|
Gene
|
AB
|
36:32 |
Bela, son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
ABP
|
36:32 |
And [4reigned 5in 6Edom 1Balak 2son 3of Beor], and the name of his city -- Dinhabah.
|
|
Gene
|
ACV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
AFV2020
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom. And the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
AKJV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
ASV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
BBE
|
36:32 |
Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah.
|
|
Gene
|
CPDV
|
36:32 |
Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
DRC
|
36:32 |
Bela the son of Beor, and the name of his city Denaba.
|
|
Gene
|
Darby
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
Geneva15
|
36:32 |
Then Bela the sonne of Beor reigned in Edom, and the name of his citie was Dinhabah.
|
|
Gene
|
GodsWord
|
36:32 |
Bela, son of Beor, ruled Edom. The name of his capital city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
JPS
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
Jubilee2
|
36:32 |
And Bela, the son of Beor, reigned in Edom, and the name of his city [was] Dinhabah.
|
|
Gene
|
KJV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
KJVA
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
KJVPCE
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
LEB
|
36:32 |
Bela the son of Beor reigned in Edom. And the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
LITV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city, Dinhabah.
|
|
Gene
|
MKJV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom. And the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
NETfree
|
36:32 |
Bela the son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
NETtext
|
36:32 |
Bela the son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
NHEB
|
36:32 |
Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
NHEBJE
|
36:32 |
Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
NHEBME
|
36:32 |
Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
RLT
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
RNKJV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
RWebster
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
Rotherha
|
36:32 |
There reigned in Edom, Bela, son of Beor,—and the name of his city, was Dinhabah.
|
|
Gene
|
SPE
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
Tyndale
|
36:32 |
Bela the sonne of Beor reigned in Edomea and the name of his cyte was Dinhaba.
|
|
Gene
|
UKJV
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
|
|
Gene
|
Webster
|
36:32 |
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city [was] Dinhabah.
|
|
Gene
|
YLT
|
36:32 |
And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city is Dinhabah;
|
|
Gene
|
ABPGRK
|
36:32 |
και εβασίλευσεν εν Εδώμ Βαλάκ υιός του Βαιώρ και όνομα τη πόλει αυτού Δενναβά
|
|
Gene
|
Afr1953
|
36:32 |
Bela, die seun van Beor, het geregeer in Edom; en die naam van sy stad was Dinhába.
|
|
Gene
|
Alb
|
36:32 |
Bela, i biri i Beorit, mbretëroi në Edom, dhe emri i qytetit të tij qe Dinhabah.
|
|
Gene
|
Aleppo
|
36:32 |
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
|
|
Gene
|
AraNAV
|
36:32 |
بَالَعُ بْنُ بَعُورَ مَلَكَ فِي أَدُومَ وَكَانَ اسْمُ مَدِينَتِهِ دِنْهَابَةَ.
|
|
Gene
|
AraSVD
|
36:32 |
مَلَكَ فِي أَدُومَ بَالَعُ بْنُ بَعُورَ، وَكَانَ ٱسْمُ مَدِينَتِهِ دِنْهَابَةَ.
|
|
Gene
|
ArmEaste
|
36:32 |
Եդոմում թագաւորեց Սեպփորի որդի Բաղակը. նրա քաղաքի անունը Դեննաբա էր:
|
|
Gene
|
Azeri
|
36:32 |
اِدومدا بِعورون اوغلو بِلَع پادشاه اولدو. اونون شهري دئنهابا ائدي.
|
|
Gene
|
Bela
|
36:32 |
валадарыў у Эдоме Бэла, сын Вэораў, а імя горада яго Дынгава.
|
|
Gene
|
BulVeren
|
36:32 |
В Едом царува Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
|
|
Gene
|
BurJudso
|
36:32 |
ဗောရသား ဗေလာသည် ဧဒုံပြည်၌မင်းပြု၏။ မြို့တော်ကား၊ ဒိန္နာဗာမြို့တည်း။
|
|
Gene
|
CSlEliza
|
36:32 |
и царствова во Едоме Валак, сын Веоров: имя же граду его Деннава.
|
|
Gene
|
CebPinad
|
36:32 |
Si Bela nga anak ni Beor, nga naghari sa Edom: ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Dinaba.
|
|
Gene
|
ChiNCVs
|
36:32 |
比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
|
|
Gene
|
ChiSB
|
36:32 |
貝敖爾的兒子貝拉在厄東作王,他的京城名叫丁哈巴。
|
|
Gene
|
ChiUn
|
36:32 |
比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。
|
|
Gene
|
ChiUnL
|
36:32 |
比珥子比拉爲王於以東、都亭哈巴、
|
|
Gene
|
ChiUns
|
36:32 |
比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
|
|
Gene
|
CroSaric
|
36:32 |
Beorov sin Bela vladao je u Edomu; njegov se grad zvao Dinhaba.
|
|
Gene
|
DaOT1871
|
36:32 |
nemlig Bela, Beors Søn, var Konge i Edom, og hans Stads Navn var Dinhaba.
|
|
Gene
|
DaOT1931
|
36:32 |
Bela, Beors Søn, herskede i Edom; hans By hed Dinhaba.
|
|
Gene
|
Dari
|
36:32 |
قبل از اینکه در اسرائیل پادشاهی سلطنت کند، این پادشاهان به این ترتیب در سرزمین ادوم سلطنت کردند: باِلَع پسر بِعور از دینهابه. یوباب پسر زارع از بُزره. حوشام از منطقۀ تیمان. هداد پسر بِداد از عویت. (هداد، موآبیان را در جنگی در سرزمین موآب شکست داد.) سَمله از مسریقه. شائول از رِحوبوت، دریای فرات. بعل حانان پسر اکبور. هداد از فاعو. (زن هداد، مهیتبئیل دختر مَطرِد و نواسۀ میذَهب بود.)
|
|
Gene
|
DutSVV
|
36:32 |
Bela dan, de zoon van Beor, regeerde in Edom, en de naam zijner stad was Dinhaba.
|
|
Gene
|
DutSVVA
|
36:32 |
Bela dan, de zoon van Beor, regeerde in Edom, en de naam zijner stad was Dinhaba.
|
|
Gene
|
Esperant
|
36:32 |
En Edom reĝis Bela, filo de Beor, kaj la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
|
|
Gene
|
Est
|
36:32 |
Bela, Beori poeg, oli kuningaks Edomis, ja tema linna nimi oli Dinhaba.
|
|
Gene
|
FarOPV
|
36:32 |
و بالع بن بعور درادوم پادشاهی کرد، و نام شهر او دینهابه بود.
|
|
Gene
|
FarTPV
|
36:32 |
اینها قبایل حوری در سرزمین اَدوم هستند: لوتان، شوبال، صبعون، عَنَه، دیشون، ایصر و دیشان.
|
|
Gene
|
FinBibli
|
36:32 |
Niin hallitsi Edomissa Bela Beorin poika: ja hänen kaupunkinsa nimi on Dinhaba.
|
|
Gene
|
FinPR
|
36:32 |
Bela, Beorin poika, oli kuninkaana Edomissa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
|
|
Gene
|
FinPR92
|
36:32 |
Edomin ensimmäinen kuningas oli Bela, Beorin poika, ja hänen hallituskaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
|
|
Gene
|
FinRK
|
36:32 |
Bela, Beorin poika, oli kuninkaana Edomissa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
|
|
Gene
|
FinSTLK2
|
36:32 |
Bela, Beorin poika, oli kuninkaana Edomissa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
|
|
Gene
|
FreBBB
|
36:32 |
Béla, fils de Béor, régna en Edom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
|
|
Gene
|
FreBDM17
|
36:32 |
Bélah, fils de Béhor, régna en Edom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
|
|
Gene
|
FreCramp
|
36:32 |
Béla, fils de Béor, régna en Edom, et le nom de sa ville était Denaba. —
|
|
Gene
|
FreJND
|
36:32 |
Béla, fils de Béor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
|
|
Gene
|
FreKhan
|
36:32 |
En Édom régna d’abord Béla, fils de Beor; le nom de sa ville natale: Dinhaba.
|
|
Gene
|
FreLXX
|
36:32 |
En Edom régna Balac, fils de Béor ; le nom de sa ville est Dennaba.
|
|
Gene
|
FrePGR
|
36:32 |
Et Béla, fils de Beor, régna en Edom ; et le nom de sa ville était Dinaba.
|
|
Gene
|
FreSegon
|
36:32 |
Béla, fils de Béor, régna sur Édom; et le nom de sa ville était Dinhaba.
|
|
Gene
|
FreVulgG
|
36:32 |
Béla, fils de Béor ; et sa ville s’appelait Denaba.
|
|
Gene
|
Geez
|
36:32 |
ወነግሠ ፡ በኤዶም ፡ ባ[ላ]ቅ ፡ [ወልደ ፡ ቤኦር ፡ ወስመ ፡ ሀገሩ ፡ ዲናባ ።
|
|
Gene
|
GerBoLut
|
36:32 |
Bela war Konig in Edom, ein Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
|
|
Gene
|
GerElb18
|
36:32 |
Bela, der Sohn Beors, wurde König in Edom, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
|
|
Gene
|
GerElb19
|
36:32 |
Bela, der Sohn Beors, wurde König in Edom, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
|
|
Gene
|
GerGruen
|
36:32 |
König über Edom war Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba.
|
|
Gene
|
GerMenge
|
36:32 |
Bela, der Sohn Beors, war König in Edom, und seine Stadt hieß Dinhaba.
|
|
Gene
|
GerNeUe
|
36:32 |
Bela, der Sohn Beors, in der Stadt Dinhaba;
|
|
Gene
|
GerSch
|
36:32 |
Bela, ein Sohn Beors, war König in Edom, und seine Stadt hieß Dinhaba.
|
|
Gene
|
GerTafel
|
36:32 |
Und in Edom regierte Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhabah.
|
|
Gene
|
GerTextb
|
36:32 |
Es war König über Edom Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
|
|
Gene
|
GerZurch
|
36:32 |
Bela, der Sohn Beors, ward König über Edom; seine Stadt hiess Dinhaba.
|
|
Gene
|
GreVamva
|
36:32 |
Και εβασίλευσεν εν Εδώμ Βελά, ο υιός του Βεώρ· το δε όνομα της πόλεως αυτού ήτο Δενναβά.
|
|
Gene
|
Haitian
|
36:32 |
Bela, gason Beyò a, t'ap gouvènen peyi Edon. Yo te rele lavil kote li te rete a Denaba.
|
|
Gene
|
HebModer
|
36:32 |
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
|
|
Gene
|
HunIMIT
|
36:32 |
És uralkodott Edómban Belá, Beór fia, és városának neve: Dinhovo.
|
|
Gene
|
HunKNB
|
36:32 |
Uralkodott Edomban Bela, Beor fia; a városának neve: Denába.
|
|
Gene
|
HunKar
|
36:32 |
Király vala Edómban Bela, Behor fia, s az ő városának neve Dinhába vala.
|
|
Gene
|
HunRUF
|
36:32 |
Edómban Bela, Beór fia uralkodott, városának a neve Dinhábá volt.
|
|
Gene
|
HunUj
|
36:32 |
Edómban Bela, Beór fia uralkodott, városának a neve Dinhábá volt.
|
|
Gene
|
ItaDio
|
36:32 |
Bela, figliuolo di Beor, regnò in Idumea; e il nome della sua città era Dinhaba.
|
|
Gene
|
ItaRive
|
36:32 |
Bela, figliuolo di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinhaba.
|
|
Gene
|
JapBungo
|
36:32 |
ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
|
|
Gene
|
JapKougo
|
36:32 |
ベオルの子ベラはエドムを治め、その都の名はデナバであった。
|
|
Gene
|
KLV
|
36:32 |
Bela, the puqloD vo' Beor, che'ta' Daq Edom. The pong vo' Daj veng ghaHta' Dinhabah.
|
|
Gene
|
Kapingam
|
36:32 |
I-mua di madagoaa nia king o Israel, nia king aanei nogo hagadau e-dagi Edom: Bela tama-daane a Beor mai Dinhabah Jobab tama-daane a Zerah mai Bozrah Husham mai Teman Hadad tama-daane a Bedad mai Avith (mee ne-haga-magedaa digau Midian i-lodo tenua go Moab) Samlah mai Masrekah Shaul mai Rehoboth=i-Taalinga=di=Monowai Baal=Hanan tama-daane a Achbor Hadad mai Pau (dono lodo go Mehetabel, tama-ahina ni Matred, tama-ahina ni Mezahab)
|
|
Gene
|
Kaz
|
36:32 |
Беғор ұлы Бела Едомға патшалық құрды, тұрған қаласының аты Динхаба болатын.
|
|
Gene
|
Kekchi
|
36:32 |
Laj Bela, li ralal laj Beor, aˈan li quicuan chokˈ rey saˈ li naˈajej Edom. Dinaba xcˈabaˈ li tenamit li quicuan cuiˈ chi takla̱nc laj Bela.
|
|
Gene
|
KorHKJV
|
36:32 |
브올의 아들 벨라가 에돔에서 통치하였는데 그의 도시의 이름은 딘하바더라.
|
|
Gene
|
KorRV
|
36:32 |
브올의 아들 벨라가 에돔의 왕이 되었으니 그 도성의 이름은 딘하바며
|
|
Gene
|
LXX
|
36:32 |
καὶ ἐβασίλευσεν ἐν Εδωμ Βαλακ υἱὸς τοῦ Βεωρ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβα
|
|
Gene
|
LinVB
|
36:32 |
O Edom, Bela, mwana wa Beor azalaki mokonzi o mboka Dinaba.
|
|
Gene
|
LtKBB
|
36:32 |
Edome karaliumi buvo Beoro sūnus Bela: jo miestas vadinosi Dinhaba.
|
|
Gene
|
LvGluck8
|
36:32 |
Belus, Beora dēls, valdīja Edomā, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
|
|
Gene
|
Mal1910
|
36:32 |
ബെയോരിന്റെ പുത്രനായ ബേല എദോമിൽ രാജാവായിരുന്നു; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു ദിൻഹാബാ എന്നു പേർ.
|
|
Gene
|
Maori
|
36:32 |
A he kingi no Eroma a Pera tama a Peoro: a ko Rinihapa te ingoa o tona pa.
|
|
Gene
|
MapM
|
36:32 |
וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃
|
|
Gene
|
Mg1865
|
36:32 |
Nanjaka tany Edoma Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
|
|
Gene
|
Ndebele
|
36:32 |
UBhela indodana kaBeyori wasebusa eEdoma, lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
|
|
Gene
|
NlCanisi
|
36:32 |
Béla, de zoon van Beor regeerde in Edom; zijn hofstad heette Dinhaba.
|
|
Gene
|
NorSMB
|
36:32 |
Bela, son åt Beor, var konge i Edom, og byen han sat i heitte Dinhaba.
|
|
Gene
|
Norsk
|
36:32 |
Bela, Beors sønn, var konge i Edom, og hans by hette Dinhaba.
|
|
Gene
|
Northern
|
36:32 |
Edomda Beorun oğlu Bela padşah oldu. Onun şəhəri Dinhava idi.
|
|
Gene
|
OSHB
|
36:32 |
וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃
|
|
Gene
|
Pohnpeia
|
36:32 |
Mwohn eh saikinte miehla nanmwarki nan Israel, nanmwarki pwukat iei irail me kaunda Edom:
|
|
Gene
|
PolGdans
|
36:32 |
Królował tedy w Edom Bela, syn Beorów, a imię miasta jego Dynhaba.
|
|
Gene
|
PolUGdan
|
36:32 |
W Edomie panował Bela, syn Beora, a nazwa jego miasta – Dinhaba.
|
|
Gene
|
PorAR
|
36:32 |
Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
|
|
Gene
|
PorAlmei
|
36:32 |
Reinou pois em Edom Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade foi Dinhaba.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
36:32 |
Belá, filho de Beor, reinou em Edom: e o nome de sua cidade foi Dinabá.
|
|
Gene
|
PorBLivr
|
36:32 |
Belá, filho de Beor, reinou em Edom: e o nome de sua cidade foi Dinabá.
|
|
Gene
|
PorCap
|
36:32 |
em Edom reinou primeiro Bela, filho de Beor; e o nome da sua cidade natal era Dinaba;
|
|
Gene
|
RomCor
|
36:32 |
Bela, fiul lui Beor, a împărăţit peste Edom, şi numele cetăţii lui era Dinhaba.
|
|
Gene
|
RusMakar
|
36:32 |
Бела, сынъ Веоровъ, царствовалъ надъ Эдомомъ въ городј, которому имя: Дингава.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
36:32 |
царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
|
|
Gene
|
RusSynod
|
36:32 |
царствовал в Эдоме Бела, сын Веора, а имя городу его Дингава.
|
|
Gene
|
SP
|
36:32 |
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
|
|
Gene
|
SPMT
|
36:32 |
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
|
|
Gene
|
SPVar
|
36:32 |
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
|
|
Gene
|
SloChras
|
36:32 |
Bela, sin Beorjev, je zakraljeval na Edomskem, in ime mestu njegovemu je bilo Dinhaba,
|
|
Gene
|
SloKJV
|
36:32 |
Beórjev sin Bela je kraljeval v Edómu in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
|
|
Gene
|
SomKQA
|
36:32 |
Belac ina Becoor wuxuu xukumi jiray Edom, magaaladiisii magaceedana waxaa la odhan jiray Dinhaabah.
|
|
Gene
|
SpaPlate
|
36:32 |
Reinó en Edom Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinabá.
|
|
Gene
|
SpaRV
|
36:32 |
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
|
|
Gene
|
SpaRV186
|
36:32 |
Y reinó en Edom, Bela hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
|
|
Gene
|
SpaRV190
|
36:32 |
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
|
|
Gene
|
SrKDEkav
|
36:32 |
Царова у едомској Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
|
|
Gene
|
SrKDIjek
|
36:32 |
Царова у Едомској Валак син Веоров, а граду му бјеше име Денава.
|
|
Gene
|
Swe1917
|
36:32 |
Bela, Beors son, var konung i Edom, och hans stad hette Dinhaba.
|
|
Gene
|
SweFolk
|
36:32 |
Beors son Bela var kung i Edom, och hans stad hette Dinhaba.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
36:32 |
Bela war Konung i Edom, Beors son: Och hans stad het Dinhaba.
|
|
Gene
|
SweKarlX
|
36:32 |
Bela var Konung i Edom, Beors son; och hans stad het Dinhaba.
|
|
Gene
|
TagAngBi
|
36:32 |
At si Bela na anak ni Beor ay naghari sa Edom; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
|
|
Gene
|
ThaiKJV
|
36:32 |
เบลาบุตรชายเบโอร์ครอบครองในเอโดม เมืองหลวงของท่านชื่อดินฮาบาห์
|
|
Gene
|
TpiKJPB
|
36:32 |
Na Bela, pikinini man bilong Beor, em i bosim kingdom long Idom. Na nem bilong biktaun bilong en i Dinhaba.
|
|
Gene
|
TurNTB
|
36:32 |
Beor oğlu Bala Edom Kralı oldu. Kentinin adı Dinhava'ydı.
|
|
Gene
|
UkrOgien
|
36:32 |
І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.
|
|
Gene
|
UrduGeo
|
36:32 |
بالع بن بعور جو دنہابا شہر کا تھا ملکِ ادوم کا پہلا بادشاہ تھا۔
|
|
Gene
|
UrduGeoD
|
36:32 |
बाला बिन बओर जो दिनहाबा शहर का था मुल्के-अदोम का पहला बादशाह था।
|
|
Gene
|
UrduGeoR
|
36:32 |
Bālā bin Bor jo Dinhābā Shahr kā thā Mulk-e-Adom kā pahlā bādshāh thā.
|
|
Gene
|
UyCyr
|
36:32 |
Беорниң оғли Бела. У турған шәһәрниң нами Динһаба еди.
|
|
Gene
|
VieLCCMN
|
36:32 |
Vua Be-la, con ông Bơ-o, trị vì Ê-đôm ; thành của vua tên là Đin-ha-va.
|
|
Gene
|
Viet
|
36:32 |
Bê-la, con trai Bê-ô, trì vì xứ Ê-đôm; tên thành người là Ðin-ha-ba.
|
|
Gene
|
VietNVB
|
36:32 |
Bê-la, con trai Bê-ô, trị vì xứ Ê-đôm; tên thành người là Đin-ha-ba.
|
|
Gene
|
WLC
|
36:32 |
וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃
|
|
Gene
|
WelBeibl
|
36:32 |
Roedd Bela fab Beor o dre Dinhaba yn frenin ar Edom.
|
|
Gene
|
Wycliffe
|
36:32 |
Balach, the sone of Beor, and the name of his citee was Deneba.
|
|
Gene
|
sml_BL_2
|
36:32 |
Si Bela anak si Beyor tahinang sultan ma bangsa Edom. Dinhaba ya ōn da'ira pagsultananna.
|