Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 4:11  These things command and teach.
I Ti EMTV 4:11  These things command and teach.
I Ti NHEBJE 4:11  Command and teach these things.
I Ti Etheridg 4:11  These teach and command.
I Ti ABP 4:11  Exhort these things and teach!
I Ti NHEBME 4:11  Command and teach these things.
I Ti Rotherha 4:11  Be giving these things in charge, and be teaching:—
I Ti LEB 4:11  Command these things and teach them.
I Ti BWE 4:11  Tell people these things and teach them to do them.
I Ti Twenty 4:11  Dwell upon these things in your teaching.
I Ti ISV 4:11  These are the things you must insist on and teach.
I Ti RNKJV 4:11  These things command and teach.
I Ti Jubilee2 4:11  Command and teach this.
I Ti Webster 4:11  These things command and teach.
I Ti Darby 4:11  Enjoin and teach these things.
I Ti OEB 4:11  Remember these things in your teaching.
I Ti ASV 4:11  These things command and teach.
I Ti Anderson 4:11  These things command and teach.
I Ti Godbey 4:11  Command and teach these things.
I Ti LITV 4:11  Enjoin and teach these things.
I Ti Geneva15 4:11  These things warne and teache.
I Ti Montgome 4:11  Keep preaching and teaching these things.
I Ti CPDV 4:11  Instruct and teach these things.
I Ti Weymouth 4:11  Command this and teach this.
I Ti LO 4:11  Those things give in charge, and teach.
I Ti Common 4:11  Command and teach these things.
I Ti BBE 4:11  Let these be your orders and your teaching.
I Ti Worsley 4:11  These things declare and teach.
I Ti DRC 4:11  These things command and teach:
I Ti Haweis 4:11  Announce and teach these things.
I Ti GodsWord 4:11  Insist on these things and teach them.
I Ti KJVPCE 4:11  These things command and teach.
I Ti NETfree 4:11  Command and teach these things.
I Ti RKJNT 4:11  Command and teach these things.
I Ti AFV2020 4:11  These things command and teach.
I Ti NHEB 4:11  Command and teach these things.
I Ti OEBcth 4:11  Remember these things in your teaching.
I Ti NETtext 4:11  Command and teach these things.
I Ti UKJV 4:11  These things command and teach.
I Ti Noyes 4:11  These things command and teach.
I Ti KJV 4:11  These things command and teach.
I Ti KJVA 4:11  These things command and teach.
I Ti AKJV 4:11  These things command and teach.
I Ti RLT 4:11  These things command and teach.
I Ti OrthJBC 4:11  These things command and teach.
I Ti MKJV 4:11  Command and teach these things.
I Ti YLT 4:11  Charge these things, and teach;
I Ti Murdock 4:11  These things teach thou, and inculcate.
I Ti ACV 4:11  These things command and teach.
I Ti VulgSist 4:11  Praecipe haec, et doce.
I Ti VulgCont 4:11  Præcipe hæc, et doce.
I Ti Vulgate 4:11  praecipe haec et doce
I Ti VulgHetz 4:11  Præcipe hæc, et doce.
I Ti VulgClem 4:11  Præcipe hæc, et doce.
I Ti CzeBKR 4:11  Ty věci předkládej, a uč.
I Ti CzeB21 4:11  Tyto věci jim předávej a uč.
I Ti CzeCEP 4:11  To přikazuj a tomu uč.
I Ti CzeCSP 4:11  To nařizuj a tomu uč.
I Ti PorBLivr 4:11  Manda essas coisas, e ensina.
I Ti Mg1865 4:11  Izany zavatra izany no andidio sy ampianaro.
I Ti CopNT 4:11  ϩⲟⲛϩⲉⲛ ⳿ⲛⲛⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁ⳿ⲥⲃⲱ.
I Ti FinPR 4:11  Tätä käske ja opeta.
I Ti NorBroed 4:11  Påby dette og lær det bort.
I Ti FinRK 4:11  Tätä käske ja opeta.
I Ti ChiSB 4:11  你要拿這些事去指導和教訓人,
I Ti CopSahBi 4:11  ⲡⲁⲣⲁⲅⲅⲉⲓⲗⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϯⲥⲃⲱ
I Ti ChiUns 4:11  这些事,你要吩咐人,也要教导人。
I Ti BulVeren 4:11  Това заръчвай и учи.
I Ti AraSVD 4:11  أَوْصِ بِهَذَا وَعَلِّمْ.
I Ti Shona 4:11  Raira zvinhu izvi udzidzise.
I Ti Esperant 4:11  Tion ordonu kaj instruu.
I Ti ThaiKJV 4:11  จงบัญชาและสั่งสอนสิ่งเหล่านี้
I Ti BurJudso 4:11  ယခုဆိုခဲ့ပြီးသည်အတိုင်း ပညတ်ထားခြင်း၊ ဆုံးမဩဝါဒပေးခြင်းကို ပြုလော့။
I Ti SBLGNT 4:11  Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε.
I Ti FarTPV 4:11  این است آنچه تو باید به آنها دستور و تعلیم دهی:
I Ti UrduGeoR 4:11  Logoṅ ko yih hidāyāt deṅ aur sikhāeṅ.
I Ti SweFolk 4:11  Detta ska du inskärpa och lära ut.
I Ti TNT 4:11  Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε.
I Ti GerSch 4:11  Solches gebiete und lehre!
I Ti TagAngBi 4:11  Ang mga bagay na ito'y iyong iutos at ituro.
I Ti FinSTLK2 4:11  Tätä käske ja opeta.
I Ti Dari 4:11  این چیزها را به آن ها امر و تعلیم ده.
I Ti SomKQA 4:11  Waxyaalahan dadka ku amar oo bar.
I Ti NorSMB 4:11  Dette skal du bjoda og læra.
I Ti Alb 4:11  Urdhëro këto gjëra dhe mëso këto gjëra.
I Ti GerLeoRP 4:11  Gebiete diese [Dinge] und lehre sie!
I Ti UyCyr 4:11  Бу ишларни қериндашлириңға тапилиғин вә үгәткин.
I Ti KorHKJV 4:11  이것들을 명령하고 가르치라.
I Ti MorphGNT 4:11  Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε.
I Ti SrKDIjek 4:11  Ово заповиједај и учи.
I Ti Wycliffe 4:11  Comaunde thou this thing, and teche.
I Ti Mal1910 4:11  ഇതു നീ ആജ്ഞാപിക്കയും ഉപദേശിക്കയും ചെയ്ക.
I Ti KorRV 4:11  네가 이것들을 명하고 가르치라
I Ti Azeri 4:11  بو شيلري تاپشير و اؤيرت.
I Ti SweKarlX 4:11  Sådant bjud, och lär.
I Ti KLV 4:11  ra'ta'ghach mu'mey je ghojmoH Dochvammey Dochmey.
I Ti ItaDio 4:11  Annunzia queste cose, ed insegnale.
I Ti RusSynod 4:11  Проповедуй сие и учи.
I Ti CSlEliza 4:11  Завещавай сия и учи.
I Ti ABPGRK 4:11  παράγγελλε ταύτα και δίδασκε
I Ti FreBBB 4:11  Annonce ces choses et les enseigne.
I Ti LinVB 4:11  Yébísá mpé téyá bato makambo mâná.
I Ti BurCBCM 4:11  ဤအကြောင်းအရာတို့ကို လမ်းညွှန်သွန်သင်ပါလော့။-
I Ti Che1860 4:11  ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏄᏍᏕᏍᏗ ᎯᏁᎨᏍᏗ ᎠᎴ ᏕᎭᏕᏲᎲᏍᎨᏍᏗ.
I Ti ChiUnL 4:11  爾當以此命人訓人、
I Ti VietNVB 4:11  Con hãy khuyên bảo và dạy dỗ những điều đó.
I Ti CebPinad 4:11  Isugo ug itudlo mo kining mga butanga.
I Ti RomCor 4:11  Porunceşte şi învaţă aceste lucruri.
I Ti Pohnpeia 4:11  Eri, ke en padahkihong irail oh panawihekin irail mepwukat.
I Ti HunUj 4:11  Rendeld el ezeket, és tanítsd.
I Ti GerZurch 4:11  Dies gebiete und lehre!
I Ti GerTafel 4:11  Solches gebiete und lehre.
I Ti PorAR 4:11  Manda estas coisas e ensina-as.
I Ti DutSVVA 4:11  Beveel deze dingen, en leer ze.
I Ti Byz 4:11  παραγγελλε ταυτα και διδασκε
I Ti FarOPV 4:11  این امور را حکم و تعلیم فرما.
I Ti Ndebele 4:11  Laya ngalezizinto ufundise.
I Ti PorBLivr 4:11  Manda essas coisas, e ensina.
I Ti StatResG 4:11  ¶Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε.
I Ti SloStrit 4:11  Zapovedúj to in úči!
I Ti Norsk 4:11  Dette skal du byde og lære.
I Ti SloChras 4:11  Zapoveduj to in úči!
I Ti Northern 4:11  Bunları buyur və öyrət.
I Ti GerElb19 4:11  Dieses gebiete und lehre.
I Ti PohnOld 4:11  Mepukat koe en katitiki o kaukaweweki.
I Ti LvGluck8 4:11  Šās lietas pavēli un māci.
I Ti PorAlmei 4:11  Manda estas coisas e ensina-as.
I Ti ChiUn 4:11  這些事,你要吩咐人,也要教導人。
I Ti SweKarlX 4:11  Sådant bjud, och lär.
I Ti Antoniad 4:11  παραγγελλε ταυτα και διδασκε
I Ti CopSahid 4:11  ⲡⲁⲣⲁⲅⲅⲉⲓⲗⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϯⲥⲃⲱ
I Ti GerAlbre 4:11  Dies schärfe ein und lehre!
I Ti BulCarig 4:11  Това заръчвай и учи.
I Ti FrePGR 4:11  Voilà ce que tu dois prescrire et enseigner.
I Ti PorCap 4:11  Eis o que deves proclamar e ensinar.
I Ti JapKougo 4:11  これらの事を命じ、また教えなさい。
I Ti Tausug 4:11  Manjari, Timuti, in manga daakan iban hindu' kiyabayta' ku ha sulat ini, subay mu hipasampay iban hihindu' tuud pa manga panāiban mu duun ha yan.
I Ti GerTextb 4:11  Das sollst du befehlen und lehren.
I Ti Kapingam 4:11  Hagi-anga-ina gi digaula nia boloagi mo nia agoago aanei.
I Ti SpaPlate 4:11  Predica y enseña estas cosas.
I Ti RusVZh 4:11  Проповедуй сие и учи.
I Ti CopSahid 4:11  ⲡⲁⲣⲁⲅⲅⲉⲓⲗⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϯⲥⲃⲱ.
I Ti LtKBB 4:11  Taip įsakinėk ir mokyk!
I Ti Bela 4:11  Прапаведуй гэта і вучы.
I Ti CopSahHo 4:11  ⲡⲁⲣⲁⲅⲅⲉⲓⲗⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲓ̈ ⲁⲩⲱ ⲛⲅ̅ϯⲥⲃⲱ.
I Ti BretonNT 4:11  Kemenn ha desk an traoù-se.
I Ti GerBoLut 4:11  Solches gebiete und lehre!
I Ti FinPR92 4:11  Neuvo ja opeta tällä tavoin.
I Ti DaNT1819 4:11  Forkynd og lær dette.
I Ti Uma 4:11  Hawe'ea to ku'uli' -koko toi, tudui' -raka pai' hawai' -ra bona ratuku'.
I Ti GerLeoNA 4:11  Gebiete diese [Dinge] und lehre sie!
I Ti SpaVNT 4:11  Esto manda y enseña.
I Ti Latvian 4:11  To pavēli un māci!
I Ti SpaRV186 4:11  Esto manda, y enseña.
I Ti FreStapf 4:11  Voilà ce que tu dois prescrire et enseigner.
I Ti NlCanisi 4:11  Dit moet ge inscherpen en leren.
I Ti GerNeUe 4:11  Das sollst du lehren und ‹den Geschwistern› einschärfen.
I Ti Est 4:11  Seda käsi ja õpeta!
I Ti UrduGeo 4:11  لوگوں کو یہ ہدایات دیں اور سکھائیں۔
I Ti AraNAV 4:11  أَوْصِ بِهذِهِ الأُمُورِ وَعَلِّمْ!
I Ti ChiNCVs 4:11  这些事你要嘱咐人,教导人。
I Ti f35 4:11  παραγγελλε ταυτα και διδασκε
I Ti vlsJoNT 4:11  Verkondig en onderwijs deze dingen.
I Ti ItaRive 4:11  Ordina queste cose e insegnale. Nessuno sprezzi la tua giovinezza;
I Ti Afr1953 4:11  Beveel en leer hierdie dinge.
I Ti RusSynod 4:11  Проповедуй это и учи.
I Ti FreOltra 4:11  Prescris ces choses et enseigne-les.
I Ti UrduGeoD 4:11  लोगों को यह हिदायात दें और सिखाएँ।
I Ti TurNTB 4:11  Bunları buyur ve öğret.
I Ti DutSVV 4:11  Beveel deze dingen, en leer ze.
I Ti HunKNB 4:11  Ezt parancsold, ezt tanítsd!
I Ti Maori 4:11  Me kauwhau enei mea e koe, me whakaako.
I Ti sml_BL_2 4:11  Manjari, Timuti, pandu'in pahāp maka soho'un bineya' saga panoho'an itu.
I Ti HunKar 4:11  Ezeket hirdessed és tanítsad.
I Ti Viet 4:11  Kìa là điều con phải rao truyền và dạy dỗ.
I Ti Kekchi 4:11  Aˈan aˈin li tijleb li ta̱cˈut chiruheb la̱ cuech aj pa̱banelil. Ta̱chˈolob lix ya̱lal chiruheb.
I Ti Swe1917 4:11  Så skall du bjuda och undervisa.
I Ti KhmerNT 4:11  ចូរ​បង្គាប់​ និង​បង្រៀន​សេចក្ដី​ទាំង​នេះ​ចុះ។​
I Ti CroSaric 4:11  Zapovijedaj to i naučavaj!
I Ti BasHauti 4:11  Gauça hauc denuntiaitzac eta iracats.
I Ti WHNU 4:11  παραγγελλε ταυτα και διδασκε
I Ti VieLCCMN 4:11  *Anh hãy truyền, hãy dạy những điều đó.
I Ti FreBDM17 4:11  Annonce ces choses, et les enseigne.
I Ti TR 4:11  παραγγελλε ταυτα και διδασκε
I Ti HebModer 4:11  את זאת תצוה ותלמד׃
I Ti Kaz 4:11  Осыларды нық уағыздап үйрет.
I Ti UkrKulis 4:11  Звіщай се і навчай.
I Ti FreJND 4:11  Ordonne ces choses et enseigne-les.
I Ti TurHADI 4:11  Bunları ısrarla vazet.
I Ti Wulfila 4:11  𐌰𐌽𐌰𐌱𐌹𐌿𐌳 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌴𐌹.
I Ti GerGruen 4:11  Dies sollst du einschärfen und lehren.
I Ti SloKJV 4:11  Te stvari zapoveduj in uči.
I Ti Haitian 4:11  Se tout bagay sa yo pou ou moutre moun yo, pou ou mande yo swiv.
I Ti FinBibli 4:11  Näitä sinä neuvo ja opeta.
I Ti SpaRV 4:11  Esto manda y enseña.
I Ti HebDelit 4:11  אֶת־זֹאת תְּצַוֶּה וּתְלַמֵּד׃
I Ti WelBeibl 4:11  Gwna'n siŵr fod pobl yn gwybod y pethau hyn a dysga nhw.
I Ti GerMenge 4:11  Dies schärfe ein und lehre!
I Ti GreVamva 4:11  Παράγγελλε ταύτα και δίδασκε.
I Ti Tisch 4:11  Παράγγελλε ταῦτα καὶ δίδασκε.
I Ti UkrOgien 4:11  Наказуй оце та навчай!
I Ti MonKJV 4:11  Эдгээр зүйлийг тушаа бас зааж сурга.
I Ti FreCramp 4:11  Voilà ce que tu dois prescrire et enseigner.
I Ti SrKDEkav 4:11  Ово заповедај и учи.
I Ti PolUGdan 4:11  To nakazuj i tego nauczaj.
I Ti FreGenev 4:11  Annonce ces chofes, & les enfeigne.
I Ti FreSegon 4:11  Déclare ces choses, et enseigne-les.
I Ti Swahili 4:11  Wape maagizo hayo na mafundisho hayo.
I Ti SpaRV190 4:11  Esto manda y enseña.
I Ti HunRUF 4:11  Rendeld el ezeket, és tanítsd!
I Ti FreSynod 4:11  Voilà ce que tu dois annoncer et enseigner.
I Ti DaOT1931 4:11  Paabyd og lær dette!
I Ti FarHezar 4:11  این چیزها را حکم فرما و تعلیم ده.
I Ti TpiKJPB 4:11  Mekim strongpela tok na skulim ol man long ol dispela samting.
I Ti ArmWeste 4:11  Պատուիրէ՛ եւ սորվեցո՛ւր այս բաները:
I Ti DaOT1871 4:11  Paabyd og lær dette!
I Ti JapRague 4:11  汝是等の事を命じ且教へよ。
I Ti Peshitta 4:11  ܗܠܝܢ ܐܠܦ ܘܦܩܕ ܀
I Ti FreVulgG 4:11  Commande ces choses et enseigne-les.
I Ti PolGdans 4:11  To przykazuj i tego nauczaj.
I Ti JapBungo 4:11  汝これらの事を命じかつ教へよ。
I Ti Elzevir 4:11  παραγγελλε ταυτα και διδασκε
I Ti GerElb18 4:11  Dieses gebiete und lehre.