Song
|
RWebster
|
4:13 |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; henna, with spikenard,
|
Song
|
NHEBJE
|
4:13 |
Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants,
|
Song
|
ABP
|
4:13 |
Your dowries are a garden of pomegranates, with the fruit of fruit trees; camphor with spikenards.
|
Song
|
NHEBME
|
4:13 |
Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants,
|
Song
|
Rotherha
|
4:13 |
Thy buddings forth, are a paradise of pomegranates, with precious fruits,—henna bushes, with nard blossoms:
|
Song
|
LEB
|
4:13 |
Your shoots are an orchard of pomegranates with ⌞choice fruit⌟, henna with nard;
|
Song
|
RNKJV
|
4:13 |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
Jubilee2
|
4:13 |
Thy [newly budded] plants [are] a paradise of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
Webster
|
4:13 |
Thy plants [are] an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphor, with spikenard,
|
Song
|
Darby
|
4:13 |
Thy shoots are a paradise of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants;
|
Song
|
ASV
|
4:13 |
Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants,
|
Song
|
LITV
|
4:13 |
Your plants are an orchard of pomegranates with excellent fruits, with henna and spikenard;
|
Song
|
Geneva15
|
4:13 |
Thy plantes are as an orchard of pomegranates with sweete fruites, as camphire, spikenarde,
|
Song
|
CPDV
|
4:13 |
You send forth a paradise of pomegranates along with the fruits of the orchard: Cypress grapes, with aromatic oil;
|
Song
|
BBE
|
4:13 |
The produce of the garden is pomegranates; with all the best fruits, henna and spikenard,
|
Song
|
DRC
|
4:13 |
Thy plants are a paradise of pomegranates with the fruits of the orchard. Cypress with spikenard.
|
Song
|
GodsWord
|
4:13 |
You are paradise that produces pomegranates and the best fruits, henna flowers and nard,
|
Song
|
JPS
|
4:13 |
Thy shoots are a park of pomegranates, with precious fruits; henna with spikenard plants,
|
Song
|
KJVPCE
|
4:13 |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
NETfree
|
4:13 |
Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
|
Song
|
AB
|
4:13 |
Your shoots are a garden of pomegranates, with the fruit of choice berries; camphor, with spikenard:
|
Song
|
AFV2020
|
4:13 |
Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; with henna and spikenard,
|
Song
|
NHEB
|
4:13 |
Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants,
|
Song
|
NETtext
|
4:13 |
Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
|
Song
|
UKJV
|
4:13 |
Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
Noyes
|
4:13 |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with choicest fruits, Henna and spikenard,
|
Song
|
KJV
|
4:13 |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
KJVA
|
4:13 |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
AKJV
|
4:13 |
Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
RLT
|
4:13 |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
|
Song
|
MKJV
|
4:13 |
Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; with henna and spikenard,
|
Song
|
YLT
|
4:13 |
Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits,
|
Song
|
ACV
|
4:13 |
Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits, henna with spikenard plants,
|
Song
|
PorBLivr
|
4:13 |
Tuas plantas são uma horta de romãs, com frutos excelentes: hena e nardo.
|
Song
|
Mg1865
|
4:13 |
Hianao no saha anirian’ ny ampongabendanitra tsara voa, sady misy kofera sy narda,
|
Song
|
FinPR
|
4:13 |
Sinä versot kuin paratiisi, jossa on granaattiomenia ynnä kalliita hedelmiä, koofer-kukkia ja narduksia,
|
Song
|
FinRK
|
4:13 |
paratiisi, joka kasvaa granaattiomenia, herkullisia hedelmiä, hennaa ja nardus-lajeja,
|
Song
|
ChiSB
|
4:13 |
妳吐苗萌芽,形成了石榴園,內有各種珍奇的果木:鳳仙和玫瑰,杳樹,
|
Song
|
CopSahBi
|
4:13 |
ⲛⲉⲛⲧⲁⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲥⲉ ⲛⲁⲛ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛⲛϣⲏⲛ ⲉⲧⲗⲉⲉⲗⲉ ϩⲉⲛⲕⲟⲩⲡⲣ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲛⲁⲣⲇⲟⲥ
|
Song
|
ChiUns
|
4:13 |
你园内所种的结了石榴,有佳美的果子,并凤仙花与哪哒树。
|
Song
|
BulVeren
|
4:13 |
Твоите стръкове са градина от нарове с избрани плодове, кипър с нард,
|
Song
|
AraSVD
|
4:13 |
أَغْرَاسُكِ فِرْدَوْسُ رُمَّانٍ مَعَ أَثْمَارٍ نَفِيسَةٍ، فَاغِيَةٍ وَنَارِدِينٍ.
|
Song
|
Esperant
|
4:13 |
Viaj kreskaĵoj estas paradizo de granatoj kun multevaloraj fruktoj, Plena de koferoj kaj nardoj;
|
Song
|
ThaiKJV
|
4:13 |
ผลิตผลของเธอดุจสวนต้นทับทิม อีกทั้งผลไม้อันโอชาอย่างอื่นๆ อีกทั้งเทียนขาวและแฝกหอม
|
Song
|
OSHB
|
4:13 |
שְׁלָחַ֨יִךְ֙ פַּרְדֵּ֣ס רִמּוֹנִ֔ים עִ֖ם פְּרִ֣י מְגָדִ֑ים כְּפָרִ֖ים עִם־נְרָדִֽים׃
|
Song
|
BurJudso
|
4:13 |
သင်၏ပျိုးပင်တို့ကား၊ ချိုသောအသီးကို သီးတတ် သော သလဲတော၊ နာဒုပင်နှင့် ရောသောဟင်္နာတော၊
|
Song
|
FarTPV
|
4:13 |
تو مثل باغ پُر میوهٔ انار هستی که میوههای لذیذ به بار میآورد. در تو سُنبل و ریحان،
|
Song
|
UrduGeoR
|
4:13 |
Bāġh meṅ anār ke daraḳht lage haiṅ jin par lazīz phal pak rahā hai. Mehndī ke paude bhī ug rahe haiṅ.
|
Song
|
SweFolk
|
4:13 |
Dina växter är en lustgård av granatäppelträd med härliga frukter, med hennablommor och nardus,
|
Song
|
GerSch
|
4:13 |
Deine Schößlinge sind ein Granatenpark mit herrlicher Frucht, Cyperblumen mit Narden;
|
Song
|
TagAngBi
|
4:13 |
Ang iyong mga pananim ay halamanan ng mga granada, na may mahalagang mga bunga; albena sangpu ng mga pananim na nardo,
|
Song
|
FinSTLK2
|
4:13 |
Sinä versot kuin paratiisi, jossa on granaattiomenia sekä erinomaisia hedelmiä, kooferpensaan kukkia ja narduksia,
|
Song
|
Dari
|
4:13 |
تو مثل باغ پُر ثمرِ انار هستی که میوه های خوش طعم به بار می آورد. در تو سنبل و ریحان، زعفران و نیشکر، دارچینی و بوته های خوشبو، مثل مُر و عود می رویند.
|
Song
|
SomKQA
|
4:13 |
Dhirtaadu waa beer ay ku dhex yaalliin rummaan, iyo dhir kale oo midho aad u wanaagsan, Iyo xinne iyo naaradiin,
|
Song
|
NorSMB
|
4:13 |
som ein granattre-park skyt du upp med gildaste frukt, med cyper og nardeblom,
|
Song
|
Alb
|
4:13 |
Filizat e tua janë një kopësht shegësh me fryte të zgjedhura me bimë të alkanës me nardo,
|
Song
|
UyCyr
|
4:13 |
Бейиштәк бир бағдурсән анири болған, Есил мевә, хенә, сумбул,
|
Song
|
KorHKJV
|
4:13 |
네 초목들은 아름다운 열매를 지닌 석류나무와 나드 향을 내는 고벨화와
|
Song
|
SrKDIjek
|
4:13 |
Биље је твоје воћњак од шипака с воћем краснијем, од кипра и нарда.
|
Song
|
Wycliffe
|
4:13 |
Thi sendingis out ben paradis of applis of Punyk, with the fruytis of applis, cipre trees, with narde;
|
Song
|
Mal1910
|
4:13 |
നിന്റെ ചിനെപ്പുകൾ വിശിഷ്ടഫലങ്ങളോടു കൂടിയ മാതളത്തോട്ടം; മയിലാഞ്ചിയോടുകൂടെ ജടാമാംസിയും,
|
Song
|
KorRV
|
4:13 |
네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와 고벨화와 나도초와
|
Song
|
Azeri
|
4:13 |
سنئن شاخلارين نار جَنّتيدئر، سِچئلمئش ميوهلرله، حَنا و ناردلا،
|
Song
|
SweKarlX
|
4:13 |
Din frukt är såsom en lustgård af granatäple med ädla frukter, cyper med nardus;
|
Song
|
KLV
|
4:13 |
lIj shoots 'oH an orchard vo' pomegranates, tlhej precious fruits: henna tlhej spikenard plants,
|
Song
|
ItaDio
|
4:13 |
Le tue piante novelle sono un giardino di melagrani, E d’altri alberi di frutti deliziosi; Di piante di cipro e di nardo;
|
Song
|
RusSynod
|
4:13 |
рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
|
Song
|
CSlEliza
|
4:13 |
Леторасли твоя сад шипков с плодом яблочным, кипри с нардами,
|
Song
|
ABPGRK
|
4:13 |
αποστολαί σου παράδεισος ροών μετά καρπού ακροδρύων κύπροι μετά νάρδων
|
Song
|
FreBBB
|
4:13 |
tes jets [sont] un paradis de grenadiers aux fruits excellents : le henné avec le nard ;
|
Song
|
LinVB
|
4:13 |
Lopango la yo lotondi na nzete ya ndimo, na mbuma ya sukali mpe na matiti ma nsolo mpimbo.
|
Song
|
HunIMIT
|
4:13 |
Hajtásaid díszkert: gránátfák drága gyümölcsökkel, cziprusok nárdusokkal;
|
Song
|
ChiUnL
|
4:13 |
爾之所植、乃石榴園、中有佳果、並有鳳仙花、那達樹、
|
Song
|
VietNVB
|
4:13 |
Các chồi của em là vườn thạch lựu,Với các loại trái cây ngon nhất,Hoa phụng tiên và cây cam tùng,
|
Song
|
LXX
|
4:13 |
ἀποστολαί σου παράδεισος ῥοῶν μετὰ καρποῦ ἀκροδρύων κύπροι μετὰ νάρδων
|
Song
|
CebPinad
|
4:13 |
Ang imong mga saha maoy usa ka tanaman sa mga granada, uban ang mga bililhong bunga; Nga alenya uban ang mga nardo
|
Song
|
RomCor
|
4:13 |
Odraslele tale sunt o grădină de rodii, cu cele mai alese roade, mălini negri şi nard;
|
Song
|
Pohnpeia
|
4:13 |
iei wasa me kisin tuhke kan kin pweida mwahu ie. Re kin keirda rasehng soangen tuhke me kin adaneki pwohmakraneid oh wah me keieu kaselel. duwehte henna oh nard,
|
Song
|
HunUj
|
4:13 |
Paradicsomkert nőtt rajtad: gránátalmák édes gyümölcsökkel, ciprusok nárdusokkal,
|
Song
|
GerZurch
|
4:13 |
Dein Schoss ist ein Park von Granatbäumen / mit allerlei köstlichen Früchten, / Cypertrauben samt Narden, /
|
Song
|
PorAR
|
4:13 |
Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes; a hena juntamente com nardo,
|
Song
|
DutSVVA
|
4:13 |
Uw scheuten zijn een paradijs van granaatappelen, met edele vruchten, cyprus met nardus;
|
Song
|
FarOPV
|
4:13 |
نهالهایت بستان انارها با میوه های نفیسه و بان و سنبل است.
|
Song
|
Ndebele
|
4:13 |
Amahlumela akho ayisivande samapomegranati*, lezithelo ezimnandi, ihena* lenadi*,
|
Song
|
PorBLivr
|
4:13 |
Tuas plantas são uma horta de romãs, com frutos excelentes: hena e nardo.
|
Song
|
Norsk
|
4:13 |
Du skyter op som en lysthave av granatepletrær med sin kostelige frukt, som cyperbusker og narder,
|
Song
|
SloChras
|
4:13 |
Mladike tvoje so margaranov gaj z žlahtnim sadjem, s ciprovim cvetjem in z nardovimi rastlinami,
|
Song
|
Northern
|
4:13 |
Sənin fidanların nar bağçasına oxşayır, Elə bil cənnətdir, orada seçmə meyvələr, Xına və nard çiçəkləri var.
|
Song
|
GerElb19
|
4:13 |
Was dir entsproßt, ist ein Lustgarten von Granaten nebst edlen Früchten, Zyperblumen nebst Narden; Narde und Safran.
|
Song
|
LvGluck8
|
4:13 |
Tavi zari ir kā jauks dārzs, kur granātu ābeles ar dārgiem augļiem, kovera puķes ar nardēm,
|
Song
|
PorAlmei
|
4:13 |
Os teus renovos são um pomar de romãs, com fructos excellentes, o cypreste com o nardo,
|
Song
|
ChiUn
|
4:13 |
你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹。
|
Song
|
SweKarlX
|
4:13 |
Din frukt är såsom en lustgård af granatäple med ädla frukter, cyper med nardus;
|
Song
|
FreKhan
|
4:13 |
un parc de plaisance où poussent des grenades et tous les beaux fruits, le troène et les nards;
|
Song
|
FrePGR
|
4:13 |
Tes plants sont un bocage de grenadiers, avec des fruits exquis, des troènes unis au nard ;
|
Song
|
PorCap
|
4:13 |
Os teus rebentos são um pomar de romãzeiras com frutos deliciosos, com alfenas e nardos,
|
Song
|
JapKougo
|
4:13 |
あなたの産み出す物は、もろもろの良き実をもつざくろの園、ヘンナおよびナルド、
|
Song
|
GerTextb
|
4:13 |
Deine Schößlinge sind ein Granatenhain mit köstlichen Früchten, Cyprusblumen samt Narden,
|
Song
|
SpaPlate
|
4:13 |
Tus renuevos son un vergel de granados, con frutas exquisitas; cipro y nardo;
|
Song
|
Kapingam
|
4:13 |
deelaa di gowaa e-tomo humalia-ai nia laagau lligi. E-tomo humalia gadoo be-di waa laagau-‘pomegranate’ e-huwa ono huwa humalia huoloo, gadoo be nia laagau hauiha ‘henna’ mono ‘nard’,
|
Song
|
WLC
|
4:13 |
שְׁלָחַ֙יִךְ֙ פַּרְדֵּ֣ס רִמּוֹנִ֔ים עִ֖ם פְּרִ֣י מְגָדִ֑ים כְּפָרִ֖ים עִם־נְרָדִֽים׃
|
Song
|
LtKBB
|
4:13 |
Tavo sode auga granatai ir rinktiniai vaismedžiai, kamparas ir nardas;
|
Song
|
Bela
|
4:13 |
зарасьнікі твае — гранатавы гай з сакавітымі пладамі, кіперы з нардамі,
|
Song
|
GerBoLut
|
4:13 |
Dein Gewachs istwie ein Lustgarten von Granatapfeln, mitedlen Fruchten, Zypern mit Narden,
|
Song
|
FinPR92
|
4:13 |
paratiisi, jonka purojen äärellä kasvaa granaattiomenoita, monia maukkaita hedelmiä, hennaa ja nardusta,
|
Song
|
SpaRV186
|
4:13 |
Tus renuevos, como paraíso de granados con frutos suaves; alcanfores, y espicanardi.
|
Song
|
NlCanisi
|
4:13 |
Uw lusthof is een paradijs van granaten, Met allerlei kostelijke vruchten, Met hennabloemen en nardusplanten,
|
Song
|
GerNeUe
|
4:13 |
Ein Lustgarten rankt sich aus dir, / Granatapfelbäume voll köstlicher Frucht, / Hennasträucher mit Narden,
|
Song
|
UrduGeo
|
4:13 |
باغ میں انار کے درخت لگے ہیں جن پر لذیذ پھل پک رہا ہے۔ مہندی کے پودے بھی اُگ رہے ہیں۔
|
Song
|
AraNAV
|
4:13 |
أَغْرَاسُكِ فِرْدَوْسُ رُمَّانٍ مَعَ خِيرَةِ الأَثْمَارِ وَالحِنَّاءِ وَالنَّارْدِينِ.
|
Song
|
ChiNCVs
|
4:13 |
你所栽种的是一所石榴园,有极美的果子,有凤仙花和哪达树。
|
Song
|
ItaRive
|
4:13 |
I tuoi germogli sono un giardino di melagrani e d’alberi di frutti deliziosi, di piante di cipro e di nardo;
|
Song
|
Afr1953
|
4:13 |
U spruite is 'n park van granate met kostelike vrugte, henna-blomme met nardus,
|
Song
|
RusSynod
|
4:13 |
рассадники твои – сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
|
Song
|
UrduGeoD
|
4:13 |
बाग़ में अनार के दरख़्त लगे हैं जिन पर लज़ीज़ फल पक रहा है। मेहँदी के पौदे भी उग रहे हैं।
|
Song
|
TurNTB
|
4:13 |
Fidanların nar bahçesidir; Seçme meyvelerle, Kına ve hintsümbülüyle,
|
Song
|
DutSVV
|
4:13 |
Uw scheuten zijn een paradijs van granaatappelen, met edele vruchten, cyprus met nardus;
|
Song
|
HunKNB
|
4:13 |
Hajtásaid gyönyörű liget, benne gránátalma és mindenféle gyümölcs, ciprusvirág és nárduszok,
|
Song
|
Maori
|
4:13 |
Ko nga mea e wana ana i a koe he kari pamekaranete, he pai whakarere nga hua; he hena, he rakau nara,
|
Song
|
HunKar
|
4:13 |
A te csemetéid gránátalmás kert, édes gyümölcsökkel egybe, cziprusok nárdusokkal egybe.
|
Song
|
Viet
|
4:13 |
Ðám cây mình là vườn địa đàng, Có thạch lựu và trái ngon, Hoa phụng tiên và cây Cam tòng.
|
Song
|
Kekchi
|
4:13 |
Saˈ li naˈajej aˈan, cuan lix cheˈel li granada ut cha̱bil nau̱chin. Ut cuan ajcuiˈ li utzˈuˈuj alheña ut nardo.
|
Song
|
Swe1917
|
4:13 |
Såsom en park av granatträd skjuter du upp, med de ädlaste frukter, med cyperblommor och nardusplantor,
|
Song
|
CroSaric
|
4:13 |
Mladice su tvoje vrt mogranja pun biranih plodova:
|
Song
|
VieLCCMN
|
4:13 |
là địa đàng xanh non mầm thạch lựu đầy hoa thơm trái tốt : nào hoa móng, cam tùng,
|
Song
|
FreBDM17
|
4:13 |
Tes rejetons sont un parc de grenadiers, avec des fruits délicieux, de troëne, avec l’aspic ;
|
Song
|
FreLXX
|
4:13 |
Tes rejetons forment un jardin de grenades avec les fruits du noyer, des grappes en fleur et du nard,
|
Song
|
Aleppo
|
4:13 |
שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים כפרים עם נרדים
|
Song
|
MapM
|
4:13 |
שְׁלָחַ֙יִךְ֙ פַּרְדֵּ֣ס רִמּוֹנִ֔ים עִ֖ם פְּרִ֣י מְגָדִ֑ים כְּפָרִ֖ים עִם־נְרָדִֽים׃
|
Song
|
HebModer
|
4:13 |
שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים כפרים עם נרדים׃
|
Song
|
Kaz
|
4:13 |
Жемісі тәтті анар бақшасындайӨз өскіндерің, һәм нард пен қынадай.
|
Song
|
FreJND
|
4:13 |
Tes plants sont un paradis de grenadiers et de fruits exquis, de henné et de nard,
|
Song
|
GerGruen
|
4:13 |
Dein Schoß ist ein Granatenhain mit Früchten, wunderköstlich, mit Zyperntrauben, Narden.
|
Song
|
SloKJV
|
4:13 |
Tvoje rastline so sadovnjak granatnih jabolk s prijetnimi sadovi: kana z nardo;
|
Song
|
Haitian
|
4:13 |
Ou tankou yon jaden fre kote pye grenad ap grandi. Y'ap bay bèl grenad byen dous. Ou tankou yon jaden kote yo jwenn jasmen ak ti bonm,
|
Song
|
FinBibli
|
4:13 |
Sinun istutukses ovat niinkuin yrttitarha granatomenista, kalliin hedelmän kanssa, syprit narduksen kanssa;
|
Song
|
SpaRV
|
4:13 |
Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, de cámphoras y nardos,
|
Song
|
WelBeibl
|
4:13 |
Rwyt yn ardd baradwysaidd o bomgranadau, yn llawn o'r ffrwyth gorau. Gardd bersawrus hudolus o henna hyfryd,
|
Song
|
GerMenge
|
4:13 |
Alles, was an dir sproßt, ist ein Lusthain von Granaten mit den köstlichsten Früchten, Zyperblumen samt Narden,
|
Song
|
GreVamva
|
4:13 |
Οι βλαστοί σου είναι παράδεισος ροϊδίων, μετά εκλεκτών καρπών· κύπρος μετά νάρδου·
|
Song
|
UkrOgien
|
4:13 |
Лоно твоє — сад грана́тових яблук з плодо́м доскона́лим, ки́при із на́рдами,
|
Song
|
SrKDEkav
|
4:13 |
Биље је твоје воћњак од шипака с воћем красним, од кипра и нарда.
|
Song
|
FreCramp
|
4:13 |
Tes pousses sont un bosquet de grenadiers, avec les fruits les plus exquis ; le cypre avec le nard,
|
Song
|
PolUGdan
|
4:13 |
Twoje pędy to sad drzew granatu z wybornym owocem cyprysu i nardu;
|
Song
|
FreSegon
|
4:13 |
Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard;
|
Song
|
SpaRV190
|
4:13 |
Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, de cámphoras y nardos,
|
Song
|
HunRUF
|
4:13 |
Paradicsomkert nőtt rajtad: gránátalmák édes gyümölcsökkel, ciprusok nárdusokkal,
|
Song
|
DaOT1931
|
4:13 |
Dine Skud er en Lund af Granattræer med kostelige Frugter, Kofer,
|
Song
|
TpiKJPB
|
4:13 |
Ol samting yu planim bilong yu i wanpela gaden diwai bilong ol pomigranet, wantaim ol gutpela prut, kamfair, wantaim spaiknart,
|
Song
|
DaOT1871
|
4:13 |
Dine Vækster ere en Lysthave med Granatæbler, med kostelig Frugt, Koferblomster med Narder;
|
Song
|
FreVulgG
|
4:13 |
Tes plants (rejetons) sont un jardin de délices(, rempli de grenades,) et de (avec) toutes sortes de fruits, de cypre (cyprès) et de nard.
|
Song
|
PolGdans
|
4:13 |
Szczepki twoje są sadem jabłek granatowych z owocem wdzięcznym cyprysu i szpikanardu;
|
Song
|
JapBungo
|
4:13 |
なんぢの園の中に生いづる者は石榴及びもろもろの佳果またコペル及びナルダの草
|
Song
|
GerElb18
|
4:13 |
Was dir entsproßt, ist ein Lustgarten von Granaten nebst edlen Früchten, Cyperblumen nebst Narden;
|