Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala ABP 5:19  [7apparent 1And 6are 2the 3works 4of the 5flesh]; which are, adultery, harlotry, uncleanness, lewdness,
Gala ACV 5:19  Now the works of the flesh are apparent, which are, adultery, fornication, uncleanness, licentiousness,
Gala AFV2020 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these: adultery, fornication, uncleanness, licentiousness,
Gala AKJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala ASV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these: fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Anderson 5:19  Now the works of the flesh are well known, and they are these―lewdness, uncleanness, wantonness,
Gala BBE 5:19  Now the works of the flesh are clear, which are these: evil desire, unclean things, wrong use of the senses,
Gala BWE 5:19  It is easy to see the wrong things people want to do. Both married people and those who are not married commit adultery. People make themselves unclean because of their wrong use of sex. They do things they should be ashamed of doing.
Gala CPDV 5:19  Now the works of the flesh are manifest; they are: fornication, lust, homosexuality, self-indulgence,
Gala Common 5:19  Now the deeds of the flesh are obvious: immorality, impurity, lewdness,
Gala DRC 5:19  Now the works of the flesh are manifest: which are fornication, uncleanness, immodesty, luxury,
Gala Darby 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
Gala EMTV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lewdness,
Gala Etheridg 5:19  For the works of the flesh are known, which are (these), fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Geneva15 5:19  Moreouer the workes of the flesh are manifest, which are adulterie, fornication, vncleannes, wantonnes,
Gala Godbey 5:19  But the works of carnality are manifest, which are fornication, uncleanness, debauchery,
Gala GodsWord 5:19  Now, the effects of the corrupt nature are obvious: illicit sex, perversion, promiscuity,
Gala Haweis 5:19  Now the works of the flesh are evident, which are these: adultery, whoredom, impurity, lasciviousness,
Gala ISV 5:19  Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, promiscuity,
Gala Jubilee2 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are [these]: Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala KJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala KJVA 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala KJVPCE 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala LEB 5:19  Now the deeds of the flesh are evident, which are sexual immorality, impurity, licentiousness,
Gala LITV 5:19  Now the works of the flesh are clearly revealed, which are: adultery, fornication, uncleanness, lustfulness,
Gala LO 5:19  Now, the works of the flesh are manifest, which are these. Fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala MKJV 5:19  Now the works of the flesh are clearly revealed, which are: adultery, fornication, uncleanness, lustfulness,
Gala Montgome 5:19  Now the works of the flesh are manifest; such, for instance, as fornication, impurity, indecency,
Gala Murdock 5:19  For the works of the flesh are known, which are whoredom, impurity, lasciviousness,
Gala NETfree 5:19  Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, depravity,
Gala NETtext 5:19  Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, depravity,
Gala NHEB 5:19  Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala NHEBJE 5:19  Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala NHEBME 5:19  Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala Noyes 5:19  Now the works of the flesh are manifest; such as fornication, uncleanness, wantonness,
Gala OEB 5:19  The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these — sexual immorality, impurity, indecency,
Gala OEBcth 5:19  The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these — sexual immorality, impurity, indecency,
Gala OrthJBC 5:19  Now the ma'asei habasar are manifest, dehainu (being:) zenut (fornication), tum'ah (impurity), zimmah (licentiousness),
Gala RKJNT 5:19  Now the works of the flesh are obvious; they are; sexual immorality, impurity, licentiousness,
Gala RLT 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala RNKJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala RWebster 5:19  Now the works of the flesh are evident, which are these ; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Rotherha 5:19  Manifest, however, are the works of the flesh, which, indeed, are—fornication, impurity, wantonness,
Gala Twenty 5:19  The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these--unchastity, impurity, indecency,
Gala UKJV 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Webster 5:19  Now the works of the flesh are manifest, which are [these], Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
Gala Weymouth 5:19  Now you know full well the doings of our lower natures. Fornication, impurity, indecency, idol-worship, sorcery;
Gala Worsley 5:19  Now the works of the flesh are manifest, such as, adultery, fornication, uncleanness,
Gala YLT 5:19  And manifest also are the works of the flesh, which are: Adultery, whoredom, uncleanness, lasciviousness,
Gala VulgClem 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis, quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala VulgCont 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis: quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala VulgHetz 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis: quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala VulgSist 5:19  Manifesta sunt autem opera carnis: quae sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Gala Vulgate 5:19  manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuria
Gala CzeB21 5:19  Projevy tělesnosti jsou zřejmé. Patří sem smilstvo, nečistota, nestydatost,
Gala CzeBKR 5:19  Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
Gala CzeCEP 5:19  Skutky lidské svévole jsou zřejmé: necudnost, nečistota, bezuzdnost,
Gala CzeCSP 5:19  Skutky těla jsou zřejmé, jsou to [cizoložstvo,] smilstvo, nečistota, bezuzdnost,
Gala ABPGRK 5:19  φανερά δε εστι τα έργα της σαρκός άτινά εστι μοιχεία πορνεία ακαθαρσία ασέλγεια
Gala Afr1953 5:19  En die werke van die vlees is openbaar, naamlik owerspel, hoerery, onreinheid, ongebondenheid;
Gala Alb 5:19  Dhe veprat e mishit janë të zbuluar dhe janë: kurorëshkelja, kurvëria, ndyrësia, shthurja,
Gala Antoniad 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala AraNAV 5:19  أَمَّا أَعْمَالُ الْجَسَدِ فَظَاهِرَةٌ، وَهِيَ: الزِّنَى وَالنَّجَاسَةُ وَالدَّعَارَةُ،
Gala AraSVD 5:19  وَأَعْمَالُ ٱلْجَسَدِ ظَاهِرَةٌ، ٱلَّتِي هِيَ: زِنًى، عَهَارَةٌ، نَجَاسَةٌ، دَعَارَةٌ،
Gala ArmWeste 5:19  Մարմինին գործերը բացայայտ են. անոնք են՝ շնութիւն, պոռնկութիւն, անմաքրութիւն, ցոփութիւն,
Gala Azeri 5:19  جئسمئن عمل​لري بلّي‌دئر: بونلار جئنسي عئفّتسئزلئک، ناپاکليق، سفاهت،
Gala BasHauti 5:19  Bada, çogueriac dirade haraguiaren obrác, cein baitirade, adulterioa, paillardiçá, satsutassuna, insolentiá,
Gala Bela 5:19  Дзеі плоці вядомыя; вось яны: пералюбства, блуд, нечыстата, непатрэбства,
Gala BretonNT 5:19  Hogen oberoù ar c'hig a zo anat: bez' int avoultriezh, loustoni, hudurniezh, gadaliezh,
Gala BulCarig 5:19  И делата на плътта са явни: те са прелюбодеяние, блуд, нечистота, похотливост,
Gala BulVeren 5:19  А делата на плътта са явни. Те са: блудство, нечистота, разпътство,
Gala BurCBCM 5:19  အသွေးအ သား၏လုပ်ဆောင်ချက်များသည် ထင်ရှားလှပေ၏။ ယင်းတို့သည်ကား ကာမဂုဏ်ကျူးလွန်ခြင်း၊ မစင်ကြယ် ခြင်း၊ အကျင့်တရားဖောက်ပြန်ခြင်း၊-
Gala BurJudso 5:19  ဇာတိပကတိအကျင့်တို့သည်ထင်ရှားကြ၏။ ထိုအကျင့်တို့ မူကား၊ သူ့မယားကိုပြစ်မှားခြင်း၊ မတရား သောမေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ ညစ်ညူးစွာကျင့်ခြင်း၊ ကိလေသာ လွန်ကျူးခြင်း၊
Gala Byz 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala CSlEliza 5:19  Явлена же суть дела плотская, яже суть прелюбодеяние, блуд, нечистота, студодеяние,
Gala CebPinad 5:19  Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: pakighilawas, kahugaw, kaulag,
Gala Che1860 5:19  ᎾᏍᎩᏃ ᎤᏇᏓᎵ ᏄᏍᏛ ᏕᎤᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎬᏂᎨᏒᎢᏳ; ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏗ—ᎠᏓᏲᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᏕᎵᏛ ᏗᏂᏏᏗ ᎨᏒᎢ, ᎦᏓᎭ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎨᏒᎢ,
Gala ChiNCVs 5:19  肉体所行的都是显而易见的,就如淫乱、污秽、邪荡、
Gala ChiSB 5:19  本性私慾作為是顯而易見的: 即淫亂、不潔、放蕩、
Gala ChiUn 5:19  情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、
Gala ChiUnL 5:19  夫形軀之行、乃顯然者、卽淫亂、汚穢、邪侈、
Gala ChiUns 5:19  情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、
Gala CopNT 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲱⲛϩ ⲇⲉ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲛϫⲉ ⲛⲓ⳿ϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ϯⲡⲟⲣⲛⲓⲁ ⲡⲓϭⲱϧⲉⲙ ⲡⲓⲥⲱϥ.
Gala CopSahBi 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲛⲉⲓⲁ ⲛϫⲱϩⲙ ⲛⲥⲱⲱϥ
Gala CopSahHo 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ̅ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ϭⲓⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛ̅ⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ̈ ⲛⲉ. ⲙ̅ⲡⲟⲣⲛⲓⲁ. ⲛ̅ϫⲱϩⲙ̅. ⲛ̅ⲥⲱⲱϥ.
Gala CopSahid 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲛⲓⲁ ⲛϫⲱϩⲙ ⲛⲥⲱⲱϥ
Gala CopSahid 5:19  ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲥⲁⲣⲝ ⲉⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲛⲉⲓⲁ ⲛϫⲱϩⲙ ⲛⲥⲱⲱϥ.
Gala CroSaric 5:19  A očita su djela tijela. To su: bludnost, nečistoća, razvratnost,
Gala DaNT1819 5:19  Kjødets Gjerninger ere aabenbare, saasom: Hoer, Skjørlevnet, Ureenhed, Uteerlighed,
Gala DaOT1871 5:19  Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
Gala DaOT1931 5:19  Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
Gala Dari 5:19  اعمال طبیعت نفسانی آشکارند: زنا، ناپاکی، هرزگی،
Gala DutSVV 5:19  De werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,
Gala DutSVVA 5:19  De werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,
Gala Elzevir 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala Esperant 5:19  Evidentaj estas la faroj de la karno, kiuj estas malĉasteco, malpureco, voluptemo,
Gala Est 5:19  Aga liha teod on ilmsed, need on: hoorus, rüvedus, kiimalus,
Gala FarHezar 5:19  اعمال نفس روشن است: بی‌عفتی، ناپاکی، و هرزگی؛
Gala FarOPV 5:19  و اعمال جسم آشکار است، یعنی زنا وفسق و ناپاکی و فجور،
Gala FarTPV 5:19  کارهای طبیعت نفسانی آشكارند: زنا، ناپاكی، هرزگی،
Gala FinBibli 5:19  Mutta lihan työt ovat julkiset, kuin on huoruus, salavuoteus, saastaisuus, haureus,
Gala FinPR 5:19  Mutta lihan teot ovat ilmeiset, ja ne ovat: haureus, saastaisuus, irstaus,
Gala FinPR92 5:19  Lihan aikaansaannokset ovat selvästi nähtävissä. Niitä ovat siveettömyys, saastaisuus, irstaus,
Gala FinRK 5:19  Lihan teot ovat ilmeisiä. Niitä ovat haureus, saastaisuus, irstaus,
Gala FinSTLK2 5:19  Mutta lihan teot ovat ilmeiset, ja niitä ovat: aviorikos, haureus, saastaisuus, irstaus,
Gala FreBBB 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes, savoir : l'impudicité, l'impureté, la dissolution,
Gala FreBDM17 5:19  Car les oeuvres de la chair sont évidentes, lesquelles sont l’adultère, la fornication, la souillure, l’impudicité,
Gala FreCramp 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes : ce sont l'impudicité, l'impureté, le libertinage,
Gala FreGenev 5:19  Car les œuvres de la chair font manifeftes, lefquelles font adultere, paillardife, fouilleure, infolence,
Gala FreJND 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes, lesquelles sont la fornication, l’impureté, l’impudicité,
Gala FreOltra 5:19  Or les oeuvres de la chair sont évidentes, c'est le libertinage, l'impureté, le désordre,
Gala FrePGR 5:19  Or les œuvres de la chair sont bien connues : ce sont l'impudicité, l'impureté, la débauche,
Gala FreSegon 5:19  Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont l'impudicité, l'impureté, la dissolution,
Gala FreStapf 5:19  Les oeuvres de la chair sont faciles à reconnaître ; c'est la fornication, l'impureté, la débauche,
Gala FreSynod 5:19  Or, les oeuvres de la chair sont manifestes: ce sont l'impudicité, l'impureté, le dérèglement,
Gala FreVulgG 5:19  Or les œuvres de la chair sont manifestes : c’est la fornication, l’impureté, l’impudicité, la luxure,
Gala GerAlbre 5:19  Die Werkes des Fleisches liegen klar vor Augen; dahin gehören: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung,
Gala GerBoLut 5:19  Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, FHurerei, Unreinigkeit, Unzucht,
Gala GerElb18 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung,
Gala GerElb19 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung,
Gala GerGruen 5:19  Offenkundig sind die Werke des Fleisches, zum Beispiel Unzucht, Unkeuschheit Schamlosigkeit, Wollust,
Gala GerLeoNA 5:19  Nun sind die Werke des Fleisches offensichtlich, nämlich Unzucht, Unreinheit, Ausschweifung,
Gala GerLeoRP 5:19  Nun sind die Werke des Fleisches offensichtlich, nämlich Unzucht, Unreinheit, Ausschweifung,
Gala GerMenge 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, nämlich Unzucht, Unsittlichkeit, Ausschweifung,
Gala GerNeUe 5:19  Was die menschliche Natur erzeugt, ist offensichtlich: sexuelle Unmoral, Unsittlichkeit und Ausschweifung,
Gala GerOffBi 5:19  Die Werke des Fleisches aber sind offenkundig (leicht sichtbar), nämlich: Unzucht (sexuelle Unmoral), Unreinheit , Zügellosigkeit ,
Gala GerSch 5:19  Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, welche sind: Ehebruch, Unzucht, Unreinigkeit, Ausschweifung;
Gala GerTafel 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unzucht, Schwelgerei,
Gala GerTextb 5:19  Offenbar sind die Werke des Fleisches, als da sind: Unzucht, Unreinheit, Ueppigkeit,
Gala GerZurch 5:19  Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Unzucht, Unkeuschheit, Ausschweifung, (a) 1Kor 6:9 10; Kol 3:5
Gala GreVamva 5:19  Φανερά δε είναι τα έργα της σαρκός, τα οποία είναι μοιχεία, πορνεία, ακαθαρσία, ασέλγεια,
Gala Haitian 5:19  Se fasil pou nou wè sa egzijans kò a fè moun fè: se imoralite, malpwòpte ak vis.
Gala HebDelit 5:19  וּגְלוּיִם הֵם פָּעֳלֵי הַבָּשָׂר אֲשֶׁר הֵם נִאוּף זְנוּת טֻמְאָה וְזִמָּה׃
Gala HebModer 5:19  וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
Gala HunKNB 5:19  A test cselekedetei nyilvánvalók: paráznaság, tisztátalanság, bujaság,
Gala HunKar 5:19  A testnek cselekedetei pedig nyilvánvalók, melyek ezek: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás.
Gala HunRUF 5:19  A test cselekedetei azonban nyilvánvalók, mégpedig ezek: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás,
Gala HunUj 5:19  A test cselekedetei azonban nyilvánvalók, mégpedig ezek: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás,
Gala ItaDio 5:19  Ora, manifeste son le opere della carne, che sono: adulterio, fornicazione, immondizia, dissoluzione,
Gala ItaRive 5:19  Or le opere della carne sono manifeste, e sono: fornicazione, impurità, dissolutezza,
Gala JapBungo 5:19  それ肉の行爲はあらはなり。即ち淫行・汚穢・好色・
Gala JapKougo 5:19  肉の働きは明白である。すなわち、不品行、汚れ、好色、
Gala JapRague 5:19  然て肉の業は顕なり、即ち私通、不潔、猥褻、邪淫、
Gala KLV 5:19  DaH the vum vo' the ghab 'oH obvious, nuq 'oH: voqHa'moHlu', sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Gala Kapingam 5:19  Nia hangahaihai o tuaidina la aanei: di hai be-di manu, di manawa-manu i-mehanga taane mo-di ahina, nnangaahai milimilia,
Gala Kaz 5:19  Ескі күнәкар болмысымыздан туындайтын қылықтар белгілі, бұлар: неке адалдығын бұзу, азғындық және ұстамсыздық;
Gala Kekchi 5:19  Cutan saken cˈaˈru li incˈaˈ us li naka-rahi ru xba̱nunquil kajunes. Aˈan eb aˈin: muxuc caxa̱r, coˈbe̱tac yumbe̱tac, ut li xuta̱nalil naˈleb,
Gala KhmerNT 5:19  រីឯ​កិច្ចការ​របស់​សាច់ឈាម​វិញ​ ច្បាស់​ណាស់​គឺ​ អំពើ​អសីលធម៌​ខាង​ផ្លូវ​ភេទ​ សេចក្តី​ស្មោក​គ្រោក​ ល្មោភ​កាម​
Gala KorHKJV 5:19  이제 육신의 행위들은 명백하니 이것들이라. 곧 간음과 음행과 부정함과 색욕과
Gala KorRV 5:19  육체의 일은 현저하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과
Gala Latvian 5:19  Bet miesas darbi ir zināmi; tie ir: netiklība, nešķīstība, bezkaunība, baudkāre,
Gala LinVB 5:19  Bísó bánso toyébí maye nzóto ekolukaka : ekóbo, mambí mazángí bopéto mpé ma bosóni,
Gala LtKBB 5:19  Kūno darbai aiškūs – tai paleistuvavimas, ištvirkavimas, netyrumas, gašlavimas,
Gala LvGluck8 5:19  Bet miesas darbi ir zināmi, ka laulības pārkāpšana, maucība, nešķīstība, bezkaunība,
Gala Mal1910 5:19  ജഡത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളോ ദുൎന്നടപ്പു, അശുദ്ധി, ദുഷ്കാമം, വിഗ്രഹാരാധന,
Gala Maori 5:19  Na e kitea ana nga mahi a te kikokiko, ara he moe tahae, he poke, he hiahia taikaha,
Gala Mg1865 5:19  Fa miharihary ny asan’ ny nofo, dia izao: Fijangajangana, fahalotoana, fijejojejoana,
Gala MonKJV 5:19  Эдүгээ махбодын үйлсүүд илэрхий юм. Эдгээр нь завхайрал, садар самуун явдал, бузар байдал, бузар тачаал,
Gala MorphGNT 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ⸀ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala Ndebele 5:19  Imisebenzi yenyama-ke isobala, eyile: Ukufeba, ukuphinga, ukungcola, amanyala,
Gala NlCanisi 5:19  Welnu, de werken van het vlees zijn bekend: ontucht, onreinheid en losbandigheid;
Gala NorBroed 5:19  Og kjødets gjerninger er synlige, som er ekteskapsbrudd, hor, urenhet, tøylesløshet,
Gala NorSMB 5:19  Men kjøtsens gjerningar er openberre, slike som: Utukt, ureinskap, lauslivnad,
Gala Norsk 5:19  Men kjødets gjerninger er åpenbare, såsom: utukt, urenhet, skamløshet,
Gala Northern 5:19  Cismani təbiətin əməlləri isə bəllidir. Bunlar cinsi əxlaqsızlıq, murdarlıq, pozğunluq,
Gala Peshitta 5:19  ܝܕܝܥܝܢ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܥܒܕܘܗܝ ܕܒܤܪܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܙܢܝܘܬܐ ܛܢܦܘܬܐ ܨܚܢܘܬܐ ܀
Gala PohnOld 5:19  Wiawia kan en uduk me sansal. Iet akan: Nenek, samin, monepil,
Gala Pohnpeia 5:19  Eri, wiewia kan nin duwen ahnepen aramas me sansal, iet akan: nenek oh kamwahl, tiahk samin,
Gala PolGdans 5:19  A jawneć są uczynki ciała, które te są: Cudzołóstwo, wszeteczeństwo, nieczystość, rozpusta,
Gala PolUGdan 5:19  A znane są uczynki ciała, którymi są: cudzołóstwo, nierząd, nieczystość, rozpusta;
Gala PorAR 5:19  Ora, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,
Gala PorAlmei 5:19  Porque as obras da carne são manifestas, as quaes são: Adulterio, fornicação, immundicia, dissolução,
Gala PorBLivr 5:19  As obras da carne são evidentes. São elas: pecado sexual, impureza, devassidão,
Gala PorBLivr 5:19  As obras da carne são evidentes. São elas: adultério, pecado sexual, impureza, devassidão,
Gala PorCap 5:19  Mas as obras da carne estão à vista. São estas: fornicação, impureza, devassidão,
Gala RomCor 5:19  Şi faptele firii pământeşti sunt cunoscute şi sunt acestea: preacurvia, curvia, necurăţia, desfrânarea,
Gala RusSynod 5:19  Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Gala RusSynod 5:19  Дела плоти известны: это прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Gala RusVZh 5:19  Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
Gala SBLGNT 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ⸀ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala Shona 5:19  Zvino mabasa enyama ari pachena, ndiwo awa: Upombwe, ufeve, tsvina, unzenza,
Gala SloChras 5:19  Očitna so pa dela mesa, katera so: prešeštvo, nečistost, pohotnost,
Gala SloKJV 5:19  § Torej dela mesa so očitna, ki so ta: zakonolomstvo, prešuštvovanje, nečistost, pohotnost,
Gala SloOjaca 5:19  Sedaj so dela (navade) mesa jasne (očitne): to so nečistovanje, nečistost, nespodobnost,
Gala SloStrit 5:19  Očitna so pa dela mesena, kakor je prešestvo, kurbarstvo, nečistost, hotljivost,
Gala SomKQA 5:19  Shuqullada jidhku waa muuqdaan, waana kuwan, sino, wasakhnimo, dhillanimo,
Gala SpaPlate 5:19  Y las obras de la carne son manifiestas, a saber: fornicación, impureza, lascivia,
Gala SpaRV 5:19  Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
Gala SpaRV186 5:19  Manifiestas son empero las obras de la carne, que son estas: Adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
Gala SpaRV190 5:19  Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
Gala SpaVNT 5:19  Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicacion, inmundicia, disolucion,
Gala SrKDEkav 5:19  А позната су дела телесна, која су прељубочинство, курварство, нечистота, бесрамност,
Gala SrKDIjek 5:19  А позната су дјела тјелесна, која су прељубочинство, курварство, нечистота, бесрамност,
Gala StatResG 5:19  Φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala Swahili 5:19  Basi, matendo ya kidunia yanajulikana: uzinzi, uasherati, ufisadi;
Gala Swe1917 5:19  Men köttets gärningar äro uppenbara: de äro otukt, orenhet, lösaktighet,
Gala SweFolk 5:19  Köttets gärningar är uppenbara: sexuell omoral, orenhet, orgier,
Gala SweKarlX 5:19  Men köttsens gerningar äro uppenbara, som är hor, boleri, orenlighet, lösaktighet;
Gala TNT 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν, πορνεία ἀκαθαρσία ἀσέλγεια
Gala TR 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala TagAngBi 5:19  At hayag ang mga gawa ng laman, sa makatuwid ay ang mga ito: pakikiapid, karumihan, kalibugan,
Gala Tausug 5:19  Na, bang hawa-napsu sin ginhawa-baran in agarun sin manga tau, magtūy da kaingatan, sabab in hinang nila yan magjina, maghinang maasihat iban di' sila masipug maghinang sin unu-unu na hinang mangī'.
Gala ThaiKJV 5:19  แล้วการงานของเนื้อหนังนั้นเห็นได้ชัด คือการเล่นชู้ การล่วงประเวณี การโสโครก การลามก
Gala Tisch 5:19  φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
Gala TpiKJPB 5:19  Nau ol wok bilong bodi i kamap ples klia, ol i ol dispela, Pasin bilong bagarapim marit long pamuk pasin, pamuk pasin, pasin i no klin, pasin bilong mangal nogut,
Gala TurHADI 5:19  Nefsin amelleri bellidir. Bunlar fuhuş, iffetsizlik, sefahat, putperestlik, büyücülük, husumet, çekişme, kıskançlık, öfke, bencil tutkular, ayrılıklar, bölünmeler, çekememezlik, sarhoşluk, çılgın eğlenceler ve benzeri şeylerdir. Sizi daha önce uyardığım gibi yine uyarıyorum, böyle davrananlar Allah’ın Hükümranlığı’na ortak olamayacaklar.
Gala TurNTB 5:19  Benliğin işleri bellidir. Bunlar fuhuş, pislik, sefahat, putperestlik, büyücülük, düşmanlık, çekişme, kıskançlık, öfke, bencil tutkular, ayrılıklar, bölünmeler, çekememezlik, sarhoşluk, çılgın eğlenceler ve benzeri şeylerdir. Sizi daha önce uyardığım gibi yine uyarıyorum, böyle davrananlar Tanrı Egemenliği'ni miras alamayacaklar.
Gala UkrKulis 5:19  Явні ж дїла тілесні; оце вони: перелюб, блуд, нечистота, розпуст,
Gala UkrOgien 5:19  Учинки тіла явні, то є: пере́люб, нечистість, розпу́ста,
Gala Uma 5:19  Incana lia kehi to tababehi ane tatuku' kahinaa nono to dada'a. Rapa' -na: mobualo' ba mogau' sala' -ta hante tobine ba tomane, ba kehi ntani' -na to uma tumotoa,
Gala UrduGeo 5:19  جو کام پرانی فطرت کرتی ہے وہ صاف ظاہر ہوتا ہے۔ مثلاً زناکاری، ناپاکی، عیاشی،
Gala UrduGeoD 5:19  जो काम पुरानी फ़ितरत करती है वह साफ़ ज़ाहिर होता है। मसलन ज़िनाकारी, नापाकी, ऐयाशी,
Gala UrduGeoR 5:19  Jo kām purānī fitrat kartī hai wuh sāf zāhir hotā hai. Masalan zinākārī, nāpākī, aiyāshī,
Gala UyCyr 5:19  Инсанниң гунакар тәбиитигә баш егиши җинсий әхлақсизлиқ, напаклиқ, шәһванийлиқ,
Gala VieLCCMN 5:19  Những việc do tính xác thịt gây ra thì ai cũng rõ, đó là : dâm bôn, ô uế, phóng đãng,
Gala Viet 5:19  Vả, các việc làm của xác thịt là rõ ràng lắm: ấy là gian dâm, ô uế, luông tuồng,
Gala VietNVB 5:19  Các hành động theo tính xác thịt thật rõ ràng, ấy là: Gian dâm, ô uế, phóng đãng,
Gala WHNU 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala WelBeibl 5:19  Mae canlyniadau gwrando ar y natur bechadurus yn gwbl amlwg: anfoesoldeb rhywiol, meddyliau mochaidd a phenrhyddid llwyr;
Gala Wulfila 5:19  𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐍅𐌹𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌹𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐍃𐍄: 𐌷𐍉𐍂𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌺𐌰𐌻𐌺𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌿𐌽𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌹𐌸𐌰, 𐌰𐌲𐌻𐌰𐌹𐍄𐌴𐌹, 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐍃𐍅𐌹𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌹𐍃, 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐍃𐍄: 𐌷𐍉𐍂𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌺𐌰𐌻𐌺𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃, 𐌿𐌽𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐌹𐌸𐌰, (𐌰𐌲)𐌻𐌰𐌹𐍄𐌴𐌹,
Gala Wycliffe 5:19  And werkis of the fleisch ben opyn, whiche ben fornicacioun, vnclennes, vnchastite, letcherie, seruice of false goddis,
Gala f35 5:19  φανερα δε εστιν τα εργα της σαρκος ατινα εστιν μοιχεια πορνεια ακαθαρσια ασελγεια
Gala sml_BL_2 5:19  Atampal du saga kahinangan ya luwas min kajarihanta tagna': hinang kalumu'an d'nda maka l'lla, hinang kasabulan, pagba'is,
Gala vlsJoNT 5:19  De werken des vleesches nu zijn openbaar, te weten: hoererij, onreinheid, ontucht,