SONG OF SOLOMON
Chapter 3
Song | Kekchi | 3:1 | Nak cuanquin saˈ lin cuarib chi kˈek, quinsicˈ li narahoc cue. Quinsicˈ ut incˈaˈ quintau. | |
Song | Kekchi | 3:2 | Ut quinye: —Tincuacli̱k ut tinxic chixsicˈbal saˈ li tenamit. Tinsiqˈui chak saˈ eb li be. Tinsiqˈui yalak bar, chanquin. Ut xinsiqˈui li narahoc cue, abanan ma̱ bar xintau. | |
Song | Kekchi | 3:3 | Eb li nequeˈcˈacˈalen re li tenamit quineˈril ut quinye reheb: —¿Ma incˈaˈ xeril ru li narahoc cue? chanquin reheb. | |
Song | Kekchi | 3:4 | Tojeˈ ajcuiˈ tine̱lk riqˈuineb nak quintau li narahoc cue. Quinchap chi rukˈ ut incˈaˈ chic quicuachˈab toj retal quincˈam saˈ rochoch lin naˈ. | |
Song | Kekchi | 3:5 | Li cui̱nk: Ex tukˈ ix aj Jerusalén, saˈ xcˈabaˈeb li quej ut li yuc li nequeˈcuan saˈ li qˈuicheˈ, nintzˈa̱ma che̱ru nak incˈaˈ te̱rajsi ru li ixk li ninra. Checanab ban chi cua̱rc joˈ najtil ta̱raj. | |
Song | Kekchi | 3:6 | Li ixk: ¿Ani li yo̱ chak chi cha̱lc saˈ li chaki chˈochˈ? Nak nachal cuiqˈuin chanchan nak yo̱ chi takecˈ li sib. Chanchan xsibel li mirra ut li incienso ut li qˈuila pa̱y ru li sununquil ban. | |
Song | Kekchi | 3:7 | Aˈan laj Salomón, chunchu chak saˈ lix cˈojariba̱l. Oxcˈa̱l li soldados li cauheb rib yo̱queb chi pako̱nc re. Aˈaneb li kˈaxal cha̱bileb saˈ xya̱nkeb chixjunileb li soldado aj Israel. | |
Song | Kekchi | 3:8 | Chixjunileb nequeˈxnau pletic chi us. Ut chixjunileb cuanqueb xchˈi̱chˈ saˈ xcˈa̱maleb xsaˈeb re xcolbal li rey xban nak xiu xiu be̱c chiru kˈojyi̱n. | |
Song | Kekchi | 3:9 | Li rey Salomón quixqˈue chi yi̱ba̱c jun lix cˈojariba̱l riqˈuin li cha̱bil cheˈ re Líbano. | |
Song | Kekchi | 3:10 | Li rok li cˈojariba̱l letzbil plata chirix. Ut li nahilan cuiˈ li rix yi̱banbil riqˈuin oro. Li naˈajej li nachunla cuiˈ yi̱banbil riqˈuin li cha̱bil tˈicr púrpura. Lix sahob ru yi̱banbil xbaneb li tukˈ ix aj Jerusalén xban nak nequeˈxra. | |