Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 5:19  Now the works of the flesh are evident, which are these ; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala EMTV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lewdness,
Gala NHEBJE 5:19  Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala Etheridg 5:19  For the works of the flesh are known, which are (these), fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala ABP 5:19  [7apparent 1And 6are 2the 3works 4of the 5flesh]; which are, adultery, harlotry, uncleanness, lewdness,
Gala NHEBME 5:19  Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala Rotherha 5:19  Manifest, however, are the works of the flesh, which, indeed, are—fornication, impurity, wantonness,
Gala LEB 5:19  Now the deeds of the flesh are evident, which are sexual immorality, impurity, licentiousness,
Gala BWE 5:19  It is easy to see the wrong things people want to do. Both married people and those who are not married commit adultery. People make themselves unclean because of their wrong use of sex. They do things they should be ashamed of doing.
Gala Twenty 5:19  The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these--unchastity, impurity, indecency,
Gala ISV 5:19  Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, promiscuity,
Gala RNKJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Jubilee2 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are [these]: Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Webster 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are [these], Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Darby 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
Gala OEB 5:19  The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these — sexual immorality, impurity, indecency,
Gala ASV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these: fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Anderson 5:19  Now the works of the flesh are well known, and they are these―lewdness, uncleanness, wantonness,
Gala Godbey 5:19  But the works of carnality are manifest, which are fornication, uncleanness, debauchery,
Gala LITV 5:19  Now the works of the flesh are clearly revealed, which are: adultery, fornication, uncleanness, lustfulness,
Gala Geneva15 5:19  Moreouer the workes of the flesh are manifest, which are adulterie, fornication, vncleannes, wantonnes,
Gala Montgome 5:19  Now the works of the flesh are manifest; such, for instance, as fornication, impurity, indecency,
Gala CPDV 5:19  Now the works of the flesh are manifest; they are: fornication, lust, homosexuality, self-indulgence,
Gala Weymouth 5:19  Now you know full well the doings of our lower natures. Fornication, impurity, indecency, idol-worship, sorcery;
Gala LO 5:19  Now, the works of the flesh are manifest, which are these. Fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Common 5:19  Now the deeds of the flesh are obvious: immorality, impurity, lewdness,
Gala BBE 5:19  Now the works of the flesh are clear, which are these: evil desire, unclean things, wrong use of the senses,
Gala Worsley 5:19  Now the works of the flesh are manifest, such as, adultery, fornication, uncleanness,
Gala DRC 5:19  Now the works of the flesh are manifest: which are fornication, uncleanness, immodesty, luxury,
Gala Haweis 5:19  Now the works of the flesh are evident, which are these: adultery, whoredom, impurity, lasciviousness,
Gala GodsWord 5:19  Now, the effects of the corrupt nature are obvious: illicit sex, perversion, promiscuity,
Gala KJVPCE 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala NETfree 5:19  Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, depravity,
Gala RKJNT 5:19  Now the works of the flesh are obvious; they are; sexual immorality, impurity, licentiousness,
Gala AFV2020 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these: adultery, fornication, uncleanness, licentiousness,
Gala NHEB 5:19  Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala OEBcth 5:19  The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these — sexual immorality, impurity, indecency,
Gala NETtext 5:19  Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, depravity,
Gala UKJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Noyes 5:19  Now the works of the flesh are manifest; such as fornication, uncleanness, wantonness,
Gala KJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala KJVA 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala AKJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala RLT 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala OrthJBC 5:19  Now the ma'asei habasar are manifest, dehainu (being:) zenut (fornication), tum'ah (impurity), zimmah (licentiousness),
Gala MKJV 5:19  Now the works of the flesh are clearly revealed, which are: adultery, fornication, uncleanness, lustfulness,
Gala YLT 5:19  And manifest also are the works of the flesh, which are: Adultery, whoredom, uncleanness, lasciviousness,
Gala Murdock 5:19  For the works of the flesh are known, which are whoredom, impurity, lasciviousness,
Gala ACV 5:19  Now the works of the flesh are apparent, which are, adultery, fornication, uncleanness, licentiousness,
Gala VulgSist 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis: quae sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala VulgCont 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis: quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala Vulgate 5:19  manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuria
Gala VulgHetz 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis: quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala VulgClem 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis, quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala CzeBKR 5:19  Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
Gala CzeB21 5:19  Projevy tělesnosti jsou zřejmé. Patří sem smilstvo, nečistota, nestydatost,
Gala CzeCEP 5:19  Skutky lidské svévole jsou zřejmé: necudnost, nečistota, bezuzdnost,
Gala CzeCSP 5:19  Skutky těla jsou zřejmé, jsou to [cizoložstvo,] smilstvo, nečistota, bezuzdnost,
Gala PorBLivr 5:19  As obras da carne são evidentes. São elas: pecado sexual, impureza, devassidão,
Gala Mg1865 5:19  Fa miharihary ny asan’ ny nofo, dia izao: Fijangajangana, fahalotoana, fijejojejoana,
Gala CopNT 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲱⲛϩ ⲇⲉ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲛϫⲉ ⲛⲓ⳿ϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ϯⲡⲟⲣⲛⲓⲁ ⲡⲓϭⲱϧⲉⲙ ⲡⲓⲥⲱϥ.
Gala FinPR 5:19  Mutta lihan teot ovat ilmeiset, ja ne ovat: haureus, saastaisuus, irstaus,
Gala NorBroed 5:19  Og kjødets gjerninger er synlige, som er ekteskapsbrudd, hor, urenhet, tøylesløshet,
Gala FinRK 5:19  Lihan teot ovat ilmeisiä. Niitä ovat haureus, saastaisuus, irstaus,
Gala ChiSB 5:19  本性私慾作為是顯而易見的: 即淫亂、不潔、放蕩、
Gala CopSahBi 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲛⲉⲓⲁ ⲛϫⲱϩⲙ ⲛⲥⲱⲱϥ
Gala ChiUns 5:19  情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、
Gala BulVeren 5:19  А делата на плътта са явни. Те са: блудство, нечистота, разпътство,
Gala AraSVD 5:19  وَأَعْمَالُ ٱلْجَسَدِ ظَاهِرَةٌ، ٱلَّتِي هِيَ: زِنًى، عَهَارَةٌ، نَجَاسَةٌ، دَعَارَةٌ،
Gala Shona 5:19  Zvino mabasa enyama ari pachena, ndiwo awa: Upombwe, ufeve, tsvina, unzenza,
Gala Esperant 5:19  Evidentaj estas la faroj de la karno, kiuj estas malĉasteco, malpureco, voluptemo,
Gala ThaiKJV 5:19  แล้วการงานของเนื้อหนังนั้นเห็นได้ชัด คือการเล่นชู้ การล่วงประเวณี การโสโครก การลามก
Gala BurJudso 5:19  ဇာတိပကတိအကျင့်တို့သည်ထင်ရှားကြ၏။ ထိုအကျင့်တို့ မူကား၊ သူ့မယားကိုပြစ်မှားခြင်း၊ မတရား သောမေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ ညစ်ညူးစွာကျင့်ခြင်း၊ ကိလေသာ လွန်ကျူးခြင်း၊
Gala SBLGNT 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ⸀ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala FarTPV 5:19  کارهای طبیعت نفسانی آشكارند: زنا، ناپاكی، هرزگی،
Gala UrduGeoR 5:19  Jo kām purānī fitrat kartī hai wuh sāf zāhir hotā hai. Masalan zinākārī, nāpākī, aiyāshī,
Gala SweFolk 5:19  Köttets gärningar är uppenbara: sexuell omoral, orenhet, orgier,
Gala TNT 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν, πορνεία ἀκαθαρσία ἀσέλγεια
Gala GerSch 5:19  Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, welche sind: Ehebruch, Unzucht, Unreinigkeit, Ausschweifung;
Gala TagAngBi 5:19  At hayag ang mga gawa ng laman, sa makatuwid ay ang mga ito: pakikiapid, karumihan, kalibugan,
Gala FinSTLK2 5:19  Mutta lihan teot ovat ilmeiset, ja niitä ovat: aviorikos, haureus, saastaisuus, irstaus,
Gala Dari 5:19  اعمال طبیعت نفسانی آشکارند: زنا، ناپاکی، هرزگی،
Gala SomKQA 5:19  Shuqullada jidhku waa muuqdaan, waana kuwan, sino, wasakhnimo, dhillanimo,
Gala NorSMB 5:19  Men kjøtsens gjerningar er openberre, slike som: Utukt, ureinskap, lauslivnad,
Gala Alb 5:19  Dhe veprat e mishit janë të zbuluar dhe janë: kurorëshkelja, kurvëria, ndyrësia, shthurja,
Gala GerLeoRP 5:19  Nun sind die Werke des Fleisches offensichtlich, nämlich Unzucht, Unreinheit, Ausschweifung,
Gala UyCyr 5:19  Инсанниң гунакар тәбиитигә баш егиши җинсий әхлақсизлиқ, напаклиқ, шәһванийлиқ,
Gala KorHKJV 5:19  이제 육신의 행위들은 명백하니 이것들이라. 곧 간음과 음행과 부정함과 색욕과
Gala MorphGNT 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ⸀ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala SrKDIjek 5:19  А позната су дјела тјелесна, која су прељубочинство, курварство, нечистота, бесрамност,
Gala Wycliffe 5:19  And werkis of the fleisch ben opyn, whiche ben fornicacioun, vnclennes, vnchastite, letcherie, seruice of false goddis,
Gala Mal1910 5:19  ജഡത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളോ ദുൎന്നടപ്പു, അശുദ്ധി, ദുഷ്കാമം, വിഗ്രഹാരാധന,
Gala KorRV 5:19  육체의 일은 현저하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과
Gala Azeri 5:19  جئسمئن عمل​لري بلّي‌دئر: بونلار جئنسي عئفّتسئزلئک، ناپاکليق، سفاهت،
Gala KLV 5:19  DaH the vum vo' the ghab 'oH obvious, nuq 'oH: voqHa'moHlu', sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala ItaDio 5:19  Ora, manifeste son le opere della carne, che sono: adulterio, fornicazione, immondizia, dissoluzione,
Gala RusSynod 5:19  Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Gala CSlEliza 5:19  Явлена же суть дела плотская, яже суть прелюбодеяние, блуд, нечистота, студодеяние,
Gala ABPGRK 5:19  φανερά δε εστι τα έργα της σαρκός άτινά εστι μοιχεία πορνεία ακαθαρσία ασέλγεια
Gala FreBBB 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes, savoir : l'impudicité, l'impureté, la dissolution,
Gala LinVB 5:19  Bísó bánso toyébí maye nzóto ekolukaka : ekóbo, mambí mazángí bopéto mpé ma bosóni,
Gala BurCBCM 5:19  အသွေးအ သား၏လုပ်ဆောင်ချက်များသည် ထင်ရှားလှပေ၏။ ယင်းတို့သည်ကား ကာမဂုဏ်ကျူးလွန်ခြင်း၊ မစင်ကြယ် ခြင်း၊ အကျင့်တရားဖောက်ပြန်ခြင်း၊-
Gala Che1860 5:19  ᎾᏍᎩᏃ ᎤᏇᏓᎵ ᏄᏍᏛ ᏕᎤᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎬᏂᎨᏒᎢᏳ; ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏗ—ᎠᏓᏲᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᏕᎵᏛ ᏗᏂᏏᏗ ᎨᏒᎢ, ᎦᏓᎭ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎨᏒᎢ,
Gala ChiUnL 5:19  夫形軀之行、乃顯然者、卽淫亂、汚穢、邪侈、
Gala VietNVB 5:19  Các hành động theo tính xác thịt thật rõ ràng, ấy là: Gian dâm, ô uế, phóng đãng,
Gala CebPinad 5:19  Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: pakighilawas, kahugaw, kaulag,
Gala RomCor 5:19  Şi faptele firii pământeşti sunt cunoscute şi sunt acestea: preacurvia, curvia, necurăţia, desfrânarea,
Gala Pohnpeia 5:19  Eri, wiewia kan nin duwen ahnepen aramas me sansal, iet akan: nenek oh kamwahl, tiahk samin,
Gala HunUj 5:19  A test cselekedetei azonban nyilvánvalók, mégpedig ezek: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás,
Gala GerZurch 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Unzucht, Unkeuschheit, Ausschweifung, (a) 1Kor 6:9 10; Kol 3:5
Gala GerTafel 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unzucht, Schwelgerei,
Gala PorAR 5:19  Ora, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,
Gala DutSVVA 5:19  De werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,
Gala Byz 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala FarOPV 5:19  و اعمال جسم آشکار است، یعنی زنا وفسق و ناپاکی و فجور،
Gala Ndebele 5:19  Imisebenzi yenyama-ke isobala, eyile: Ukufeba, ukuphinga, ukungcola, amanyala,
Gala PorBLivr 5:19  As obras da carne são evidentes. São elas: adultério, pecado sexual, impureza, devassidão,
Gala StatResG 5:19  Φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala SloStrit 5:19  Očitna so pa dela mesena, kakor je prešestvo, kurbarstvo, nečistost, hotljivost,
Gala Norsk 5:19  Men kjødets gjerninger er åpenbare, såsom: utukt, urenhet, skamløshet,
Gala SloChras 5:19  Očitna so pa dela mesa, katera so: prešeštvo, nečistost, pohotnost,
Gala Northern 5:19  Cismani təbiətin əməlləri isə bəllidir. Bunlar cinsi əxlaqsızlıq, murdarlıq, pozğunluq,
Gala GerElb19 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung,
Gala PohnOld 5:19  Wiawia kan en uduk me sansal. Iet akan: Nenek, samin, monepil,
Gala LvGluck8 5:19  Bet miesas darbi ir zināmi, ka laulības pārkāpšana, maucība, nešķīstība, bezkaunība,
Gala PorAlmei 5:19  Porque as obras da carne são manifestas, as quaes são: Adulterio, fornicação, immundicia, dissolução,
Gala SloOjaca 5:19  Sedaj so dela (navade) mesa jasne (očitne): to so nečistovanje, nečistost, nespodobnost,
Gala ChiUn 5:19  情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、
Gala SweKarlX 5:19  Men köttsens gerningar äro uppenbara, som är hor, boleri, orenlighet, lösaktighet;
Gala Antoniad 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala CopSahid 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲛⲓⲁ ⲛϫⲱϩⲙ ⲛⲥⲱⲱϥ
Gala GerAlbre 5:19  Die Werkes des Fleisches liegen klar vor Augen; dahin gehören: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung,
Gala BulCarig 5:19  И делата на плътта са явни: те са прелюбодеяние, блуд, нечистота, похотливост,
Gala FrePGR 5:19  Or les œuvres de la chair sont bien connues : ce sont l'impudicité, l'impureté, la débauche,
Gala PorCap 5:19  Mas as obras da carne estão à vista. São estas: fornicação, impureza, devassidão,
Gala JapKougo 5:19  肉の働きは明白である。すなわち、不品行、汚れ、好色、
Gala Tausug 5:19  Na, bang hawa-napsu sin ginhawa-baran in agarun sin manga tau, magtūy da kaingatan, sabab in hinang nila yan magjina, maghinang maasihat iban di' sila masipug maghinang sin unu-unu na hinang mangī'.
Gala GerTextb 5:19  Offenbar sind die Werke des Fleisches, als da sind: Unzucht, Unreinheit, Ueppigkeit,
Gala SpaPlate 5:19  Y las obras de la carne son manifiestas, a saber: fornicación, impureza, lascivia,
Gala Kapingam 5:19  Nia hangahaihai o tuaidina la aanei: di hai be-di manu, di manawa-manu i-mehanga taane mo-di ahina, nnangaahai milimilia,
Gala RusVZh 5:19  Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Gala GerOffBi 5:19  Die Werke des Fleisches aber sind offenkundig (leicht sichtbar), nämlich: Unzucht (sexuelle Unmoral), Unreinheit , Zügellosigkeit ,
Gala CopSahid 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲛⲉⲓⲁ ⲛϫⲱϩⲙ ⲛⲥⲱⲱϥ.
Gala LtKBB 5:19  Kūno darbai aiškūs – tai paleistuvavimas, ištvirkavimas, netyrumas, gašlavimas,
Gala Bela 5:19  Дзеі плоці вядомыя; вось яны: пералюбства, блуд, нечыстата, непатрэбства,
Gala CopSahHo 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ̅ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϭⲓⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ̈ ⲛⲉ. ⲙ̅ⲡⲟⲣⲛⲓⲁ. ⲛ̅ϫⲱϩⲙ̅. ⲛ̅ⲥⲱⲱϥ.
Gala BretonNT 5:19  Hogen oberoù ar c'hig a zo anat: bez' int avoultriezh, loustoni, hudurniezh, gadaliezh,
Gala GerBoLut 5:19  Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, FHurerei, Unreinigkeit, Unzucht,
Gala FinPR92 5:19  Lihan aikaansaannokset ovat selvästi nähtävissä. Niitä ovat siveettömyys, saastaisuus, irstaus,
Gala DaNT1819 5:19  Kjødets Gjerninger ere aabenbare, saasom: Hoer, Skjørlevnet, Ureenhed, Uteerlighed,
Gala Uma 5:19  Incana lia kehi to tababehi ane tatuku' kahinaa nono to dada'a. Rapa' -na: mobualo' ba mogau' sala' -ta hante tobine ba tomane, ba kehi ntani' -na to uma tumotoa,
Gala GerLeoNA 5:19  Nun sind die Werke des Fleisches offensichtlich, nämlich Unzucht, Unreinheit, Ausschweifung,
Gala SpaVNT 5:19  Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicacion, inmundicia, disolucion,
Gala Latvian 5:19  Bet miesas darbi ir zināmi; tie ir: netiklība, nešķīstība, bezkaunība, baudkāre,
Gala SpaRV186 5:19  Manifiestas son empero las obras de la carne, que son estas: Adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
Gala FreStapf 5:19  Les oeuvres de la chair sont faciles à reconnaître ; c'est la fornication, l'impureté, la débauche,
Gala NlCanisi 5:19  Welnu, de werken van het vlees zijn bekend: ontucht, onreinheid en losbandigheid;
Gala GerNeUe 5:19  Was die menschliche Natur erzeugt, ist offensichtlich: sexuelle Unmoral, Unsittlichkeit und Ausschweifung,
Gala Est 5:19  Aga liha teod on ilmsed, need on: hoorus, rüvedus, kiimalus,
Gala UrduGeo 5:19  جو کام پرانی فطرت کرتی ہے وہ صاف ظاہر ہوتا ہے۔ مثلاً زناکاری، ناپاکی، عیاشی،
Gala AraNAV 5:19  أَمَّا أَعْمَالُ الْجَسَدِ فَظَاهِرَةٌ، وَهِيَ: الزِّنَى وَالنَّجَاسَةُ وَالدَّعَارَةُ،
Gala ChiNCVs 5:19  肉体所行的都是显而易见的,就如淫乱、污秽、邪荡、
Gala f35 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala vlsJoNT 5:19  De werken des vleesches nu zijn openbaar, te weten: hoererij, onreinheid, ontucht,
Gala ItaRive 5:19  Or le opere della carne sono manifeste, e sono: fornicazione, impurità, dissolutezza,
Gala Afr1953 5:19  En die werke van die vlees is openbaar, naamlik owerspel, hoerery, onreinheid, ongebondenheid;
Gala RusSynod 5:19  Дела плоти известны: это прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Gala FreOltra 5:19  Or les oeuvres de la chair sont évidentes, c'est le libertinage, l'impureté, le désordre,
Gala UrduGeoD 5:19  जो काम पुरानी फ़ितरत करती है वह साफ़ ज़ाहिर होता है। मसलन ज़िनाकारी, नापाकी, ऐयाशी,
Gala TurNTB 5:19  Benliğin işleri bellidir. Bunlar fuhuş, pislik, sefahat, putperestlik, büyücülük, düşmanlık, çekişme, kıskançlık, öfke, bencil tutkular, ayrılıklar, bölünmeler, çekememezlik, sarhoşluk, çılgın eğlenceler ve benzeri şeylerdir. Sizi daha önce uyardığım gibi yine uyarıyorum, böyle davrananlar Tanrı Egemenliği'ni miras alamayacaklar.
Gala DutSVV 5:19  De werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,
Gala HunKNB 5:19  A test cselekedetei nyilvánvalók: paráznaság, tisztátalanság, bujaság,
Gala Maori 5:19  Na e kitea ana nga mahi a te kikokiko, ara he moe tahae, he poke, he hiahia taikaha,
Gala sml_BL_2 5:19  Atampal du saga kahinangan ya luwas min kajarihanta tagna': hinang kalumu'an d'nda maka l'lla, hinang kasabulan, pagba'is,
Gala HunKar 5:19  A testnek cselekedetei pedig nyilvánvalók, melyek ezek: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás.
Gala Viet 5:19  Vả, các việc làm của xác thịt là rõ ràng lắm: ấy là gian dâm, ô uế, luông tuồng,
Gala Kekchi 5:19  Cutan saken cˈaˈru li incˈaˈ us li naka-rahi ru xba̱nunquil kajunes. Aˈan eb aˈin: muxuc caxa̱r, coˈbe̱tac yumbe̱tac, ut li xuta̱nalil naˈleb,
Gala Swe1917 5:19  Men köttets gärningar äro uppenbara: de äro otukt, orenhet, lösaktighet,
Gala KhmerNT 5:19  រីឯ​កិច្ចការ​របស់​សាច់ឈាម​វិញ​ ច្បាស់​ណាស់​គឺ​ អំពើ​អសីលធម៌​ខាង​ផ្លូវ​ភេទ​ សេចក្តី​ស្មោក​គ្រោក​ ល្មោភ​កាម​
Gala CroSaric 5:19  A očita su djela tijela. To su: bludnost, nečistoća, razvratnost,
Gala BasHauti 5:19  Bada, çogueriac dirade haraguiaren obrác, cein baitirade, adulterioa, paillardiçá, satsutassuna, insolentiá,
Gala WHNU 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala VieLCCMN 5:19  Những việc do tính xác thịt gây ra thì ai cũng rõ, đó là : dâm bôn, ô uế, phóng đãng,
Gala FreBDM17 5:19  Car les oeuvres de la chair sont évidentes, lesquelles sont l’adultère, la fornication, la souillure, l’impudicité,
Gala TR 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala HebModer 5:19  וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
Gala Kaz 5:19  Ескі күнәкар болмысымыздан туындайтын қылықтар белгілі, бұлар: неке адалдығын бұзу, азғындық және ұстамсыздық;
Gala UkrKulis 5:19  Явні ж дїла тілесні; оце вони: перелюб, блуд, нечистота, розпуст,
Gala FreJND 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes, lesquelles sont la fornication, l’impureté, l’impudicité,
Gala TurHADI 5:19  Nefsin amelleri bellidir. Bunlar fuhuş, iffetsizlik, sefahat, putperestlik, büyücülük, husumet, çekişme, kıskançlık, öfke, bencil tutkular, ayrılıklar, bölünmeler, çekememezlik, sarhoşluk, çılgın eğlenceler ve benzeri şeylerdir. Sizi daha önce uyardığım gibi yine uyarıyorum, böyle davrananlar Allah’ın Hükümranlığı’na ortak olamayacaklar.
Gala Wulfila 5:19  𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐍅𐌹𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌹𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐍃𐍄: 𐌷𐍉𐍂𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌺𐌰𐌻𐌺𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌿𐌽𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌹𐌸𐌰, 𐌰𐌲𐌻𐌰𐌹𐍄𐌴𐌹, 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐍅𐌹𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌹𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐍃𐍄: 𐌷𐍉𐍂𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌺𐌰𐌻𐌺𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌿𐌽𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌹𐌸𐌰, (𐌰𐌲)𐌻𐌰𐌹𐍄𐌴𐌹,
Gala GerGruen 5:19  Offenkundig sind die Werke des Fleisches, zum Beispiel Unzucht, Unkeuschheit Schamlosigkeit, Wollust,
Gala SloKJV 5:19  § Torej dela mesa so očitna, ki so ta: zakonolomstvo, prešuštvovanje, nečistost, pohotnost,
Gala Haitian 5:19  Se fasil pou nou wè sa egzijans kò a fè moun fè: se imoralite, malpwòpte ak vis.
Gala FinBibli 5:19  Mutta lihan työt ovat julkiset, kuin on huoruus, salavuoteus, saastaisuus, haureus,
Gala SpaRV 5:19  Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
Gala HebDelit 5:19  וּגְלוּיִם הֵם פָּעֳלֵי הַבָּשָׂר אֲשֶׁר הֵם נִאוּף זְנוּת טֻמְאָה וְזִמָּה׃
Gala WelBeibl 5:19  Mae canlyniadau gwrando ar y natur bechadurus yn gwbl amlwg: anfoesoldeb rhywiol, meddyliau mochaidd a phenrhyddid llwyr;
Gala GerMenge 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, nämlich Unzucht, Unsittlichkeit, Ausschweifung,
Gala GreVamva 5:19  Φανερά δε είναι τα έργα της σαρκός, τα οποία είναι μοιχεία, πορνεία, ακαθαρσία, ασέλγεια,
Gala Tisch 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala UkrOgien 5:19  Учинки тіла явні, то є: пере́люб, нечистість, розпу́ста,
Gala MonKJV 5:19  Эдүгээ махбодын үйлсүүд илэрхий юм. Эдгээр нь завхайрал, садар самуун явдал, бузар байдал, бузар тачаал,
Gala SrKDEkav 5:19  А позната су дела телесна, која су прељубочинство, курварство, нечистота, бесрамност,
Gala FreCramp 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes : ce sont l'impudicité, l'impureté, le libertinage,
Gala PolUGdan 5:19  A znane są uczynki ciała, którymi są: cudzołóstwo, nierząd, nieczystość, rozpusta;
Gala FreGenev 5:19  Car les œuvres de la chair font manifeftes, lefquelles font adultere, paillardife, fouilleure, infolence,
Gala FreSegon 5:19  Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont l'impudicité, l'impureté, la dissolution,
Gala SpaRV190 5:19  Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
Gala Swahili 5:19  Basi, matendo ya kidunia yanajulikana: uzinzi, uasherati, ufisadi;
Gala HunRUF 5:19  A test cselekedetei azonban nyilvánvalók, mégpedig ezek: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás,
Gala FreSynod 5:19  Or, les oeuvres de la chair sont manifestes: ce sont l'impudicité, l'impureté, le dérèglement,
Gala DaOT1931 5:19  Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
Gala FarHezar 5:19  اعمال نفس روشن است: بی‌عفتی، ناپاکی، و هرزگی؛
Gala TpiKJPB 5:19  Nau ol wok bilong bodi i kamap ples klia, ol i ol dispela, Pasin bilong bagarapim marit long pamuk pasin, pamuk pasin, pasin i no klin, pasin bilong mangal nogut,
Gala ArmWeste 5:19  Մարմինին գործերը բացայայտ են. անոնք են՝ շնութիւն, պոռնկութիւն, անմաքրութիւն, ցոփութիւն,
Gala DaOT1871 5:19  Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
Gala JapRague 5:19  然て肉の業は顕なり、即ち私通、不潔、猥褻、邪淫、
Gala Peshitta 5:19  ܝܕܝܥܝܢ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܥܒܕܘܗܝ ܕܒܤܪܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܙܢܝܘܬܐ ܛܢܦܘܬܐ ܨܚܢܘܬܐ ܀
Gala FreVulgG 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes : c’est la fornication, l’impureté, l’impudicité, la luxure,
Gala PolGdans 5:19  A jawneć są uczynki ciała, które te są: Cudzołóstwo, wszeteczeństwo, nieczystość, rozpusta,
Gala JapBungo 5:19  それ肉の行爲はあらはなり。即ち淫行・汚穢・好色・
Gala Elzevir 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala GerElb18 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung,