806813b
|
Los caminos que seguian, los valores a los que se abrian, sus perspectivas, sus deseos, sus ambiciones, todo eso, es cierto, les parecia a veces desesperadamente vacio. No conocian nada que no fuera fragil o confuso. Era, sin embargo, su vida, era la fuente de exaltaciones desconocidas, mas que embriagadoras, era algo inmensa, intensamente abierto.
|
|
|
Georges Perec |
bf57e32
|
Je me souviens d'un fromage qui s'appelait "la Vache serieuse" ("la Vache qui rit" lui a fait un proces et l'a gagne)."
|
|
cow
food
vache
|
Georges Perec |
a906ce1
|
Ty mozhesh' byt' bogom sobak, bogom koshek, bogom nishchikh, dlia etogo dostatochno imet' lish' povodok, trebukhu, den'gi, no ty nikogda ne budesh' khoziainom dereva. Tebe podvlastno lish' postoiannoe zhelanie stat', kak ono, derevom.
|
|
|
Georges Perec |
392efa5
|
Forse sapevano, un po' meglio degli altri, decifrare, o magari suscitare, questi segni favorevoli. Le loro orecchie, le loro dita, il loro palato, come se fossero stati costantemente all'erta, aspettavano solo questi istanti propizi, scatenabili con un nonnulla. Ma, in questi momenti in cui si lasciavano trasportare da un sentimento di calma totale, di eternita, che nessuna tensione turbava, in cui tutto era in equilibrio, deliziosamente le..
|
|
equilibrio
le-cose
les-choses
perec
the-moment
the-thing
young
|
Georges Perec |
5cb16df
|
Al dia siguiente no se veian. Las parejas se encerraban en casa, haciendo dietas, mareados, abusando de cafes y pastillas efervescentes. No salian hasta caida la noche, iban a comer a un snack bar caro un steak sin guarnicion. Tomaban decisiones drasticas: no fumarian mas, no beberian mas, no derrocharian mas dinero. Se sentian vacios y estupidos y, en el recuerdo que conservaban de su memorable borrachera, se mezclaba siempre cierta nostal..
|
|
|
Georges Perec |
a6b7247
|
Az otende bir bankta, bir deri bir kemik kalmis bir ihtiyar, cenesini iki eliyle siki siki kavradigi bastonunun topuzuna dayamis, ayaklarini bitistirmis, kimildamadan saatlerce karsisindaki bosluga bakiyor. Hayranlikla onu seyrediyorsun. Sirrini, zaafini bulmaya calisiyorsun. Ama dokunulmazligi varmis gibi gorunuyor. Duvar gibi, yari kor, hatta felcli olmali. Ama salyasi bile akmiyor, dudaklarini oynatmiyor, neredeyse gozunu bile kirpmiyor...
|
|
|
Georges Perec |
80ed7b5
|
Tu no te mueves. No te moveras. Otro, un socias, un doble fantasmagorico y meticuloso hace, quizas, en tu lugar uno a uno, los gestos que tu ya no haces.
|
|
un-hombre-que-duerme
|
Georges Perec |
5f48c1b
|
A trente ans, l'on se doit d'etre arrive, ou bien l'on n'est rien. Et nul n'est arrive s'il n'a trouve sa place, s'il n'a creuse son trou, s'il n'a ses cles, son bureau, sa petite plaque.
|
|
|
Georges Perec |
e7745af
|
fy l`lm ldhy kn `lmhm, knt shbh q`d@ 'n tkwn lrGb@ dy'man 'qw~ mm ymkn qtnw'h. lysw hm ldhyn qrrw dhlk. kn qnwn lHDr@, m`T~ wq`, 'kthr t`byrth mnsb@, l`ln bshkl `m, lmjlt, fnwn `rD l'shy, mshhd lshr`, wHt~ bwjh m, mjml lmntjt lty tsm~ `m@ thqfy@ --- l'shy, trjm@ 'myn@ rshyd wsyd lbHrwy
|
|
|
Georges Perec |
53f6b2f
|
Wie heeft, staande tegenover een Parijs woongebouw, nooit gedacht dat het onvergankelijk was? Een bom, een brand of een aardbeving kunnen het natuurlijk vellen, maar afgezien daarvan? In de ogen van een individu, een familie of zelfs een dynastie lijken een stad, een straat of een huis zo onveranderlijk en ongevoelig voor de tijd en de wisselvalligheden van het menselijk leven, dat men de broosheid van ons bestaan en de onkwetsbaarheid van ..
|
|
|
Georges Perec |
fd2223d
|
Het trappehuis hield voor hem op iedere etage een herinnering, een emotie in, iets ouderwets en ongrijpbaars, iets dat ergens trilde in het flakkerende schijnsel van zijn geheugen: een gebaar, een geur, een geluid, een fonkeling, een jonge vrouw die opera-aria's zong waarbij ze zichzelf op de piano begeleidde, onhandig getik op een schrijfmachine, een hardnekkige cresollucht, geschreeuw, een kreet, geroezemoes, het geruis van zijde en bont,..
|
|
|
Georges Perec |
de07889
|
'Hb 'n 'Zl mstlqy `l~ sryry w'Hdq fy lsqf bnZr@ wdy`@. knt s'krs ldhlk m`Zm wqty (SbHty `l~ lkhSwS) lw lm t`qny `n dhlk fy l'Glb mshGl t`tbr 'shd st`jl. 'Hb lsqwf, 'Hb zkhrfh lnty'@ wnjmyth: nh Glb m tnwb `n rbt llhm wtuHylny Htbk ltzwyq dwn `n nHw tlk lmtht l'khr~ lty tnsjh lstyhmt, wl'fkr wlklmt. lkn m `d 'Hdun yhtm blsqwf, nh tuSn` mstwy@ tb`th `l~ lqnwT, 'w 'dh~ mn dhlk, tks~ bzy Gryb mn l`wrD lmz`wm 'nh nty'@.
|
|
species-of-spaces-فصائل-الفضاءات
|
Georges Perec |
cbb5e4f
|
Il a suffi, il a presque suffi, un jour de mai ou il faisait trop chaud, de l'inopportune conjonction d'un text dont tu avais perdu le fil, d'un bol de Nescafe au gout soudain trop amer [...]
|
|
|
Georges Perec |
8389ad6
|
Tu as tout a apprendre, tout ce qui ne s'apprendre pas : la solitude, l'indifference, la patience, le silence.
|
|
|
Georges Perec |
50eb513
|
Bywa, ze godzinami wpatrujesz sie w drzewo, opisujesz je sobie, badasz kazdy szczegol: korzenie, pien, konary, liscie, kazdy pojedynczy lisc, kazda zylke, i znow kazda galaz, i nieskonczona gre obojetnych ksztaltow, o ktore dopomina sie lub przywoluje twoj zachlanny wzrok (...). W miare jak twoje postrzeganie sie wyostrza, staje sie cierpliwsze i swobodniejsze, drzewo wybucha i powraca do zycia w tysiacu zielonych odcieni, w tysiacu lisci j..
|
|
|
Georges Perec |
8e0b390
|
Ptaki wydaja krzyki, swiergoty i trele, nawoluja sie ochryple. Wielkie drzewa drza. Natura zaprasza cie, jest ci przychylna. Zujesz zdzbla trawy, ktore zaraz wypluwasz: krajobraz nie krzepi cie zbytnio, spokoj pol cie nie wzrusza, wiejska cisza nie drazni cie ani nie koi. Czasami tylko zaciekawi cie jakis owad, kamien, opadly lisc lub drzewo: bywa, ze godzinami wpatrujesz sie w drzewo, opisujesz je sobie, badasz kazdy szczegol: korzenie, pi..
|
|
|
Georges Perec |
665bd59
|
Qui ne travaille pas ne mange pas, certes, mais qui travaille ne vit plus.
|
|
|
Georges Perec |
b197cef
|
Sucumbian perante os signos da riqueza: amaban a riqueza en vez de ama-la vida.
|
|
|
Georges Perec |
016f60b
|
Naquel mundo que era o seu, era case obrigatoria desexar sempre mais do que se poderia adquirir. Non eran eles quen o decretaran; era unha lei da civilizacion, unha situacion de feito, da cal a publicidade en xeral, os grandes almacens, a arte dos escaparates, o espectaculo da rua, e mesmo, en certa medida, o conxunto das produccions comunmente chamadas culturais, eran as expresions mais fidedignas.
|
|
|
Georges Perec |
c534d10
|
Non pas la mort (quoiqu'a tout instant la mort s'affirmat), non pas la damnation (quoiqu'a tout instant la damnation s'affichat), mais d'abord l'omission: un non, un nom, un manquant: Tout a l'air normal, tout a l'air sain, tout a l'air significatif, mais, sous l'abri vacillant du mot, talisman naif, gris-gris biscornu, vois, un chaos horrifiant transparait, apparait: tout a l'air normal, tout aura l'air normal, mais dans un jour, dans huit..
|
|
|
Georges Perec |
5b0696d
|
Estaban no cerne da situacion mais vulgar, mais estupida do mundo. Pero por mais que sabian que era vulgar e estupida, asi e todo estaban ali: a oposicion entre o traballo e a liberdade, oiran dicir, xa ia boa que deixara de constituir un concepto rigoroso; e sen embargo era o que mais os condicionaba.
|
|
paris
|
Georges Perec |
ed2ace5
|
Pero nestes tempos e nestas latitudes, cada vez hai mais xente que non e rica nin pobre: sonan coa riqueza e poderian facerse ricos: e ai onde empezan as suas desgracias.
|
|
capitalismo
paris
|
Georges Perec |
bc9b094
|
A impaciencia, pensaban Jerome e Sylvie, e unha virtude do seculo vinte. Os vinte anos, en canto viron, ou creron ver, o que podia se-la vida, a cantidade de alegrias que agachaba, as infinitas conquistas que permitia, etc., souberon que non terian azos para agardar. Poderian triunfar, como calquera outro, pero eles o unico que querian era ter triunfado.
|
|
|
Georges Perec |
99b5eb6
|
Todo se contradicia con eles, e en primeiro lugar a vida mesma. Eles querian gozar da vida, pero, por todas partes, o seu redor, gozo confundiase coa propiedade.
|
|
|
Georges Perec |
9d4b3cc
|
Querian pelexar e vencer. Querian loitar, conquista-la sua felicidade. Pero, ?como loitar? ?Contra quen? ?Contra que? Vivian nun mundo estrano e irisado, o universo reverberante da civilizacion mercantil, os carceres da abundancia, as trampas fascinantes da felicidade.
|
|
capitalismo
|
Georges Perec |
750a9a1
|
Nada lles incumbia, parecialles, nos programas, nas planificacions: mofabanse da xubilacion anticipada, do aumento das vacacions, dos xantares gratuitos, das semanas de trinta horas. Eles querian a superabundancia; sonaban con platinas Clement, con praias desertas para eles sos, con voltas o mundo, con palacios. O inimigo era invisible. Ou, mais ben, estaba neles, apodrentaraos, gangrenaraos, destrozaraos. Eles eran os que pagaban as consec..
|
|
|
Georges Perec |
c2cef02
|
Eles crian imaxina-la felicidade; crian que a sua invencion era libre, magnifica, que, por ondas sucesivas, impregnaba o universo. Crian que abondaria con caminar para que o seu camino fose unha felicidade. Pero volvianse encontrar sos, inmobiles, un pouco baleiros. Unha gandara gris con xeada, unha estepa arida: non se erguia ningun palacio nas portas dos desertos, ningunha praza lles servia de horizonte.
|
|
|
Georges Perec |
d48a4ab
|
It is the twenty-third of June nineteen seventy-five, and it is eight o'clock in the evening. Seated at his jigsaw puzzle, Bartlebooth has just died.
|
|
death
jigsaw-puzzle
|
Georges Perec |
7affde2
|
Let us imagine a man whose wealth is equalled only by his indifference to what wealth generally brings, a man of exceptional arrogance who wishes to fix, to describe, and to exhaust not the whole world--merely to state such an ambition is enough to invalidate it--but a constituted fragment of the world: in the face of the inextricable incoherence of things, he will set out to execute a (necessarily limited) programme right the way through, ..
|
|
|
Georges Perec |
a8ddea2
|
No eres mas que un ojo. Un ojo inmenso y fijo que lo ve todo, tanto tu cuerpo arrellanado como a ti mismo, observador observado, como si hubiese girado completamente en su orbita y te contemplase sin decir nada, a ti, al interior de ti, al interior negro, vacio, glauco, aterrado, impotente de ti. Te mira y te deja paralizado. Nunca dejaras de verte. No puedes hacer nada, no puedes escaparte, no puedes escapar a tu mirada, nunca podras: incl..
|
|
|
Georges Perec |
439d8d7
|
Quelque chose se cassait, quelque chose s'est casse. Tu ne te sens plus - comment dire? - soutenu : quelque chose qui, qui, te semblait-il, te semble-t-il, t'as jusqu'alors reconforte, t'a tenu chaud au coeur, le sentiment de ton existence, de ton importance presque, l'impression d'adherer, de baigner dans le monde, se met a te faire defaut.
|
|
|
Georges Perec |
aeec267
|
Or from even further back, from as far back as she could remember, there rose the fascination she had felt as a little girl every time she saw her grandfather shaving: he would sit down, usually around seven in the morning, after a frugal breakfast, and with a serious air make up his lather with a very soft brush in a bowl of very hot water, a lather so thick and white and firm that even after more than seventy-five years it still made her ..
|
|
memories
shaving
|
Georges Perec |
1db3fb0
|
and at the very bottom, a world of caverns whose walls are black with soot, a world of cesspools and sloughs, a world of grubs and beasts, of eyeless beings who drag animal carcasses behind them, of demoniacal monsters with bodies of birds, swine, and fish, of dried-out corpses and yellow-skinned skeletons arrayed in attitudes of the living, of forges manned by dazed Cyclopses in black leather aprons, their single eyes shielded by metal-rim..
|
|
|
Georges Perec |
bd45f2a
|
Sometimes he imagined the building as an iceberg whose visible tip included the main floors and eaves and whose submerged mass began below the first level of cellars: stairs with resounding steps going down in spirals; long tiled corridors, their luminous globes encased in wire netting, their iron doors stencilled with warnings and skulls; goods lifts with riveted walls; air vents equipped with huge, motionless fans; metal-lined canvas fire..
|
|
|
Georges Perec |
c34d646
|
Nu ai chef sa-ti amintesti dealtceva, nici de familie, nici de studii, nici de iubirile tale, nici de prietenii tai, nici de vacantele tale sau proiectele tale. Ai calatorit, dar nu ai adus nimic din calatoriile tale. Stai jos si nu vrei decat sa astepti, doar sa astepti, pana cand nu va mai fi nimic de asteptat : sa vina noaptea, ceasul de la biserica sa bata orele, zilele sa se duca una dupa alta si amintirile sa se estompeze. Nu te mai ..
|
|
|
Georges Perec |