲏⲧ ⲛⲉⲙⲏ ⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϣⲉⲛϩⲏⲧ ⳿ⲙⲡⲁϥⲙⲟⲩⲛⲕ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲏ ⲧ.
Roma FinPR 9:2  että minulla on suuri murhe ja ainainen kipu sydämessäni.
Roma NorBroed 9:2  at jeg har stor bedrøvelse, og uavbrutt sorg i hjerte mitt;
Roma FinRK 9:2  että minulla on suuri murhe ja jatkuva tuska sydämessäni.
Roma ChiSB 9:2  我的憂愁極,大我心中不斷的痛苦;
Roma CopSahBi 9:2  ϫⲉ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲗⲩⲡⲏ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲁⲧⲱϫⲛ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ
Roma ChiUns 9:2  我是大有忧愁,心里时常伤痛;
Roma BulVeren 9:2  че имам голяма скръб и непрестанна мъка в сърцето си.
Roma AraSVD 9:2  إِنَّ لِي حُزْنًا عَظِيمًا وَوَجَعًا فِي قَلْبِي لَا يَنْقَطِعُ.
Roma Shona 9:2  kuti ndinoshushikana kwazvo, neshungu dzisingaperi mumoyo mangu.
Roma Esperant 9:2  ke mi havas grandan malĝojon kaj senĉesan doloron en la koro.
Roma ThaiKJV 9:2  ว่า ข้าพเจ้ามีความทุกข์หนักและเสียใจเสมอมิได้ขาด
Roma BurJudso 9:2  ငါသည် အလွန်ဝမ်းနည်းခြင်းရှိ၏။ စိတ်နှလုံး ထဲ၌ မခြားမလပ် ပူပန်ခြင်းဝေဒနာရှိ၏။
Roma SBLGNT 9:2  ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου·
Roma FarTPV 9:2  كه در دل خود، بار غمی سنگین و دلتنگی بی‌پایان دارم.
Roma UrduGeoR 9:2  ki maiṅ dil meṅ apne Yahūdī hamwatanoṅ ke lie shadīd ġham aur musalsal dard mahsūs kartā hūṅ.
Roma SweFolk 9:2  att jag har stor sorg och ständig vånda i mitt hjärta.
Roma TNT 9:2  ὅτι λύπη μοι ἔστιν μεγάλη, καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου,
Roma GerSch 9:2  daß ich große Traurigkeit und unablässigen Schmerz in meinem Herzen habe.
Roma TagAngBi 9:2  Na mayroon akong malaking kalungkutan at walang tigil na karamdaman sa aking puso.
Roma FinSTLK2 9:2  että minulla on suuri murhe ja jatkuva kipu sydämessäni.
Roma Dari 9:2  که در دل خود، بار غمی سنگین و دلتنگی بی پایان دارم.
Roma SomKQA 9:2  in caloolxumo weyn iyo xanuun aan joogsanaynin ay ku jiraan qalbigayga.
Roma NorSMB 9:2  at eg hev ei stor sorg og en stendig verk i hjarta mitt.
Roma Alb 9:2  kam një trishtim të madh dhe një dhembje të vazhdueshme në zemrën time.
Roma GerLeoRP 9:2  dass ich großen Kummer und unendlichen Schmerz in meinem Herzen empfinde.
Roma UyCyr 9:2  Демәкчи болғиним, исраил­лар, йәни йәһудийларниң Әйса Мәсиһкә ишәнмигәнлигигә кәлсәк, мән улар үчүн интайин көп ғәм-қайғу қиливатимән, қәлбимму һемишәм азап ичидә өртиниватиду.
Roma KorHKJV 9:2  내게는 마음속에 큰 근심이 있고 계속해서 슬픔이 있노라.
Roma MorphGNT 9:2  ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου·
Roma SrKDIjek 9:2  Да ми је врло жао и срце ме моје боли без престанка;
Roma Wycliffe 9:2  for greet heuynesse is to me, and contynuel sorewe to my herte.
Roma Mal1910 9:2  എനിക്കു വലിയ ദുഃഖവും ഹൃദയത്തിൽ ഇടവിടാതെ നോവും ഉണ്ടു എന്നു എന്റെ മനസ്സാക്ഷി എനിക്കു പരിശുദ്ധാത്മാവിൽ സാക്ഷിയായിരിക്കുന്നു.
Roma Azeri 9:2  اوره‌يئمده بؤيوک بئر قم، دائمي بئر ائضطئراب وار.
Roma SweKarlX 9:2  Att jag hafver ena stora sorg, och idkeliga pino i mitt hjerta.
Roma KLV 9:2  vetlh jIH ghaj Dun QoSqu' je unceasing pain Daq wIj tIq.
Roma ItaDio 9:2  che io ho gran tristezza, e continuo dolore nel cuor mio.
Roma RusSynod 9:2  что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:
Roma CSlEliza 9:2  яко скорбь ми есть велия и непрестающая болезнь сердцу моему:
Roma ABPGRK 9:2  ότι λύπη μοι εστί μεγάλη και αδιάλειπτος οδύνη τη καρδία μου
Roma FreBBB 9:2  j'éprouve une grande tristesse et un tourment continuel dans mon cœur.
Roma LinVB 9:2  Nazalí na mawa míngi, nakoyókaka motéma mpási ntángo ínso.
Roma BurCBCM 9:2  ငါသည် အလွန်ဝမ်းနည်းပူဆွေး၍ စိတ်နှလုံးထဲ၌ အခါမလပ်ပြင်းထန်သော ဝေဒနာကိုခံစားရ၏။-
Roma Che1860 9:2  ᎾᏍᎩ ᎤᏣᏘ ᎡᎯᏍᏗ ᎠᏆᏓᏅᏔᏩᏕᎬ ᎠᎴ ᏂᎪᎯᎸ ᎤᏲ ᎠᎩᏰᎸᏒ ᎠᎩᎾᏫᏱ.
Roma ChiUnL 9:2  我有大憂、痛心不已、
Roma VietNVB 9:2  lòng tôi rất buồn rầu và đau đớn triền miên.
Roma CebPinad 9:2  nga sa akong kasingkasing aduna akoy dakung kaguol ug walay paghunong nga kasakit.
Roma RomCor 9:2  că simt o mare întristare şi am o durere necurmată în inimă.
Roma Pohnpeia 9:2  ni ei sakarkihda ia uwen ei pahtou! Ia uwen medek poatopoat me mi nan mohngiongiet pwehki kisehi mehn Suhs kan, kisehn udukei oh ntahi!
Roma HunUj 9:2  hogy nagy az én szomorúságom, és szüntelen fájdalom gyötri a szívemet.
Roma GerZurch 9:2  dass ich grosse Traurigkeit und unablässigen Schmerz in meinem Herzen habe.
Roma GerTafel 9:2  Daß ich großen Schmerz habe und ohne Unterlaß bekümmert bin in meinem Herzen.
Roma PorAR 9:2  que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.
Roma DutSVVA 9:2  Dat het mij een grote droefheid, en mijn hart een gedurige smart is.
Roma Byz 9:2  οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου
Roma FarOPV 9:2  که مرا غمی عظیم و در دلم وجع دائمی است.
Roma Ndebele 9:2  ukuthi ngilokudabuka okukhulu, lobuhlungu obungapheliyo enhliziyweni yami.
Roma PorBLivr 9:2  de que tenho grande tristeza e contínuo tormento em meu coração.
Roma StatResG 9:2  ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη, καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου.
Roma SloStrit 9:2  Da imam veliko žalost in neprenehano bolečino v svojem srcu.
Roma Norsk 9:2  at jeg har en stor sorg og en uavlatelig gremmelse i mitt hjerte.
Roma SloChras 9:2  da imam veliko žalost in neprestano bolečino v srcu svojem.
Roma Northern 9:2  ürəyimdə böyük bir kədər, daimi bir iztirab var.
Roma GerElb19 9:2  daß ich große Traurigkeit habe und unaufhörlichen Schmerz in meinem Herzen;
Roma PohnOld 9:2  Me i kin patautau o insensued nan mongiong i kaukaule.
Roma LvGluck8 9:2  Ka man ir lielas skumjas un nemitīgas sāpes manā sirdī.
Roma PorAlmei 9:2  Que tenho grande tristeza e continua dôr no meu coração.
Roma ChiUn 9:2  我是大有憂愁,心裡時常傷痛;
Roma SweKarlX 9:2  Att jag hafver ena stora sorg, och idkeliga pino i mitt hjerta.
Roma Antoniad 9:2  οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου
Roma CopSahid 9:2  ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲗⲩⲡⲏ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲙⲛⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲁⲧⲱϫⲛ ϩⲙⲡⲁϩⲏⲧ
Roma GerAlbre 9:2  Ich habe tiefe Traurigkeit, und ein steter Gram nagt an meinem Herzen.
Roma BulCarig 9:2  че имам голема скръб и непрестанна мъка на сърдцето си.
Roma FrePGR 9:2  j'éprouve un profond chagrin, et il y a dans mon cœur une douleur continuelle,
Roma PorCap 9:2  tenho uma grande tristeza e uma dor contínua no meu coração.
Roma JapKougo 9:2  すなわち、わたしに大きな悲しみがあり、わたしの心に絶えざる痛みがある。
Roma Tausug 9:2  Ini in kabayaan ku hibayta' kaniyu. Landu' tuud aku nasusa iban di' maīg dayn kāku' in karukkaan sin lawm atay ku
Roma GerTextb 9:2  wenn ich sage, daß ich einen großen Kummer und beständigen Schmerz im Herzen trage.
Roma Kapingam 9:2  i dogu helekai bolo dogu manawa-gee la-gu-damanaiee, gei di mmae o dogu manawa e-dee-odi
Roma SpaPlate 9:2  siento tristeza grande y continuo dolor en mi corazón.
Roma RusVZh 9:2  что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:
Roma GerOffBi 9:2  dass mir großer Kummer (Traurigkeit) und beständiger (unaufhörlicher) Schmerz für mein Herz ist.
Roma CopSahid 9:2  ϫⲉ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲗⲩⲡⲏ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲁⲧⲱϫⲛ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ.
Roma LtKBB 9:2  kad man labai sunku ir nuolat liūdi mano širdis.
Roma Bela 9:2  што вялікі мне смутак і няспынная болесьць сэрцу майму:
Roma CopSahHo 9:2  ϫⲉ ⲟⲩⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲗⲩⲡⲏ ⲛⲙ̅ⲙⲁⲓ̈ ⲙⲛ̅ⲟⲩⲙ̅ⲕⲁϩ ⲛ̅ϩⲏⲧ ⲛ̅ⲁⲧⲱϫⲛ̅ ϩⲙ̅ⲡⲁϩⲏⲧ.
Roma BretonNT 9:2  un dristidigezh vras am eus hag ur glac'har dalc'hus a zo em c'halon.
Roma GerBoLut 9:2  daß ich grolie Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlali in meinem Herzen habe.
Roma FinPR92 9:2  Minulla on sydämessäni raskas suru ja lakkaamaton tuska.
Roma DaNT1819 9:2  at jeg haver en stor Sorg, og en uafladelig Smerte i mit Inderste.
Roma Uma 9:2  Napa to ku'uli' toi, ku'uli' ngkai nono-ku mpu'u. Uma-a boa', apa' aku' toi bagia Kristus. Pai' Inoha' Tomoroli' mposabii' kamakono-na lolita-ku toi. Uma mowo kasusa' nono-ku toi-e! Susa' lia ku'epe pai' peda' ncuu nono-ku, apa' hingka to Yahudi-ku, oja' -ra mepangala' hi Yesus.
Roma GerLeoNA 9:2  dass ich großen Kummer und unendlichen Schmerz in meinem Herzen empfinde.
Roma SpaVNT 9:2  Que tengo gran tristeza, y continuo dolor en mi corazon.
Roma Latvian 9:2  Ka man ir lielas skumjas un nepārtrauktas sāpes manā sirdī.
Roma SpaRV186 9:2  Que tengo gran tristeza, y continuo dolor en mi corazón.
Roma FreStapf 9:2  en disant que j'éprouve une grande tristesse, une continuelle peine de coeur
Roma NlCanisi 9:2  dat ik een grote droefheid en een voortdurend harteleed ondervind,
Roma GerNeUe 9:2  Mein Herz ist von tiefer Traurigkeit erfüllt, und es quält mich unablässig,
Roma Est 9:2  et mul on suur kurbus ja lõpmatu valu mu südames.
Roma UrduGeo 9:2  کہ مَیں دل میں اپنے یہودی ہم وطنوں کے لئے شدید غم اور مسلسل درد محسوس کرتا ہوں۔
Roma AraNAV 9:2  إِنَّ بِي حُزْناً شَدِيداً، وَبِقَلْبِي أَلَمٌ لاَ يَنْقَطِعُ:
Roma ChiNCVs 9:2  我大大忧愁,心里常常伤痛。
Roma f35 9:2  οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου
Roma vlsJoNT 9:2  dat ik een groote droefheid heb en een voortdurende smart aan mijn harte.
Roma ItaRive 9:2  io ho una grande tristezza e un continuo dolore nel cuore mio;
Roma Afr1953 9:2  dat dit vir my 'n groot droefheid is en 'n onophoudelike smart vir my hart.
Roma RusSynod 9:2  что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:
Roma FreOltra 9:2  j'ai un grand chagrin et une douleur incessante au coeur,
Roma UrduGeoD 9:2  कि मैं दिल में अपने यहूदी हमवतनों के लिए शदीद ग़म और मुसलसल दर्द महसूस करता हूँ।
Roma TurNTB 9:2  Yüreğimde büyük bir keder, dinmeyen bir acı var.
Roma DutSVV 9:2  Dat het mij een grote droefheid, en mijn hart een gedurige smart is.
Roma HunKNB 9:2  hogy nagy a szomorúságom és szívemnek fájdalma szüntelen.
Roma Maori 9:2  He nui atu toku pouri, mau tonu te mamae o toku ngakau.
Roma sml_BL_2 9:2  Makalandu' heya dukkaku. Kasangdanan sukkalku ma pasal pagkahiku bangsa Yahudi. Bang bay makajari, lilla' aku taluwa' mulka' Tuhan sampay pinaokat min Al-Masi, bang pa'in sigām angandol ma iya.
Roma HunKar 9:2  Hogy nagy az én szomorúságom és szüntelen való az én szívemnek fájdalma;
Roma Viet 9:2  tôi buồn bực lắm, lòng tôi hằng đau đớn.
Roma Kekchi 9:2  Ra nacuecˈa ut nayotˈeˈ inchˈo̱l xban nak eb laj judío lin tenamit incˈaˈ nequeˈraj xpa̱banquil li Cristo.
Roma Swe1917 9:2  när jag säger att jag har stor bedrövelse och oavlåtligt kval i mitt hjärta.
Roma KhmerNT 9:2  ថា​ ខ្ញុំ​មាន​ទុក្ខព្រួយ​ជា​ខ្លាំង​ ហើយ​សោក​សង្រេង​ក្នុង​ចិត្ត​មិន​ស្បើយ​សោះ​
Roma CroSaric 9:2  silna mi je tuga i neprekidna bol u srcu.
Roma BasHauti 9:2  Ecen tristitia handia, eta tormenta ardurazcoa dudala neure bihotzean.
Roma WHNU 9:2  οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου
Roma VieLCCMN 9:2  lòng tôi rất đỗi ưu phiền và đau khổ mãi không ngơi.
Roma FreBDM17 9:2  Que j’ai une grande tristesse et un continuel tourment en mon coeur.
Roma TR 9:2  οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου
Roma HebModer 9:2  כי גדול עצבוני ואין קץ לדאבון לבי׃
Roma Kaz 9:2  қасіретім зор, жүрегім үздіксіз сыздайды;
Roma UkrKulis 9:2  що великий мені смуток, і без устання болесть серцю моєму.
Roma FreJND 9:2  que j’ai une grande tristesse et une douleur continuelle dans mon cœur ;
Roma TurHADI 9:2  Kalbimde büyük bir keder, dinmeyen bir acı var.
Roma Wulfila 9:2  𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍃𐌰𐌿𐍂𐌲𐌰 𐌼𐌹𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐌽𐍈𐌴𐌹𐌻𐍉 𐌰𐌲𐌻𐍉 𐌷𐌰𐌹𐍂𐍄𐌹𐌽 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰.
Roma GerGruen 9:2  daß ich in großer Trauer bin und daß der Kummer meines Herzens nicht vergeht.
Roma SloKJV 9:2  da imam v svojem srcu veliko potrtost in nenehno bridkost.
Roma Haitian 9:2  Kè m' sere anpil, se pa yon ti lapenn mwen santi k'ap manje m' tout tan.
Roma FinBibli 9:2  Että minulla on suuri murhe ja alinomainen kipu sydämessäni.
Roma SpaRV 9:2  Que tengo gran tristeza y continuo dolor en mi corazón.
Roma HebDelit 9:2  כִּי־גָדוֹל עִצְּבוֹנִי וְאֵין־קֵץ לְדַאֲבוֹן לִבִּי׃
Roma WelBeibl 9:2  fy mod i'n ddigalon iawn ac yn poeni drwy'r amser am fy mhobl, yr Iddewon.
Roma GerMenge 9:2  ich trage schweren Kummer und unaufhörlichen Schmerz in meinem Herzen.
Roma GreVamva 9:2  ότι έχω λύπην μεγάλην και αδιάλειπτον οδύνην εν τη καρδία μου.
Roma Tisch 9:2  ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου.
Roma UkrOgien 9:2  що маю велику скорбо́ту й невпинну му́ку для серця свого!
Roma MonKJV 9:2  Энэ нь би зүрх сэтгэлдээ асар их харуусалтай бөгөөд байнгын зовиуртай байдаг гэдэг нь юм.
Roma FreCramp 9:2  j'éprouve une grande tristesse et j'ai au cœur une douleur incessante.
Roma SrKDEkav 9:2  Да ми је врло жао и срце ме моје боли без престанка;
Roma SpaTDP 9:2  que tengo una gran pena e incesante dolor en el corazón.
Roma PolUGdan 9:2  Że odczuwam wielki smutek i nieustający ból w moim sercu.
Roma FreGenev 9:2  Que j'ai une grande trifteffe & un continuel tourment en mon cœur.
Roma FreSegon 9:2  J'éprouve une grande tristesse, et j'ai dans le cœur un chagrin continuel.
Roma Swahili 9:2  Nataka kusema hivi: nina huzuni kubwa na maumivu yasiyopimika moyoni mwangu
Roma SpaRV190 9:2  Que tengo gran tristeza y continuo dolor en mi corazón.
Roma HunRUF 9:2  hogy nagy az én szomorúságom, és szüntelen fájdalom gyötri a szívemet.
Roma FreSynod 9:2  j'ai une grande tristesse et un continuel tourment dans le coeur.
Roma DaOT1931 9:2  at jeg har en stor Sorg og en uafladelig Kummer i mit Hjerte.
Roma FarHezar 9:2  در قلب خود دردی جانکاه و اندوهی همیشگی دارم.
Roma TpiKJPB 9:2  Long mi gat bikpela hevi na sori olgeta taim insait long bel bilong mi.
Roma ArmWeste 9:2  թէ մեծ տրտմութիւն ունիմ, եւ սիրտիս մէջ՝ յարատեւ ցաւ:
Roma DaOT1871 9:2  at jeg har en stor Sorg og en uafladelig Kummer i mit Hjerte.
Roma JapRague 9:2  我に大いなる憂あり、我心に間断なき苦痛あり。
Roma Peshitta 9:2  ܕܟܪܝܘܬܐ ܗܝ ܠܝ ܪܒܬܐ ܘܟܐܒܐ ܕܡܢ ܠܒܝ ܠܐ ܫܠܐ ܀
Roma FreVulgG 9:2  J’éprouve une grande tristesse, et il y a une douleur continuelle dans mon cœur.
Roma PolGdans 9:2  Że mam wielki smutek i nieustawający ból w sercu mojem.
Roma JapBungo 9:2  我に大なる憂あることと心に絶えざる痛あることとを、我が良心も聖 靈によりて證す。
Roma Elzevir 9:2  οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου
Roma GerElb18 9:2  daß ich große Traurigkeit habe und unaufhörlichen Schmerz in meinem Herzen;