Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is lacking cannot be numbered.
Eccl NHEBJE 1:15  That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
Eccl ABP 1:15  The thing being perverted is not able to be embellished. And deficiency is not able to be counted.
Eccl NHEBME 1:15  That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
Eccl Rotherha 1:15  That which is crooked, cannot be straight,—and, that which is wanting, cannot be reckoned.
Eccl LEB 1:15  What is twisted cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
Eccl RNKJV 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl Jubilee2 1:15  [That which is] crooked cannot be made straight, and that which is lacking cannot be numbered.
Eccl Webster 1:15  [That which is] crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl Darby 1:15  That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl ASV 1:15  That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl LITV 1:15  What is crooked cannot be made straight; and that lacking cannot be numbered.
Eccl Geneva15 1:15  That which is crooked, can none make straight: and that which faileth, cannot be nombred.
Eccl CPDV 1:15  The perverse are unwilling to be corrected, and the number of the foolish is boundless.
Eccl BBE 1:15  That which is bent may not be made straight, and that which is not there may not be numbered.
Eccl DRC 1:15  The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite.
Eccl GodsWord 1:15  No one can straighten what is bent. No one can count what is not there.
Eccl JPS 1:15  That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl KJVPCE 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl NETfree 1:15  What is bent cannot be straightened, and what is missing cannot be supplied.
Eccl AB 1:15  That which is crooked cannot be made straight; and what is lacking cannot be numbered.
Eccl AFV2020 1:15  What is crooked cannot be made straight; and what is lacking cannot be numbered.
Eccl NHEB 1:15  That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted.
Eccl NETtext 1:15  What is bent cannot be straightened, and what is missing cannot be supplied.
Eccl UKJV 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is lacking cannot be numbered.
Eccl Noyes 1:15  That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl KJV 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl KJVA 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl AKJV 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl RLT 1:15  That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl MKJV 1:15  What is crooked cannot be made straight; and that lacking cannot be numbered.
Eccl YLT 1:15  A crooked thing one is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
Eccl ACV 1:15  That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
Eccl VulgSist 1:15  Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Eccl VulgCont 1:15  Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Eccl Vulgate 1:15  perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus
Eccl VulgHetz 1:15  Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Eccl VulgClem 1:15  Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.
Eccl CzeBKR 1:15  Což křivého jest, nemůže se zpřímiti, a nedostatkové nemohou sečteni býti.
Eccl CzeB21 1:15  Co je křivé, se narovnat nedá, co chybí, se nedá nahradit.
Eccl CzeCEP 1:15  Co je pokřivené, nelze napřímit, a čeho se nedostává, nelze spočítat.
Eccl CzeCSP 1:15  Co je ⌈zkřivené, nelze narovnat⌉ a nedostatek nelze sečíst.
Eccl PorBLivr 1:15  O que é torto não pode ser endireitado; o que está em falta não pode ser contado.
Eccl Mg1865 1:15  Ny meloka tsy mety tonga mahitsy; ary ny tsy ao tsy mba azo isaina.
Eccl FinPR 1:15  Väärä ei voi suoristua, eikä vajaata voi täydeksi laskea.
Eccl FinRK 1:15  Väärä ei voi suoristua, eikä vajaata voi laskea täydeksi.
Eccl ChiSB 1:15  彎曲的,不能使之正直,虧缺的,實在不可勝數。
Eccl CopSahBi 1:15  ⲡⲉⲧϭⲟⲟⲙⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϣ ⲕⲟⲥⲙⲉⲓ ⲁⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϣⲁⲁⲧ ⲛⲥⲉⲛⲁϣ ⲛⲧϥ ⲁⲛ ⲉⲩⲏⲡⲉ
Eccl ChiUns 1:15  弯曲的,不能变直;缺少的,不能足数。
Eccl BulVeren 1:15  Кривото не може да се изправи и липсващото не може да се брои.
Eccl AraSVD 1:15  اَلْأَعْوَجُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُقَوَّمَ، وَٱلنَّقْصُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يُجْبَرَ.
Eccl Esperant 1:15  Kurbigitan oni ne povas rerektigi, kaj mankantan oni ne povas kalkuli.
Eccl ThaiKJV 1:15  อะไรที่คดจะทำให้ตรงไม่ได้ และอะไรที่ขาดอยู่จะนับให้ครบไม่ได้
Eccl OSHB 1:15  מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְר֖וֹן לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֽוֹת׃
Eccl BurJudso 1:15  ကောက်သောအရာကို မဖြောင့်စေနိုင်။ ချို့တဲ့ သောအရာကို မရေတွက်ရာ။
Eccl FarTPV 1:15  چیز کج را نمی‌توان راست کرد و چیزی را که وجود نداشته باشد، نمی‌توان شمرد.
Eccl UrduGeoR 1:15  Jo pechdār hai wuh sīdhā nahīṅ ho saktā, jis kī kamī hai use ginā nahīṅ jā saktā.
Eccl SweFolk 1:15  Det som är krokigt kan inte bli rakt, och det som saknas kan inte räknas.
Eccl GerSch 1:15  Krumme Sachen kann man nicht gerade machen, und die, welche mangeln, kann man nicht zählen.
Eccl TagAngBi 1:15  Ang baluktot ay hindi matutuwid: at ang kulang ay hindi mabibilang.
Eccl FinSTLK2 1:15  Väärä ei voi suoristua, eikä sitä, mikä puuttuu, voi laskea lukuun.
Eccl Dari 1:15  چیز کج را نمی توان راست کرد و چیزی را که وجود ندارد، نمی توان شمرد.
Eccl SomKQA 1:15  Wixii qalloocan lama toosin karo, oo wixii dhimmanna lama tirin karo.
Eccl NorSMB 1:15  Det bogne kann ikkje beinkast, og det vantande kann ikkje reknast.
Eccl Alb 1:15  Ajo që është e shtrëmbër nuk mund të drejtohet dhe ajo që mungon nuk mund të numërohet.
Eccl UyCyr 1:15  «Әгрини түзлигили болмас, йоқ нәрсини саниғили болмас».
Eccl KorHKJV 1:15  구부러진 것을 곧게 할 수 없으며 모자라는 것을 셀 수 없도다.
Eccl SrKDIjek 1:15  Што је криво не може се исправити, и недостаци не могу се избројити.
Eccl Wycliffe 1:15  Weiward men ben amendid of hard; and the noumbre of foolis is greet with outen ende.
Eccl Mal1910 1:15  വളവുള്ളതു നേരെ ആക്കുവാൻ വഹിയാ; കുറവുള്ളതു എണ്ണിത്തികെപ്പാനും വഹിയാ.
Eccl KorRV 1:15  구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
Eccl Azeri 1:15  اَيري اولان دوز اولا بئلمز، اسکئک اولان ساييلماز.
Eccl KLV 1:15  vetlh nuq ghaH crooked ta'laHbe' taH chenmoHta' straight; je vetlh nuq ghaH lacking ta'laHbe' taH counted.
Eccl ItaDio 1:15  Le cose torte non si possono dirizzare; e i difetti non si possono annoverare.
Eccl RusSynod 1:15  Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.
Eccl CSlEliza 1:15  Развращенное не может исправитися, и лишение не может изчислитися.
Eccl ABPGRK 1:15  διεστραμμένον ου δυνήσεται του επικοσμηθήναι και υστέρημα ου δυνήσεται αριθμηθήναι
Eccl FreBBB 1:15  Ce qui est courbé ne peut être redressé, et ce qui fait défaut ne peut être compté.
Eccl LinVB 1:15  Eloko etengemi, okoki kosembola yango te, mpe eloko ezangi, okoki kotanga yango te.
Eccl HunIMIT 1:15  A mi görbe, nem bír egyenessé válni, és hiányt nem lehet számlálni.
Eccl ChiUnL 1:15  曲者不能直、缺者不能數、
Eccl VietNVB 1:15  Vật chi cong vẹo không thể uốn cho thẳng,Vật chi thiếu hụt không thể đếm cho đủ.
Eccl LXX 1:15  διεστραμμένον οὐ δυνήσεται τοῦ ἐπικοσμηθῆναι καὶ ὑστέρημα οὐ δυνήσεται τοῦ ἀριθμηθῆναι
Eccl CebPinad 1:15  Kadtong baliko dili na matul-id; ug kadtong nakulangan dili na maisip.
Eccl RomCor 1:15  Ce este strâmb nu se poate îndrepta şi ce lipseşte nu poate fi trecut la număr.
Eccl Pohnpeia 1:15  Ke sohte kak kainenehla dahme pireklahr; ke sohte kak wadek mehkot me sohte mie.
Eccl HunUj 1:15  Ami görbe, azt nem lehet kiegyenesíteni, és ami nincs, azt nem lehet számba venni.
Eccl GerZurch 1:15  Was krumm ist, kann man nicht gerade machen, / und was unzureichend ist, nicht voll. /
Eccl PorAR 1:15  O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.
Eccl DutSVVA 1:15  Het kromme kan niet recht gemaakt worden; en hetgeen ontbreekt, kan niet geteld worden.
Eccl FarOPV 1:15  کج را راست نتوان کرد و ناقص را بشمار نتوان آورد.
Eccl Ndebele 1:15  Okugobileyo kakulakuqondiswa; lokuswelekayo kakulakubalwa.
Eccl PorBLivr 1:15  O que é torto não pode ser endireitado; o que está em falta não pode ser contado.
Eccl Norsk 1:15  Det som er kroket, kan ikke bli rett, og det som mangler, kan ingen regne med.
Eccl SloChras 1:15  Kar je krivo, se ne more zravnati, in česar ni, se ne more šteti.
Eccl Northern 1:15  Əyri olan düz ola bilməz, Əskik olan sayıla bilməz.
Eccl GerElb19 1:15  Das Krumme kann nicht gerade werden, und das Fehlende kann nicht gezählt werden.
Eccl LvGluck8 1:15  Kas līks, nevar palikt taisns; un kā nav, to nevar skaitīt.
Eccl PorAlmei 1:15  Aquillo que é torto não se póde endireitar; aquillo que falta não se póde contar.
Eccl ChiUn 1:15  彎曲的,不能變直;缺少的,不能足數。
Eccl SweKarlX 1:15  Krokot kan icke varda rätt; icke heller kunna bristerna varda räknade.
Eccl FreKhan 1:15  Ce qui est tordu ne peut être redressé, et ce qui manque ne peut entrer en compte.
Eccl FrePGR 1:15  Ce qui est de travers ne peut se redresser, et les lacunes ne peuvent se compter.
Eccl PorCap 1:15  *O que é torto não se pode endireitar e o que é falho não se pode completar.
Eccl JapKougo 1:15  曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
Eccl GerTextb 1:15  Krummes kann nicht gerade werden, und Mangelndes nicht gezählt werden.
Eccl SpaPlate 1:15  Lo torcido no puede enderezarse, y es imposible contar las cosas que faltan.
Eccl Kapingam 1:15  Goe e-deemee di haga-huudonu di mee dela guu-biga. Goe e-deemee di dau nia mee ala e-hagalee.
Eccl GerOffBi 1:15  Verbogenes kann nicht gerade sein, und Verlorenes kann nicht gezählt werden.
Eccl WLC 1:15  מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְר֖וֹן לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֽוֹת׃
Eccl LtKBB 1:15  Kas kreiva, negalima ištiesinti, ir ko nėra, negalima suskaičiuoti.
Eccl Bela 1:15  Крывое ня выпрастаецца, і чаго няма, таго нельга зьлічыць.
Eccl GerBoLut 1:15  Krumm kann nicht schlecht werden, noch der Fehl gezahlet werden.
Eccl FinPR92 1:15  Käyrä ei voi olla suora, puuttuvaa ei voi laskea mukaan.
Eccl SpaRV186 1:15  Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no se puede contar.
Eccl NlCanisi 1:15  Het kromme kan men niet recht maken, En het onvolmaakte niet volmaakt.
Eccl GerNeUe 1:15  Krummes kann nicht gerade werden, und Fehlendes kann man nicht zählen.
Eccl UrduGeo 1:15  جو پیچ دار ہے وہ سیدھا نہیں ہو سکتا، جس کی کمی ہے اُسے گنا نہیں جا سکتا۔
Eccl AraNAV 1:15  فَالْمُعَوَّجُ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يُقَوَّمَ، وَالنَّقْصُ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يُكْمَلَ.
Eccl ChiNCVs 1:15  弯曲的,不能弄直;缺少的,不能数算。
Eccl ItaRive 1:15  Ciò che è storto non può essere raddrizzato, ciò che manca non può esser contato.
Eccl Afr1953 1:15  Wat krom is, kan nie reguit word nie, en wat ontbreek, kan nie getel word nie.
Eccl RusSynod 1:15  Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.
Eccl UrduGeoD 1:15  जो पेचदार है वह सीधा नहीं हो सकता, जिसकी कमी है उसे गिना नहीं जा सकता।
Eccl TurNTB 1:15  Eğri olan doğrultulamaz, eksik olan sayılamaz.
Eccl DutSVV 1:15  Het kromme kan niet recht gemaakt worden; en hetgeen ontbreekt, kan niet geteld worden.
Eccl HunKNB 1:15  Ami görbe, azt bajos egyenessé tenni, s a fonákságoknak nincsen számuk.
Eccl Maori 1:15  Ko te mea piko e kore e taea te whakahangai: ko te mea koha e kore e taea te tatau.
Eccl HunKar 1:15  Az egyenetlen meg nem egyenesíthető, és a fogyatkozás meg nem számlálható.
Eccl Viet 1:15  Vật chi đã cong vẹo không thể ngay lại được, và vật gì thiếu không thể đếm được.
Eccl Kekchi 1:15  Chanchan junak li cˈaˈru yocos rix incˈaˈ naru xti̱cobresinquil rix. Malaj ut joˈ junak li cˈaˈak re ru incˈaˈ tzˈakal re ru incˈaˈ naru xqˈuebal saˈ ajl.
Eccl Swe1917 1:15  Det som är krokigt kan icke bliva rakt, och det som ej finnes kan ej komma med i någon räkning.
Eccl CroSaric 1:15  Što je krivo, ne može se ispraviti; čega nema, izbrojiti se ne može.
Eccl VieLCCMN 1:15  Cái gì đã cong, uốn làm sao nổi, cái gì đã thiếu, đếm thế nào ra ?
Eccl FreBDM17 1:15  Ce qui est tortu ne se peut redresser ; et les défauts ne se peuvent nombrer.
Eccl FreLXX 1:15  On ne peut embellir les pervers ; leurs abaissement sont innombrables.
Eccl Aleppo 1:15  מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות
Eccl MapM 1:15  מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְר֖וֹן לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֽוֹת׃
Eccl HebModer 1:15  מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות׃
Eccl Kaz 1:15  «Бұрмаланғанды түзетуге болмайды, жоқ болып кеткенді бар деп те есептеуге болмайды».
Eccl FreJND 1:15  Ce qui est tordu ne peut être redressé, et ce qui manque ne peut être compté.
Eccl GerGruen 1:15  nur Krummes, das man nie gerade macht, nur Mangelhaftes, das man nicht berechnen kann.
Eccl SloKJV 1:15  To, kar je skrivljeno, ne more biti izravnano in to, kar je pomanjkljivo, ne more biti prešteto.
Eccl Haitian 1:15  Ou pa ka drese sa ki fin kwochi. Ou pa ka konte sa ou pa genyen.
Eccl FinBibli 1:15  Väärä ei voi suoristua, eikä vajaata voi täydeksi laskea.
Eccl SpaRV 1:15  Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse.
Eccl WelBeibl 1:15  Does dim modd sythu rhywbeth sydd wedi'i blygu, na chyfrif rhywbeth sydd ddim yna!
Eccl GerMenge 1:15  Krummes kann doch nicht als gerade gelten, und was lückenhaft ist, darf man nicht als voll rechnen.
Eccl GreVamva 1:15  Το στρεβλόν δεν δύναται να γείνη ευθές, και αι ελλείψεις δεν δύνανται να αριθμηθώσιν.
Eccl UkrOgien 1:15  Покри́вленого не напра́виш, а неісну́ючого не полі́чиш!
Eccl SrKDEkav 1:15  Шта је криво не може се исправити, и недостаци не могу се избројати.
Eccl FreCramp 1:15  Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
Eccl PolUGdan 1:15  Tego, co krzywe, nie da się wyprostować, a tego, czego brak, nie da się policzyć.
Eccl FreSegon 1:15  Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
Eccl SpaRV190 1:15  Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse.
Eccl HunRUF 1:15  Ami görbe, azt nem lehet kiegyenesíteni, és ami nincs, azt nem lehet számba venni.
Eccl DaOT1931 1:15  Kroget kan ej blive lige, og halvt kan ej blive helt.
Eccl TpiKJPB 1:15  Dispela samting i krungut pinis, ol i no inap mekim i kamap stretpela. Na dispela samting i sot ol i no inap kaunim.
Eccl DaOT1871 1:15  Kroget kan ikke vorde ret, og Brøst kunne ikke tælles.
Eccl FreVulgG 1:15  Les pervers se corrigent difficilement, et le nombre des insensés est infini.
Eccl PolGdans 1:15  Co jest krzywego, nie może być wyprostowane, a niedostatki nie mogą być policzone.
Eccl JapBungo 1:15  曲れる者は直からしむるあたはず缺たる者は數をあはするあたはず
Eccl GerElb18 1:15  Das Krumme kann nicht gerade werden, und das Fehlende kann nicht gezählt werden.