Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 36:29  These are the chiefs that came of the Horites; chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene NHEBJE 36:29  These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene SPE 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah
Gene ABP 36:29  And these were the princes of Horites -- prince Lotan, prince Shobal, prince Zibeon, prince Anah,
Gene NHEBME 36:29  These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene Rotherha 36:29  These, are the chiefs of the Horites,—Chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah;
Gene LEB 36:29  These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Gene RNKJV 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene Jubilee2 36:29  These [are] the dukes [that came] of the Horites: duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene Webster 36:29  These [are] the dukes, [descendants] of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene Darby 36:29  These are the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene ASV 36:29  These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene LITV 36:29  These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
Gene Geneva15 36:29  These are the Dukes of the Horites: Duke Lotan, Duke Shobal, Duke Zibeon, Duke Anah,
Gene CPDV 36:29  These were the leaders of the Horites: leader Lotan, leader Shobal, leader Zibeon, leader Anah,
Gene BBE 36:29  These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Gene DRC 36:29  These were dukes of the Horrites: duke Lotan, duke Sobal, duke Sebeon, duke Ana,
Gene GodsWord 36:29  These were the Horite tribal leaders: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Gene JPS 36:29  These are the chiefs that came of the Horites: the chief of Lotan, the chief of Shobal, the chief of Zibeon, the chief of Anah,
Gene Tyndale 36:29  These are the dukes that came of Hori: duke Lothan duke Sobal duke Zibeo duke Ana
Gene KJVPCE 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene NETfree 36:29  These were the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene AB 36:29  And these are the chiefs of Horri: Chief Lotan, Chief Shobai, Chief Zibeon, Chief Anah,
Gene AFV2020 36:29  These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
Gene NHEB 36:29  These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene NETtext 36:29  These were the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene UKJV 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene KJV 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene KJVA 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene AKJV 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene RLT 36:29  These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Gene MKJV 36:29  These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
Gene YLT 36:29  These are chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene ACV 36:29  These are the chiefs that came from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Gene VulgSist 36:29  Hi duces Horraeorum: dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
Gene VulgCont 36:29  Hi duces Horræorum: dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
Gene Vulgate 36:29  isti duces Horreorum dux Lothan dux Sobal dux Sebeon dux Ana
Gene VulgHetz 36:29  Hi duces Horræorum: dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
Gene VulgClem 36:29  Hi duces Horræorum : dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
Gene CzeBKR 36:29  Tato jsou knížata Horejská: Kníže Lotan, kníže Sobal, kníže Sebeon, kníže Ana,
Gene CzeB21 36:29  Toto jsou kmeny Chorejců: kmen Lotan, kmen Šobal, kmen Cibeon, kmen Ana,
Gene CzeCEP 36:29  Toto jsou chorejští pohlaváři: pohlavár Lótan, pohlavár Šóbal, pohlavár Sibeón, pohlavár Ana,
Gene CzeCSP 36:29  Toto jsou chorejští náčelníci: náčelník Lótan, náčelník Šóbal, náčelník Sibeón, náčelník Ana,
Gene PorBLivr 36:29  E estes foram os duques dos horeus: o duque Lotã, o duque Sobal, o duque Zibeão, o duque Aná.
Gene Mg1865 36:29  Ary izao no loham-pirenena tamin’ ny Horita: Lotana loham-pireneny sy Sobala loham-pireneny sy Zibona loham-pireneny sy Ana loham-pireneny
Gene FinPR 36:29  Nämä olivat hoorilaisten sukuruhtinaat: ruhtinas Lootan, ruhtinas Soobal, ruhtinas Sibon, ruhtinas Ana,
Gene FinRK 36:29  Nämä olivat hoorilaisten ruhtinaita: ruhtinas Lootan, ruhtinas Soobal, ruhtinas Sibon, ruhtinas Ana,
Gene ChiSB 36:29  以下是曷黎人的族長:羅堂族長,芍巴耳族長,漆貝紅族長,阿納族長,
Gene ArmEaste 36:29  Քոռի ցեղապետերն են՝ ցեղապետ Ղոտանը, ցեղապետ Սոբաղը, ցեղապետ Սեբեգոնը, ցեղապետ Անան,
Gene ChiUns 36:29  从何利人所出的族长记在下面:就是罗坍族长、朔巴族长、祭便族长、亚拿族长、
Gene BulVeren 36:29  Ето князете, произлезли от хорейците: княз Лотан, княз Совал, княз Севегон, княз Ана,
Gene AraSVD 36:29  هَؤُلَاءِ أُمَرَاءُ ٱلْحُورِيِّينَ: أَمِيرُ لُوطَانَ وَأَمِيرُ شُوبَالَ وَأَمِيرُ صِبْعُونَ وَأَمِيرُ عَنَى
Gene Esperant 36:29  Jen estas la ĉefoj de la Ĥoridoj: ĉefo Lotan, ĉefo Ŝobal, ĉefo Cibeon, ĉefo Ana,
Gene ThaiKJV 36:29  ต่อไปนี้เป็นเจ้านายของคนโฮรี คือเจ้านายโลทาน เจ้านายโชบาล เจ้านายศิเบโอน เจ้านายอานาห์
Gene SPMT 36:29  אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה
Gene OSHB 36:29  אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַחֹרִ֑י אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה׃
Gene BurJudso 36:29  ဟောရိ အမျိုးဗိုလ်များကား၊ ဗိုလ်လောတန်၊ ဗိုလ်ရှောဗလ၊ ဗိုလ်ဇိဘောင်၊ ဗိုလ်အာန၊
Gene FarTPV 36:29  اینها قبایل حوری در سرزمین ‌اَدوم ‌هستند: لوتان‌، شوبال‌، صبعون‌، عَنَه‌، دیشون‌، ایصر و دیشان‌.
Gene UrduGeoR 36:29  Yihī yānī Lotān, Sobal, Sibaon, Anā, Dīson, Esar aur Dīsān Saīr ke mulk meṅ Horī qabāyl ke sardār the.
Gene SweFolk 36:29  Horeernas stamfurstar var Lotan, Shobal, Sibon, Ana,
Gene GerSch 36:29  Das sind die Fürsten der Horiter: Der Fürst Lotan, der Fürst Sobal, der Fürst Zibeon, der Fürst Ana,
Gene TagAngBi 36:29  Ito ang mga pangulong nagmula sa mga Horeo; ang pangulong Lotan, ang pangulong Sobal, ang pangulong Zibeon, ang pangulong Ana,
Gene FinSTLK2 36:29  Nämä olivat hoorilaisten sukuruhtinaat: ruhtinas Lootan, ruhtinas Soobal, ruhtinas Sibon, ruhtinas Ana,
Gene Dari 36:29  اینها قبیله های حوری در سرزمین ادوم هستند: لوتان، شوبال، صبعون، عنا، دیشون، اِیزر و دیشان.
Gene SomKQA 36:29  Kuwanuna waa ugaasyadii reer Xor; ugaas Lootaan, iyo ugaas Shoobaal, iyo ugaas Sibecoon, iyo ugaas Canah,
Gene NorSMB 36:29  Dette er jarlarne åt horitarne: Lotan-jarlen, Sobal-jarlen, Sibeon-jarlen, Ana-jarlen,
Gene Alb 36:29  Këta qenë krerët e Horejve: kreu Lothan, kreu Shobal, kreu Cibeon, kreu Anah,
Gene UyCyr 36:29  Һоритлардин болған қәбилә башлиқлириниң исимлири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Әзәр вә Дишанлардур. Кейинчә бу башлиқларниң исимлири Сәир районидики һоритлардин болған өз қәбилилириниң намлириға айланди.
Gene KorHKJV 36:29  호리 족속에게서 나온 추장들은 이러하니 곧 추장 로단, 추장 소발, 추장 시브온, 추장 아나,
Gene SrKDIjek 36:29  И ово су старјешине Хорејима: старјешина Лотан, старјешина Совал, старјешина Севегон, старјешина Ана,
Gene Wycliffe 36:29  These weren the duykis of Horreis; duyk Jothan, duyk Sobal, duyk Sebeon, duyk Ana, duyk Dison, duyk Heser, duik Disan;
Gene Mal1910 36:29  ഹോൎയ്യപ്രഭുക്കന്മാർ ആരെന്നാൽ: ലോതാൻപ്രഭു, ശോബാൽപ്രഭു, സിബെയോൻപ്രഭു, അനാപ്രഭു,
Gene KorRV 36:29  호리 족속의 족장들은 곧 로단 족장, 소발 족장, 시브온 족장, 아나 족장,
Gene Azeri 36:29  خورلولاردان اولان باشچيلار بونلاردير: باشچي لوتان، باشچي شوبال، باشچي صئب‌عون، باشچي آنا،
Gene SweKarlX 36:29  Desse äro de Förstar ibland de Horeer: Den Försten Lotan, den Försten Sobal, den Försten Zideon, den Försten Ana.
Gene KLV 36:29  Dochvammey 'oH the chiefs 'Iv ghoSta' vo' the Horites: pIn Lotan, pIn Shobal, pIn Zibeon, pIn Anah,
Gene ItaDio 36:29  Questi furono i duchi degli Horei: il duca Lotan, il duca Sobal, il duca Sibon, il duca Ana;
Gene RusSynod 36:29  Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
Gene CSlEliza 36:29  Сии же старейшины Хорриовы: старейшина Лотан, старейшина Совал, старейшина Севегон, старейшина Ана,
Gene ABPGRK 36:29  ούτοι δε ηγεμόνες Χορρί ηγεμών Λωτάν ηγεμών Σωβάλ ηγεμών Σεβεγών ηγεμών Ανά
Gene FreBBB 36:29  Voici les chefs des Horiens : le chef Lotan, le chef Schobal, le chef Tsibéon, le chef Ana,
Gene LinVB 36:29  Bakonzi ba ba-Kor : mokonzi Lotan, mokonzi Sobal, mokonzi Sibeo, mokonzi Ana,
Gene HunIMIT 36:29  Ezek a Chóri törzsfői: Lóton törzsfő, Sóvol törzsfő, Civón törzsfő, Áno törzsfő;
Gene ChiUnL 36:29  何利族長、其畧如左、羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
Gene VietNVB 36:29  Còn đây là các sắc tộc dân Hô-rít:sắc tộc Lô-than, sắc tộc Sô-ranh, sắc tộc Xi-bê-ôn, sắc tộc A-na,
Gene LXX 36:29  οὗτοι ἡγεμόνες Χορρι ἡγεμὼν Λωταν ἡγεμὼν Σωβαλ ἡγεμὼν Σεβεγων ἡγεμὼν Ανα
Gene CebPinad 36:29  Ug kini sila mao ang mga pangulo sa mga Horehanon, si pangulo Lotan, si pangulo Sobal, si pangulo Zibeon, si pangulo Ana;
Gene RomCor 36:29  Iată căpeteniile Horiţilor: căpetenia Lotan, căpetenia Şobal, căpetenia Ţibeon, căpetenia Ana,
Gene Pohnpeia 36:29  Ih met kan kadaudok en mehn Hor nan Edom: Lotan, Sopal, Sipeon, Anah, Dihson, Eser, oh Dihsan.
Gene HunUj 36:29  Ezek voltak a hóri nemzetségfők: Lótán nemzetségfő, Sóbál nemzetségfő, Cibón nemzetségfő, Aná nemzetségfő,
Gene GerZurch 36:29  Dies sind die Fürsten der Horiter: der Fürst von Lotan, der Fürst von Sobal, der Fürst von Zibeon, der Fürst von Ana,
Gene GerTafel 36:29  Das sind die Stammhäupter des Horiten: Das Stammhaupt Lotan, das Stammhaupt Schobal das Stammhaupt Zibeon, das Stammhaupt Anah.
Gene RusMakar 36:29  Сіи суть старјйшины Хорреевъ: старјйшина Лотанъ, старјйшина Шовалъ, старјйшина Цивеонъ, старјйшина Ана,
Gene PorAR 36:29  Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
Gene DutSVVA 36:29  Dit zijn de vorsten der Horieten: de vorst Lotan, de vorst Sobal, de vorst Zibeon, de vorst Ana.
Gene FarOPV 36:29  اینها امرای حوریانند: امیر لوطان و امیرشوبال و امیر صبعون و امیر عنی،
Gene Ndebele 36:29  Lezi zinduna zamaHori: Induna uLotani, induna uShobhali, induna uZibeyoni, induna uAna,
Gene PorBLivr 36:29  E estes foram os duques dos horeus: o duque Lotã, o duque Sobal, o duque Zibeão, o duque Aná.
Gene Norsk 36:29  Dette var horittenes stammefyrster: stammefyrsten Lotan, stammefyrsten Sobal, stammefyrsten Sibeon, stammefyrsten Ana,
Gene SloChras 36:29  Ti so vojvode Horejcev: vojvoda Lotan, vojvoda Šobal, vojvoda Zibeon, vojvoda Ana,
Gene Northern 36:29  Xorlulardan olan başçılar bunlardır: başçı Lotan, başçı Şoval, başçı Siveon, başçı Ana,
Gene GerElb19 36:29  Dies sind die Fürsten der Horiter: der Fürst Lotan, der Fürst Schobal, der Fürst Zibeon, der Fürst Ana,
Gene LvGluck8 36:29  Šie ir tie Horiešu valdnieki: valdnieks Lotans, valdnieks Šobals, valdnieks Cibeons, valdnieks Anus,
Gene PorAlmei 36:29  Estes são os principes dos horeos: O principe Lotan, o principe Shobal, o principe Zibeon, o principe Anah,
Gene ChiUn 36:29  從何利人所出的族長記在下面:就是羅坍族長、朔巴族長、祭便族長、亞拿族長、
Gene SweKarlX 36:29  Desse äro de Förstar ibland de Horeer: Den Försten Lotan, den Försten Sobal, den Försten Zibeon, den Försten Ana.
Gene SPVar 36:29  אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה
Gene FreKhan 36:29  Suivent les chefs de famille des Hôréens: le chef Lotân, le chef Chobal, le chef Cibôn, le chef Ana;
Gene FrePGR 36:29  Voici les chefs des Horites : le chef de Lotan, le chef de Sobal, le chef de Tsibéon, le chef de Ana,
Gene PorCap 36:29  Seguem-se os chefes de família dos horritas: o chefe Lotan, o chefe Chobal, o chefe Cibeon, o chefe Aná,
Gene JapKougo 36:29  ホリびとから出た族長は次のとおりである。すなわちロタンの族長、ショバルの族長、ヂベオンの族長、アナの族長、
Gene GerTextb 36:29  Dies sind die Häuptlinge der Horiter: der Häuptling Lotan, der Häuptling Sobal, der Häuptling Zibeon, der Häuptling Ana.
Gene SpaPlate 36:29  Estos son los príncipes horreos: el príncipe Lotán, el príncipe Sobal, el príncipe Sibeón, el príncipe Aná,
Gene Kapingam 36:29  Aanei la nia madawaawa digau Horite i tenua go Edom: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer mo Dishan.
Gene WLC 36:29  אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַחֹרִ֑י אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה׃
Gene LtKBB 36:29  Horai: Lotanas, Šobalas, Zibeonas, Anas,
Gene Bela 36:29  Гэтыя старэйшыны Харэяў: старэйшына Лотан, старэйшына Шовал, старэйшына Цывэон, старэйшына Ана,
Gene GerBoLut 36:29  Dies sind die Fursten der Horiten: der Furst Lothan, der Furst Sobal, der Furst Zibeon, der Furst Ana,
Gene FinPR92 36:29  Nämä olivat horilaisten heimokunnat: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,
Gene SpaRV186 36:29  Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Sebeón, el duque Ana,
Gene NlCanisi 36:29  Dit zijn dus de stamhoofden van de Chorieten: de stamhoofden van Lotan, Sjobal, Sibon, Ana,
Gene GerNeUe 36:29  Das sind also die Stammesfürsten der Horiter: Lotan, Schobal, Zibon, Ana,
Gene Est 36:29  Need olid horiitide vürstid: vürst Lootan, vürst Soobal, vürst Sibeon, vürst Ana,
Gene UrduGeo 36:29  یہی یعنی لوطان، سوبل، صِبعون، عنہ، دیسون، ایصر اور دیسان سعیر کے ملک میں حوری قبائل کے سردار تھے۔
Gene AraNAV 36:29  هَؤُلاَءِ هُمْ رُؤَسَاءُ قَبَائِلِ الْحُورِيِّينَ: لُوطَانُ وَشُوبَالُ وَصِبْعُونُ وَعَنَى.
Gene ChiNCVs 36:29  以下是何利人的族长:罗坍族长、朔巴族长、祭便族长、亚拿族长、
Gene ItaRive 36:29  Questi sono i capi degli Horei: il capo Lothan, il capo Shobal, il capo Tsibeon, il capo Ana,
Gene Afr1953 36:29  Dit is die stamhoofde van die Horiete: die stamhoof Lotan, die stamhoof Sobal, die stamhoof Síbeon, die stamhoof Ana,
Gene RusSynod 36:29  Это старейшины хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
Gene UrduGeoD 36:29  यही यानी लोतान, सोबल, सिबोन, अना, दीसोन, एसर और दीसान सईर के मुल्क में होरी क़बायल के सरदार थे।
Gene TurNTB 36:29  Horlu boy beyleri şunlardı: Lotan, Şoval, Sivon, Âna,
Gene DutSVV 36:29  Dit zijn de vorsten der Horieten: de vorst Lotan, de vorst Sobal, de vorst Zibeon, de vorst Ana.
Gene HunKNB 36:29  A horiták fejedelmei a következők: Lótán fejedelem, Sobál fejedelem, Cibón fejedelem, Ána fejedelem,
Gene Maori 36:29  No nga Hori enei ariki; ko Rotana ariki, ko Hopara ariki, ko Tipeona ariki, ko Anaha ariki,
Gene sml_BL_2 36:29  Itiya' na isab ōn saga a'a pagdatu'an kabangsa-bangsahan Hōr ya bay maglahat ma lahat Se'er: si Lotan, si Sobal, si Sebeyon, si Ana, si Disun, si Eser maka si Disan.
Gene HunKar 36:29  A Horeusok közűl való fejedelmek pedig ezek: Lótán fejedelem, Sóbál fejedelem, Czibhón fejedelem, Anáh fejedelem.
Gene Viet 36:29  Còn đây là các trưởng tộc dân Hô-rít: trưởng tộc Lô-than, trưởng tộc Sô-banh, trưởng tộc Xi-bê-ôn, trưởng tộc A-na,
Gene Kekchi 36:29  Aˈaneb aˈin li nequeˈtaklan saˈ xbe̱n li tenamit Seir: laj Lotán, laj Sobal, laj Zibeón, laj Aná,
Gene SP 36:29  אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה
Gene Swe1917 36:29  Dessa voro horéernas stamfurstar: fursten Lotan, fursten Sobal, fursten Sibeon, fursten Ana,
Gene CroSaric 36:29  Ovo su knezovi Horijaca: knez Lotan, knez Šobal, knez Sibeon, knez Ana,
Gene VieLCCMN 36:29  Sau đây là các tộc trưởng người Khô-ri : tộc trưởng Lô-tan, tộc trưởng Sô-van, tộc trưởng Xíp-ôn, tộc trưởng A-na,
Gene FreBDM17 36:29  Ce sont ici les Ducs des Horiens : le Duc Lotan, le Duc Sobal, le Duc Tsibhon, le Duc Hana.
Gene FreLXX 36:29  Et voici les chefs des Horréens : le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébégon, le chef Ana,
Gene Aleppo 36:29  אלה אלופי החרי  אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה
Gene MapM 36:29  אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַחֹרִ֑י אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה׃
Gene HebModer 36:29  אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
Gene Kaz 36:29  Хорлықтардың рубасылары мыналар: Лотан, Шобал, Сибеон, Анах,
Gene FreJND 36:29  Ce sont ici les chefs des Horiens : le chef Lotan, le chef Shobal, le chef Tsibhon, le chef Ana,
Gene GerGruen 36:29  Dies sind die Häuptlinge der Choriter: der Häuptling Lotan, der Häuptling Sobal, der Häuptling Sibon und der Häuptling Ana,
Gene SloKJV 36:29  To so vojvode, ki so izšli iz Horéjcev: vojvoda Lotán, vojvoda Šobál, vojvoda Cibón, vojvoda Anáj,
Gene Haitian 36:29  Men non chèf moun peyi Ori yo: Se te Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana,
Gene FinBibli 36:29  Nämät ovat Horilaisten ruhtinaat: se ruhtinas Lotan, se ruhtinas Sobal, se ruhtinas Zibeon, se ruhtinas Ana.
Gene Geez 36:29  ወእሉ ፡ እሙንቱ ፡ መሳፍንተ ፡ ሆሪ ፡ ሉጣን ፡ መስፍን ፡ ወሶባን ፡ መስፍን ፡ ወሳባቅ ፡ *መስፍን ፡ ወአናን* ፡ መስፍን ፤
Gene SpaRV 36:29  Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana,
Gene WelBeibl 36:29  Dyma arweinwyr llwythau'r Horiaid: Lotan, Shofal, Sibeon, Ana,
Gene GerMenge 36:29  Dies sind die Häuptlinge der Horiter: der Häuptling Lotan, der Häuptling Sobal, der Häuptling Zibeon, der Häuptling Ana,
Gene GreVamva 36:29  Ούτοι είναι οι ηγεμόνες των Χορραίων· ηγεμών Λωτάν, ηγεμών Σωβάλ, ηγεμών Σεβεγών, ηγεμών Ανά,
Gene UkrOgien 36:29  Оце провідники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провідник Ана,
Gene SrKDEkav 36:29  И ово су старешине Хорејима: старешина Лотан, старешина Совал, старешина Севегон, старешина Ана,
Gene FreCramp 36:29  Voici les chefs des Horréens : le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le  chef Ana,
Gene PolUGdan 36:29  To są książęta Chorytów: książę Lotan, książę Szobal, książę Sibeon, książę Ana.
Gene FreSegon 36:29  Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
Gene SpaRV190 36:29  Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana,
Gene HunRUF 36:29  Ezek voltak a hóri nemzetségfők: Lótán nemzetségfő, Sóbál nemzetségfő, Cibón nemzetségfő, Aná nemzetségfő,
Gene DaOT1931 36:29  Følgende var Horiternes Stammehøvdinger: Høvdingerne Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana,
Gene TpiKJPB 36:29  Ol dispela em ol hetman husat i kam long ol lain Hor, hetman Lotan, na hetman Sobal, na hetman Sibeon, na hetman Ana,
Gene DaOT1871 36:29  Disse vare Horiternes Fyrster: Fyrsten Lotan, Fyrsten Sobal, Fyrsten Sibeon, Fyrsten Ana,
Gene FreVulgG 36:29  Voici les princes (chefs) des Horréens : le prince Lotan, le prince Sobal, le prince Sébéon, le prince Ana,
Gene PolGdans 36:29  Teć są książęta Chorejskie: książę Lotan, książę Sobal, książę Sebeon, książę Ana,
Gene JapBungo 36:29  ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
Gene GerElb18 36:29  Dies sind die Fürsten der Horiter: der Fürst Lotan, der Fürst Schobal, der Fürst Zibeon, der Fürst Ana,