Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene AB 36:32  Bela, son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
Gene ABP 36:32  And [4reigned 5in 6Edom 1Balak 2son 3of Beor], and the name of his city -- Dinhabah.
Gene ACV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
Gene AFV2020 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom. And the name of his city was Dinhabah.
Gene AKJV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene ASV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
Gene BBE 36:32  Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah.
Gene CPDV 36:32  Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Gene DRC 36:32  Bela the son of Beor, and the name of his city Denaba.
Gene Darby 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
Gene Geneva15 36:32  Then Bela the sonne of Beor reigned in Edom, and the name of his citie was Dinhabah.
Gene GodsWord 36:32  Bela, son of Beor, ruled Edom. The name of his capital city was Dinhabah.
Gene JPS 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
Gene Jubilee2 36:32  And Bela, the son of Beor, reigned in Edom, and the name of his city [was] Dinhabah.
Gene KJV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene KJVA 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene KJVPCE 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene LEB 36:32  Bela the son of Beor reigned in Edom. And the name of his city was Dinhabah.
Gene LITV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city, Dinhabah.
Gene MKJV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom. And the name of his city was Dinhabah.
Gene NETfree 36:32  Bela the son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
Gene NETtext 36:32  Bela the son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
Gene NHEB 36:32  Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
Gene NHEBJE 36:32  Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
Gene NHEBME 36:32  Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.
Gene RLT 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene RNKJV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene RWebster 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene Rotherha 36:32  There reigned in Edom, Bela, son of Beor,—and the name of his city, was Dinhabah.
Gene SPE 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene Tyndale 36:32  Bela the sonne of Beor reigned in Edomea and the name of his cyte was Dinhaba.
Gene UKJV 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Gene Webster 36:32  And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city [was] Dinhabah.
Gene YLT 36:32  And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city is Dinhabah;
Gene VulgClem 36:32  Bela filius Beor, nomenque urbis ejus Denaba.
Gene VulgCont 36:32  Bela filius Beor, nomenque urbis eius Denaba.
Gene VulgHetz 36:32  Bela filius Beor, nomenque urbis eius Denaba.
Gene VulgSist 36:32  Bela filius Beor, nomenque urbis eius Denaba.
Gene Vulgate 36:32  Bale filius Beor nomenque urbis eius Denaba
Gene CzeB21 36:32  Králem Edomu byl Bela, syn Beorův, a jeho město se jmenovalo Dinhaba.
Gene CzeBKR 36:32  Kraloval tedy v Edom Béla, syn Beorův, a jméno města jeho Denaba.
Gene CzeCEP 36:32  V Edómu kraloval Bela, syn Beórův, a jeho město se jmenovalo Dinhaba.
Gene CzeCSP 36:32  V Edómu kraloval Bela, syn Beórův, a jeho město se jmenovalo Dinhaba.
Gene ABPGRK 36:32  και εβασίλευσεν εν Εδώμ Βαλάκ υιός του Βαιώρ και όνομα τη πόλει αυτού Δενναβά
Gene Afr1953 36:32  Bela, die seun van Beor, het geregeer in Edom; en die naam van sy stad was Dinhába.
Gene Alb 36:32  Bela, i biri i Beorit, mbretëroi në Edom, dhe emri i qytetit të tij qe Dinhabah.
Gene Aleppo 36:32  וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
Gene AraNAV 36:32  بَالَعُ بْنُ بَعُورَ مَلَكَ فِي أَدُومَ وَكَانَ اسْمُ مَدِينَتِهِ دِنْهَابَةَ.
Gene AraSVD 36:32  مَلَكَ فِي أَدُومَ بَالَعُ بْنُ بَعُورَ، وَكَانَ ٱسْمُ مَدِينَتِهِ دِنْهَابَةَ.
Gene ArmEaste 36:32  Եդոմում թագաւորեց Սեպփորի որդի Բաղակը. նրա քաղաքի անունը Դեննաբա էր:
Gene Azeri 36:32  اِدومدا بِعورون اوغلو بِلَع پادشاه اولدو. اونون شهري دئنهابا ائدي.
Gene Bela 36:32  валадарыў у Эдоме Бэла, сын Вэораў, а імя горада яго Дынгава.
Gene BulVeren 36:32  В Едом царува Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
Gene BurJudso 36:32  ဗောရသား ဗေလာသည် ဧဒုံပြည်၌မင်းပြု၏။ မြို့တော်ကား၊ ဒိန္နာဗာမြို့တည်း။
Gene CSlEliza 36:32  и царствова во Едоме Валак, сын Веоров: имя же граду его Деннава.
Gene CebPinad 36:32  Si Bela nga anak ni Beor, nga naghari sa Edom: ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Dinaba.
Gene ChiNCVs 36:32  比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
Gene ChiSB 36:32  貝敖爾的兒子貝拉在厄東作王,他的京城名叫丁哈巴。
Gene ChiUn 36:32  比珥的兒子比拉在以東作王,他的京城名叫亭哈巴。
Gene ChiUnL 36:32  比珥子比拉爲王於以東、都亭哈巴、
Gene ChiUns 36:32  比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
Gene CroSaric 36:32  Beorov sin Bela vladao je u Edomu; njegov se grad zvao Dinhaba.
Gene DaOT1871 36:32  nemlig Bela, Beors Søn, var Konge i Edom, og hans Stads Navn var Dinhaba.
Gene DaOT1931 36:32  Bela, Beors Søn, herskede i Edom; hans By hed Dinhaba.
Gene Dari 36:32  قبل از اینکه در اسرائیل پادشاهی سلطنت کند، این پادشاهان به این ترتیب در سرزمین ادوم سلطنت کردند: باِلَع پسر بِعور از دینهابه. یوباب پسر زارع از بُزره. حوشام از منطقۀ تیمان. هداد پسر بِداد از عویت. (هداد، موآبیان را در جنگی در سرزمین موآب شکست داد.) سَمله از مسریقه. شائول از رِحوبوت، دریای فرات. بعل حانان پسر اکبور. هداد از فاعو. (زن هداد، مهیتبئیل دختر مَطرِد و نواسۀ میذَهب بود.)
Gene DutSVV 36:32  Bela dan, de zoon van Beor, regeerde in Edom, en de naam zijner stad was Dinhaba.
Gene DutSVVA 36:32  Bela dan, de zoon van Beor, regeerde in Edom, en de naam zijner stad was Dinhaba.
Gene Esperant 36:32  En Edom reĝis Bela, filo de Beor, kaj la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
Gene Est 36:32  Bela, Beori poeg, oli kuningaks Edomis, ja tema linna nimi oli Dinhaba.
Gene FarOPV 36:32  و بالع بن بعور درادوم پادشاهی کرد، و نام شهر او دینهابه بود.
Gene FarTPV 36:32  اینها قبایل حوری در سرزمین ‌اَدوم ‌هستند: لوتان‌، شوبال‌، صبعون‌، عَنَه‌، دیشون‌، ایصر و دیشان‌.
Gene FinBibli 36:32  Niin hallitsi Edomissa Bela Beorin poika: ja hänen kaupunkinsa nimi on Dinhaba.
Gene FinPR 36:32  Bela, Beorin poika, oli kuninkaana Edomissa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Gene FinPR92 36:32  Edomin ensimmäinen kuningas oli Bela, Beorin poika, ja hänen hallituskaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Gene FinRK 36:32  Bela, Beorin poika, oli kuninkaana Edomissa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Gene FinSTLK2 36:32  Bela, Beorin poika, oli kuninkaana Edomissa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Gene FreBBB 36:32  Béla, fils de Béor, régna en Edom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
Gene FreBDM17 36:32  Bélah, fils de Béhor, régna en Edom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
Gene FreCramp 36:32  Béla, fils de Béor, régna en Edom, et le nom de sa ville était Denaba. —
Gene FreJND 36:32  Béla, fils de Béor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
Gene FreKhan 36:32  En Édom régna d’abord Béla, fils de Beor; le nom de sa ville natale: Dinhaba.
Gene FreLXX 36:32  En Edom régna Balac, fils de Béor ; le nom de sa ville est Dennaba.
Gene FrePGR 36:32  Et Béla, fils de Beor, régna en Edom ; et le nom de sa ville était Dinaba.
Gene FreSegon 36:32  Béla, fils de Béor, régna sur Édom; et le nom de sa ville était Dinhaba.
Gene FreVulgG 36:32  Béla, fils de Béor ; et sa ville s’appelait Denaba.
Gene Geez 36:32  ወነግሠ ፡ በኤዶም ፡ ባ[ላ]ቅ ፡ [ወልደ ፡ ቤኦር ፡ ወስመ ፡ ሀገሩ ፡ ዲናባ ።
Gene GerBoLut 36:32  Bela war Konig in Edom, ein Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Gene GerElb18 36:32  Bela, der Sohn Beors, wurde König in Edom, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Gene GerElb19 36:32  Bela, der Sohn Beors, wurde König in Edom, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Gene GerGruen 36:32  König über Edom war Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba.
Gene GerMenge 36:32  Bela, der Sohn Beors, war König in Edom, und seine Stadt hieß Dinhaba.
Gene GerNeUe 36:32  Bela, der Sohn Beors, in der Stadt Dinhaba;
Gene GerSch 36:32  Bela, ein Sohn Beors, war König in Edom, und seine Stadt hieß Dinhaba.
Gene GerTafel 36:32  Und in Edom regierte Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhabah.
Gene GerTextb 36:32  Es war König über Edom Bela, der Sohn Beors, und seine Residenz hieß Dinhaba.
Gene GerZurch 36:32  Bela, der Sohn Beors, ward König über Edom; seine Stadt hiess Dinhaba.
Gene GreVamva 36:32  Και εβασίλευσεν εν Εδώμ Βελά, ο υιός του Βεώρ· το δε όνομα της πόλεως αυτού ήτο Δενναβά.
Gene Haitian 36:32  Bela, gason Beyò a, t'ap gouvènen peyi Edon. Yo te rele lavil kote li te rete a Denaba.
Gene HebModer 36:32  וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Gene HunIMIT 36:32  És uralkodott Edómban Belá, Beór fia, és városának neve: Dinhovo.
Gene HunKNB 36:32  Uralkodott Edomban Bela, Beor fia; a városának neve: Denába.
Gene HunKar 36:32  Király vala Edómban Bela, Behor fia, s az ő városának neve Dinhába vala.
Gene HunRUF 36:32  Edómban Bela, Beór fia uralkodott, városának a neve Dinhábá volt.
Gene HunUj 36:32  Edómban Bela, Beór fia uralkodott, városának a neve Dinhábá volt.
Gene ItaDio 36:32  Bela, figliuolo di Beor, regnò in Idumea; e il nome della sua città era Dinhaba.
Gene ItaRive 36:32  Bela, figliuolo di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinhaba.
Gene JapBungo 36:32  ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
Gene JapKougo 36:32  ベオルの子ベラはエドムを治め、その都の名はデナバであった。
Gene KLV 36:32  Bela, the puqloD vo' Beor, che'ta' Daq Edom. The pong vo' Daj veng ghaHta' Dinhabah.
Gene Kapingam 36:32  I-mua di madagoaa nia king o Israel, nia king aanei nogo hagadau e-dagi Edom: Bela tama-daane a Beor mai Dinhabah Jobab tama-daane a Zerah mai Bozrah Husham mai Teman Hadad tama-daane a Bedad mai Avith (mee ne-haga-magedaa digau Midian i-lodo tenua go Moab) Samlah mai Masrekah Shaul mai Rehoboth=i-Taalinga=di=Monowai Baal=Hanan tama-daane a Achbor Hadad mai Pau (dono lodo go Mehetabel, tama-ahina ni Matred, tama-ahina ni Mezahab)
Gene Kaz 36:32  Беғор ұлы Бела Едомға патшалық құрды, тұрған қаласының аты Динхаба болатын.
Gene Kekchi 36:32  Laj Bela, li ralal laj Beor, aˈan li quicuan chokˈ rey saˈ li naˈajej Edom. Dinaba xcˈabaˈ li tenamit li quicuan cuiˈ chi takla̱nc laj Bela.
Gene KorHKJV 36:32  브올의 아들 벨라가 에돔에서 통치하였는데 그의 도시의 이름은 딘하바더라.
Gene KorRV 36:32  브올의 아들 벨라가 에돔의 왕이 되었으니 그 도성의 이름은 딘하바며
Gene LXX 36:32  καὶ ἐβασίλευσεν ἐν Εδωμ Βαλακ υἱὸς τοῦ Βεωρ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβα
Gene LinVB 36:32  O Edom, Bela, mwana wa Beor azalaki mokonzi o mboka Dinaba.
Gene LtKBB 36:32  Edome karaliumi buvo Beoro sūnus Bela: jo miestas vadinosi Dinhaba.
Gene LvGluck8 36:32  Belus, Beora dēls, valdīja Edomā, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
Gene Mal1910 36:32  ബെയോരിന്റെ പുത്രനായ ബേല എദോമിൽ രാജാവായിരുന്നു; അവന്റെ പട്ടണത്തിന്നു ദിൻഹാബാ എന്നു പേർ.
Gene Maori 36:32  A he kingi no Eroma a Pera tama a Peoro: a ko Rinihapa te ingoa o tona pa.
Gene MapM 36:32  וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃
Gene Mg1865 36:32  Nanjaka tany Edoma Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
Gene Ndebele 36:32  UBhela indodana kaBeyori wasebusa eEdoma, lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
Gene NlCanisi 36:32  Béla, de zoon van Beor regeerde in Edom; zijn hofstad heette Dinhaba.
Gene NorSMB 36:32  Bela, son åt Beor, var konge i Edom, og byen han sat i heitte Dinhaba.
Gene Norsk 36:32  Bela, Beors sønn, var konge i Edom, og hans by hette Dinhaba.
Gene Northern 36:32  Edomda Beorun oğlu Bela padşah oldu. Onun şəhəri Dinhava idi.
Gene OSHB 36:32  וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃
Gene Pohnpeia 36:32  Mwohn eh saikinte miehla nanmwarki nan Israel, nanmwarki pwukat iei irail me kaunda Edom:
Gene PolGdans 36:32  Królował tedy w Edom Bela, syn Beorów, a imię miasta jego Dynhaba.
Gene PolUGdan 36:32  W Edomie panował Bela, syn Beora, a nazwa jego miasta – Dinhaba.
Gene PorAR 36:32  Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
Gene PorAlmei 36:32  Reinou pois em Edom Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade foi Dinhaba.
Gene PorBLivr 36:32  Belá, filho de Beor, reinou em Edom: e o nome de sua cidade foi Dinabá.
Gene PorBLivr 36:32  Belá, filho de Beor, reinou em Edom: e o nome de sua cidade foi Dinabá.
Gene PorCap 36:32  em Edom reinou primeiro Bela, filho de Beor; e o nome da sua cidade natal era Dinaba;
Gene RomCor 36:32  Bela, fiul lui Beor, a împărăţit peste Edom, şi numele cetăţii lui era Dinhaba.
Gene RusMakar 36:32  Бела, сынъ Веоровъ, царствовалъ надъ Эдомомъ въ городј, которому имя: Дингава.
Gene RusSynod 36:32  царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
Gene RusSynod 36:32  царствовал в Эдоме Бела, сын Веора, а имя городу его Дингава.
Gene SP 36:32  וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
Gene SPMT 36:32  וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
Gene SPVar 36:32  וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
Gene SloChras 36:32  Bela, sin Beorjev, je zakraljeval na Edomskem, in ime mestu njegovemu je bilo Dinhaba,
Gene SloKJV 36:32  Beórjev sin Bela je kraljeval v Edómu in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
Gene SomKQA 36:32  Belac ina Becoor wuxuu xukumi jiray Edom, magaaladiisii magaceedana waxaa la odhan jiray Dinhaabah.
Gene SpaPlate 36:32  Reinó en Edom Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinabá.
Gene SpaRV 36:32  Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Gene SpaRV186 36:32  Y reinó en Edom, Bela hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
Gene SpaRV190 36:32  Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
Gene SrKDEkav 36:32  Царова у едомској Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
Gene SrKDIjek 36:32  Царова у Едомској Валак син Веоров, а граду му бјеше име Денава.
Gene Swe1917 36:32  Bela, Beors son, var konung i Edom, och hans stad hette Dinhaba.
Gene SweFolk 36:32  Beors son Bela var kung i Edom, och hans stad hette Dinhaba.
Gene SweKarlX 36:32  Bela war Konung i Edom, Beors son: Och hans stad het Dinhaba.
Gene SweKarlX 36:32  Bela var Konung i Edom, Beors son; och hans stad het Dinhaba.
Gene TagAngBi 36:32  At si Bela na anak ni Beor ay naghari sa Edom; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
Gene ThaiKJV 36:32  เบลาบุตรชายเบโอร์ครอบครองในเอโดม เมืองหลวงของท่านชื่อดินฮาบาห์
Gene TpiKJPB 36:32  Na Bela, pikinini man bilong Beor, em i bosim kingdom long Idom. Na nem bilong biktaun bilong en i Dinhaba.
Gene TurNTB 36:32  Beor oğlu Bala Edom Kralı oldu. Kentinin adı Dinhava'ydı.
Gene UkrOgien 36:32  І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.
Gene UrduGeo 36:32  بالع بن بعور جو دنہابا شہر کا تھا ملکِ ادوم کا پہلا بادشاہ تھا۔
Gene UrduGeoD 36:32  बाला बिन बओर जो दिनहाबा शहर का था मुल्के-अदोम का पहला बादशाह था।
Gene UrduGeoR 36:32  Bālā bin Bor jo Dinhābā Shahr kā thā Mulk-e-Adom kā pahlā bādshāh thā.
Gene UyCyr 36:32  Беорниң оғли Бела. У турған шәһәрниң нами Динһаба еди.
Gene VieLCCMN 36:32  Vua Be-la, con ông Bơ-o, trị vì Ê-đôm ; thành của vua tên là Đin-ha-va.
Gene Viet 36:32  Bê-la, con trai Bê-ô, trì vì xứ Ê-đôm; tên thành người là Ðin-ha-ba.
Gene VietNVB 36:32  Bê-la, con trai Bê-ô, trị vì xứ Ê-đôm; tên thành người là Đin-ha-ba.
Gene WLC 36:32  וַיִּמְלֹ֣ךְ בֶּאֱד֔וֹם בֶּ֖לַע בֶּן־בְּע֑וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃
Gene WelBeibl 36:32  Roedd Bela fab Beor o dre Dinhaba yn frenin ar Edom.
Gene Wycliffe 36:32  Balach, the sone of Beor, and the name of his citee was Deneba.
Gene sml_BL_2 36:32  Si Bela anak si Beyor tahinang sultan ma bangsa Edom. Dinhaba ya ōn da'ira pagsultananna.