AMOS
Chapter 9
Amos | DRC | 9:1 | I saw the Lord standing upon the altar, and he said: Strike the hinges, and let the lintels be shook: for there is covetousness in the head of them all, and I will slay the last of them with the sword: there shall be no flight for them: they shall flee, and he that shall flee of them shall not be delivered. | |
Amos | VulgClem | 9:1 | Vidi Dominum stantem super altare, et dixit : Percute cardinem, et commoveantur superliminaria : avaritia enim in capite omnium, et novissimum eorum in gladio interficiam ; non erit fuga eis. Fugient, et non salvabitur ex eis qui fugerit. | |
Amos | KJV | 9:1 | I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered. | |
Amos | DRC | 9:2 | Though they go down even to hell, thence shall my hand bring them out: and though they climb up to heaven, thence will I bring them down. | |
Amos | VulgClem | 9:2 | Si descenderint usque ad infernum, inde manus mea educet eos ; et si ascenderint usque in cælum, inde detraham eos. | |
Amos | KJV | 9:2 | Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | |
Amos | DRC | 9:3 | And though they be hid in the top of Carmel, I will search and take them away from thence: and though they hide themselves from my eyes in the depth of the sea, there will I command the serpent and he shall bite them. | |
Amos | VulgClem | 9:3 | Et si absconditi fuerint in vertice Carmeli, inde scrutans auferam eos ; et si celaverint se ab oculis meis in profundo maris, ibi mandabo serpenti, et mordebit eos. | |
Amos | KJV | 9:3 | And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them: | |
Amos | DRC | 9:4 | And if they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall kill them. And I will set my eyes upon them for evil, and not for good. | |
Amos | VulgClem | 9:4 | Et si abierint in captivitatem coram inimicis suis, ibi mandabo gladio, et occidet eos : et ponam oculos meos super eos in malum, et non in bonum. | |
Amos | KJV | 9:4 | And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good. | |
Amos | DRC | 9:5 | And the Lord the God of hosts is he who toucheth the earth, and it shall melt: and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up as a river, and shall run down as the river of Egypt. | |
Amos | VulgClem | 9:5 | Et Dominus Deus exercituum, qui tangit terram, et tabescet, et lugebunt omnes habitantes in ea : et ascendet sicut rivus omnis, et defluet sicut fluvius Ægypti. | |
Amos | KJV | 9:5 | And the Lord God of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt. | |
Amos | DRC | 9:6 | He that buildeth his ascension in heaven, and hath founded his bundle upon the earth: who calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth, the Lord is his name. | |
Amos | VulgClem | 9:6 | Qui ædificat in cælo ascensionem suam, et fasciculum suum super terram fundavit ; qui vocat aquas maris, et effundit eas super faciem terræ : Dominus nomen ejus. | |
Amos | KJV | 9:6 | It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The Lord is his name. | |
Amos | DRC | 9:7 | Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene? | |
Amos | VulgClem | 9:7 | Numquid non ut filii Æthiopum vos estis mihi, filii Israël ? ait Dominus. Numquid non Israël ascendere feci de terra Ægypti, et Palæstinos de Cappadocia, et Syros de Cyrene ? | |
Amos | KJV | 9:7 | Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the Lord. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir? | |
Amos | DRC | 9:8 | Behold the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth: but yet I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord. | |
Amos | VulgClem | 9:8 | Ecce oculi Domini Dei super regnum peccans : et conteram illud a facie terræ ; verumtamen conterens non conteram domum Jacob, dicit Dominus. | |
Amos | KJV | 9:8 | Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord. | |
Amos | DRC | 9:9 | For behold I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, as corn is sifted in a sieve: and there shall not a little stone fall to the ground. | |
Amos | VulgClem | 9:9 | Ecce enim mandabo ego, et concutiam in omnibus gentibus domum Israël, sicut concutitur triticum in cribro, et non cadet lapillus super terram. | |
Amos | KJV | 9:9 | For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth. | |
Amos | DRC | 9:10 | All the sinners of my people shall fall by the sword: who say: The evils shall not approach, and shall not come upon us. | |
Amos | VulgClem | 9:10 | In gladio morientur omnes peccatores populi mei, qui dicunt : Non appropinquabit, et non veniet super nos malum. | |
Amos | KJV | 9:10 | All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us. | |
Amos | DRC | 9:11 | In that day I will raise up the tabernacle of David, that is fallen: and I will close up the breaches of the walls thereof, and repair what was fallen: and I will rebuild it as in the days of old. | |
Amos | VulgClem | 9:11 | In die illa suscitabo tabernaculum David, quod cecidit : et reædificabo aperturas murorum ejus, et ea quæ corruerant instaurabo : et reædificabo illud sicut in diebus antiquis, | |
Amos | KJV | 9:11 | In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old: | |
Amos | DRC | 9:12 | That they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things. | |
Amos | VulgClem | 9:12 | ut possideant reliquias Idumææ, et omnes nationes : eo quod invocatum sit nomen meum super eos, dicit Dominus faciens hæc. | |
Amos | KJV | 9:12 | That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the Lord that doeth this. | |
Amos | DRC | 9:13 | Behold the days come, saith the Lord, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed: and the mountains shall drop sweetness, and every hill shall be tilled. | |
Amos | VulgClem | 9:13 | Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et comprehendet arator messorem, et calcator uvæ mittentem semen : et stillabunt montes dulcedinem, et omnes colli culti erunt. | |
Amos | KJV | 9:13 | Behold, the days come, saith the Lord, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt. | |
Amos | DRC | 9:14 | And I will bring back the captivity of my people Israel: and they shall build the abandoned cities, and inhabit them: and they shall plant vineyards, and drink the wine of them: and shall make gardens, and eat the fruits of them. | |
Amos | VulgClem | 9:14 | Et convertam captivitatem populi mei Israël ; et ædificabunt civitates desertas, et inhabitabunt ; et plantabunt vineas, et bibent vinum earum, et facient hortos, et comedent fructus eorum. | |
Amos | KJV | 9:14 | And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. | |
Amos | DRC | 9:15 | And I will plant them upon their own land: and I will no more pluck them out of their land which I have given them, saith the Lord thy God. | |
Amos | VulgClem | 9:15 | Et plantabo eos super humum suam, et non evellam eos ultra de terra sua, quam dedi eis, dicit Dominus Deus tuus. | |
Amos | KJV | 9:15 | And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the Lord thy God. | |