Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 5:1  Come now, ye rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you .
Jame EMTV 5:1  Listen now, you rich, weep and howl at your miseries which are coming upon you!
Jame NHEBJE 5:1  Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.
Jame Etheridg 5:1  O rich men, howl and weep for the miseries which are coming upon you.
Jame ABP 5:1  Come now, O rich, weep shrieking over your miseries, the ones coming upon you!
Jame NHEBME 5:1  Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.
Jame Rotherha 5:1  Come now! ye wealthy! Weep ye, howling, for your hardships which are coming upon you:
Jame LEB 5:1  Come now, you rich people, weep and cry aloud over the miseries that are coming upon you!
Jame BWE 5:1  Rich people, listen to me! Cry loud and long because of the troubles you will have.
Jame Twenty 5:1  Listen to me, you rich men, weep and wail for the miseries that are coming upon you!
Jame ISV 5:1  Advice for Rich PeopleNow listen, you rich people! Cry and moan over the miseries that are overtaking you.
Jame RNKJV 5:1  Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Jame Jubilee2 5:1  Come now, Oh [ye] rich, weep and howl for your miseries that shall come upon [you].
Jame Webster 5:1  Come now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you].
Jame Darby 5:1  Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that [are] coming upon [you].
Jame OEB 5:1  Listen to me, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming upon you!
Jame ASV 5:1  Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.
Jame Anderson 5:1  Come, now, you rich men, weep and lament for your miseries that are coming upon you.
Jame Godbey 5:1  Come now, ye rich, weep mourning over your calamities which are coming on you.
Jame LITV 5:1  Come now, rich ones, weep, howling over your hardships coming on.
Jame Geneva15 5:1  Goe to nowe, ye rich men: weepe, and howle for your miseries that shall come vpon you.
Jame Montgome 5:1  Go to now, you rich men! Weep aloud, howl for the miseries which are about to come upon you!
Jame CPDV 5:1  Act now, you who are wealthy! Weep and wail in your miseries, which will soon come upon you!
Jame Weymouth 5:1  Come, you rich men, weep aloud and howl for your sorrows which will soon be upon you.
Jame LO 5:1  Come, now, you rich men, weep, howl, on account of your miseries, which are coming upon you.
Jame Common 5:1  Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
Jame BBE 5:1  Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you.
Jame Worsley 5:1  Weep now, ye rich men, and howl for your miseries which are coming upon you.
Jame DRC 5:1  Go to now, ye rich men: weep and howl in your miseries, which shall come upon you.
Jame Haweis 5:1  COME now, ye rich men, let your tears run down, howling over your miseries which are coming upon you.
Jame GodsWord 5:1  Pay attention to this if you're rich. Cry and moan about the misery that is coming to you.
Jame KJVPCE 5:1  GO to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Jame NETfree 5:1  Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.
Jame RKJNT 5:1  Come now, you rich men, weep and howl for the miseries that shall come upon you.
Jame AFV2020 5:1  Come now, you rich men, weep! Howl over the miseries that are coming upon you!
Jame NHEB 5:1  Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.
Jame OEBcth 5:1  Listen to me, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming upon you!
Jame NETtext 5:1  Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.
Jame UKJV 5:1  Go to now, all of you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you.
Jame Noyes 5:1  Come now, ye rich men, weep and wail for your miseries that are coming upon you.
Jame KJV 5:1  Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Jame KJVA 5:1  Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Jame AKJV 5:1  Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come on you.
Jame RLT 5:1  Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Jame OrthJBC 5:1  Come now, you who have osher (riches), weep, howling over your miseries coming upon you. [Yeshayah 13:6; Yechezkel 30:2]
Jame MKJV 5:1  Come now, rich ones, weep and howl for your hardships coming on.
Jame YLT 5:1  Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon you ;
Jame Murdock 5:1  O ye rich ones, wail and weep, on account of the miseries that are coming upon you.
Jame ACV 5:1  Go now, ye rich, weep, howling for your miseries that are approaching.
Jame VulgSist 5:1  Agite nunc divites, plorate ululantes in miseriis vestris, quae advenient vobis.
Jame VulgCont 5:1  Agite nunc divites, plorate ululantes in miseriis vestris, quæ advenient vobis.
Jame Vulgate 5:1  age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobis
Jame VulgHetz 5:1  Agite nunc divites, plorate ululantes in miseriis vestris, quæ advenient vobis.
Jame VulgClem 5:1  Agite nunc divites, plorate ululantes in miseriis vestris, quæ advenient vobis.
Jame CzeBKR 5:1  Nuže nyní, boháči, plačte, kvílíce nad bídami svými, kteréž přijdou.
Jame CzeB21 5:1  A teď vy, boháči – plačte a naříkejte nad bídami, jež vás čekají.
Jame CzeCEP 5:1  A nyní, vy boháči, plačte a naříkejte nad pohromami, které na vás přicházejí.
Jame CzeCSP 5:1  Nuže nyní, boháči, plačte a naříkejte nad svými trápeními, která na vás přicházejí.
Jame PorBLivr 5:1  Cuidado, ricos! Chorai e gemei pelas vossas misérias que virão sobre vós .
Jame Mg1865 5:1  He! ianareo manan-karena, mitomania sy midradradradrà noho ny fahoriana izay efa manjo anareo.
Jame CopNT 5:1  ⲁⲅⲉ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲓⲣⲁⲙⲁⲟⲓ ⲣⲓⲙⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲱϣ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲗⲉⲡⲱⲣⲓⲁ ⲛⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ.
Jame FinPR 5:1  Kuulkaa nyt, te rikkaat: itkekää ja vaikeroikaa sitä kurjuutta, joka on teille tulossa.
Jame NorBroed 5:1  Gå til nå, dere rike, gråt, hylende over elendighetene deres som kommer over dere.
Jame FinRK 5:1  Kuulkaa nyt, te rikkaat! Itkekää ja valittakaa sitä kurjuutta, joka on teille tulossa.
Jame ChiSB 5:1  好!你們富有的人啊,現在哭泣哀號罷!因為你們的災難快來到了。
Jame CopSahBi 5:1  ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲛⲉⲣⲙⲙⲁⲟ ⲣⲓⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲟⲣⲓⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲧⲛ
Jame ChiUns 5:1  嗐!你们这些富足人哪,应当哭泣、号咷,因为将有苦难临到你们身上。
Jame BulVeren 5:1  Елате сега вие, богатите, плачете и ридайте поради бедствията, които идват върху вас.
Jame AraSVD 5:1  هَلُمَّ ٱلْآنَ أَيُّهَا ٱلْأَغْنِيَاءُ، ٱبْكُوا مُوَلْوِلِينَ عَلَى شَقَاوَتِكُمُ ٱلْقَادِمَةِ.
Jame Shona 5:1  Uyai ikozvino imwi vafumi, rirai muridze mhere nekuda kwematambudziko enyu anokuwirai.
Jame Esperant 5:1  Atentu nun, riĉuloj; ploregu kaj kriegu pro la mizeroj sur vin alvenontaj.
Jame ThaiKJV 5:1  ดูเถิด ท่านผู้มั่งมี จงร้องไห้โอดครวญเพราะความวิบัติซึ่งจะเกิดขึ้นกับท่าน
Jame BurJudso 5:1  အချင်းသူဌေး၊ သူကြွယ်တို့၊ ယခုလာကြ၊ သင်တို့အပေါ်၌ ရောက်လတံ့သော ဆင်းရဲဒုက္ခဝေဒနာ ကြောင့် ငိုကြွေးအော်ဟစ်ကြ။
Jame SBLGNT 5:1  Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις.
Jame FarTPV 5:1  و شما ای ثروتمندان، برای بلاهایی كه بر سر شما می‌آید، گریه و زاری كنید.
Jame UrduGeoR 5:1  Daulatmando, ab merī bāt suneṅ! Ḳhūb roeṅ aur giryā-o-zārī kareṅ, kyoṅki āp par musībat āne wālī hai.
Jame SweFolk 5:1  Lyssna nu, ni som är rika! Gråt och klaga över de olyckor som ska drabba er.
Jame TNT 5:1  Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις.
Jame GerSch 5:1  Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über das Elend, das über euch kommt!
Jame TagAngBi 5:1  Magsiparito ngayon, kayong mayayaman, kayo'y magsitangis at magsihagulhol dahil sa mga karalitaan ninyong sa inyo'y darating.
Jame FinSTLK2 5:1  Mutta nyt, te rikkaat: itkekää ja vaikeroikaa teille tulevaa kurjuutta.
Jame Dari 5:1  و شما ای ثروتمندان، برای بلایایی که بر سر شما می آید گریه و زاری کنید.
Jame SomKQA 5:1  Bal kaalaya hadda, kuwiinnan taajiriinta ahow, ooya oo ka baroorta dhibaatooyinka idinku soo degaya.
Jame NorSMB 5:1  Og no, de rike, gråt og barma dykk for den ulukka som skal koma på dykk!
Jame Alb 5:1  Dhe tani ju, o pasanikë: qani dhe vajtoni për të këqijat që do t'ju zënë!
Jame GerLeoRP 5:1  Auf jetzt, ihr Reichen, weint und heult über euer Elend, das kommt.
Jame UyCyr 5:1  Һәй байлар, қулақ селиңлар! Бешиңларға келидиған палакәтләр үчүн дат-пәрият қилип жиғлаңлар.
Jame KorHKJV 5:1  자, 이제, 너희 부자들아, 너희에게 임할 너희의 비참한 일들로 인하여 슬피 울며 울부짖으라.
Jame MorphGNT 5:1  Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις.
Jame SrKDIjek 5:1  Ходите ви сад, богати, плачите и ридајте за своје љуте невоље које иду на вас.
Jame Wycliffe 5:1  Do now, ye riche men, wepe ye, yellinge in youre wretchidnessis that schulen come to you.
Jame Mal1910 5:1  അല്ലയോ ധനവാന്മാരേ, നിങ്ങളുടെമേൽ വരുന്ന ദുരിതങ്ങൾ നിമിത്തം കരഞ്ഞു മുറയിടുവിൻ.
Jame KorRV 5:1  들으라 부한 자들아 너희에게 임할 고생을 인하여 울고 통곡하라
Jame Azeri 5:1  باخين ائندي، اي وارلي‌لار! باشينيزا گله​جک موصئبتلردن اؤتري آغلايين و شئون ادئن.
Jame SweKarlX 5:1  Nu väl, I rike, gråter, och tjuter öfver edor uselhet, som eder öfverkomma skall.
Jame KLV 5:1  ghoS DaH, SoH rich, weep je howl vaD lIj miseries vetlh 'oH choltaH Daq SoH.
Jame ItaDio 5:1  OR su al presente, ricchi, piangete, urlando per le miserie vostre, che sopraggiungono.
Jame RusSynod 5:1  Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас.
Jame CSlEliza 5:1  Приидите ныне, богатии, плачитеся и рыдайте о лютых скорбех ваших грядущих на вы.
Jame ABPGRK 5:1  άγε νυν οι πλούσιοι κλαύσατε ολολύζοντες επί ταις ταλαιπωρίαις υμών ταις επερχομέναις
Jame FreBBB 5:1  A vous maintenant, riches ! pleurez en poussant des cris à cause des malheurs qui vont venir sur vous.
Jame LinVB 5:1  Bínó, bato ba nkita, bólela mpé bókímela mpô ya mpási iko­kwêla bínó !
Jame BurCBCM 5:1  ချမ်းသာကြွယ်၀သောသင်တို့၊ ယခုလာကြ၍ သင်တို့အပေါ်သို့ကျရောက်မည့်ဆင်းရဲဒုက္ခများအတွက် အော်ဟစ်ငိုကြွေး ကြလော့။-
Jame Che1860 5:1  Ꭷ ᏂᎯ ᏗᏤᎿᎭᎢ ᏗᏣᏠᏱᎦ ᎠᎴ ᏗᏥᏴᎳ ᏫᏂᎦᎵᏍᏙᏓ ᎢᏥᎩᎵᏲᎢᏍᏗ ᎢᏥᎷᏤᏗ ᏥᎩ.
Jame ChiUnL 5:1  噫、富者歟、宜悲泣號咷、因苦難將臨於爾也、
Jame VietNVB 5:1  Bây giờ, hãy nghe đây, những người giàu có! Anh chị em hãy khóc lóc kêu la vì tai ương sắp đổ xuống trên anh chị em!
Jame CebPinad 5:1  Nan, mga dato, panghilak ug paniyabaw kamo tungod sa mga kagul-anan nga taliabut kaninyo.
Jame RomCor 5:1  Ascultaţi acum voi, bogaţilor! Plângeţi şi tânguiţi-vă din pricina nenorocirilor care au să vină peste voi.
Jame Pohnpeia 5:1  Eri met, kumwail me kepwehpwe kan, kumwail rong ie mahs! Kumwail sengiseng oh mwahieiki paisuwed kan me pahn lelohng kumwail.
Jame HunUj 5:1  Tehát, ti gazdagok, sírjatok és jajgassatok a bekövetkező nyomorúságaitok miatt!
Jame GerZurch 5:1  NUN wohlan, ihr Reichen, weinet und jammert über die Drangsale, die über euch hereinbrechen! (a) Lu 6:24
Jame GerTafel 5:1  Wohlan denn ihr Reichen, weint und heult über euer Elend, das über euch kommen wird.
Jame PorAR 5:1  Eia agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.
Jame DutSVVA 5:1  Welaan nu, gij rijken, weent en huilt over uw ellendigheden, die over u komen.
Jame Byz 5:1  αγε νυν οι πλουσιοι κλαυσατε ολολυζοντες επι ταις ταλαιπωριαις υμων ταις επερχομεναις
Jame FarOPV 5:1  هان‌ای دولتمندان، بجهت مصیبتهایی که بر شما وارد می‌آید، گریه و ولوله نمایید.
Jame Ndebele 5:1  Minani-ke lina abanothileyo, khalani lilile ngenxa yenhlupheko zenu ezilehlelayo.
Jame PorBLivr 5:1  Cuidado, ricos! Chorai e gemei pelas vossas misérias que virão sobre vós .
Jame StatResG 5:1  ¶Ἄγε νῦν, οἱ πλούσιοι, κλαύσατε, ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις.
Jame SloStrit 5:1  Dejte torej, bogatini, jokajte javkajoč o bedah, katere vam pridejo;
Jame Norsk 5:1  Og nu, I rike: Gråt og jamre over eders ulykker, som kommer over eder!
Jame SloChras 5:1  Dejte torej vi, bogatini, jokajte in javkajte nad bedami, ki vas zadenejo.
Jame Northern 5:1  İndi isə, ey varlılar, başınıza gələcək kədərli hadisələrə görə fəryad edib ağlayın!
Jame GerElb19 5:1  Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über euer Elend, das über euch kommt!
Jame PohnOld 5:1  A KOMAIL kapwapwa kan, sangesangki o weriwereki, kampamail pan lel ong komail!
Jame LvGluck8 5:1  Tad nu jūs bagātie, raudāt un kaucat par tām bēdām, kas pār jums nāk.
Jame PorAlmei 5:1  Eia pois agora vós, ricos, chorae e pranteae, por vossas miserias, que sobre vós hão de vir.
Jame ChiUn 5:1  嗐!你們這些富足人哪,應當哭泣、號咷,因為將有苦難臨到你們身上。
Jame SweKarlX 5:1  Nu väl, I rike, gråter, och tjuter öfver edor uselhet, som eder öfverkomma skall.
Jame Antoniad 5:1  αγε νυν οι πλουσιοι κλαυσατε ολολυζοντες επι ταις ταλαιπωριαις υμων ταις επερχομεναις
Jame CopSahid 5:1  ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲛⲉⲣⲙⲙⲁⲟ ⲣⲓⲙⲉ [[ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲱϣ]] ⲉⲃⲟⲗ, ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲟⲣⲓⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲧⲛ]]
Jame GerAlbre 5:1  Jetzt ein Wort an euch, ihr Reichen: Weint und wehklagt ob der Leiden, die über euch kommen sollen!
Jame BulCarig 5:1  Елате сега, вие богати, плачете и ридайте зарад бедствията които идат над вас.
Jame FrePGR 5:1  Allons maintenant, les riches ! Pleurez en poussant des cris à cause des malheurs qui vont survenir :
Jame JapDenmo 5:1  さあ,富んだ人たちよ,自分たちに臨もうとしている悲惨さのために泣きわめきなさい。
Jame PorCap 5:1  *E agora vós, ó ricos, chorai em altos gritos por causa das desgraças que virão sobre vós.
Jame JapKougo 5:1  富んでいる人たちよ。よく聞きなさい。あなたがたは、自分の身に降りかかろうとしているわざわいを思って、泣き叫ぶがよい。
Jame Tausug 5:1  Na, in manga kamu isab dayahan, dungug kamu sin hibichara ku kaniyu. Tangis kamu iban pagmatay kamu pasal sin kabinsanaan dumatung mawn kaniyu.
Jame GerTextb 5:1  Wohlan nun ihr Reichen, weinet mit Wehklagen über die Trübsale, die euch bevorstehen.
Jame Kapingam 5:1  Goodou ala e-maluagina, hagalongo-mai dolomeenei! Goodou gi-tangitangi ge gi-manawa-gee, i-di haadanga-balua la-ga-dae-adu gi goodou.
Jame SpaPlate 5:1  Y ahora a vosotros, ricos: Llorad y plañíos por las calamidades que os tocan.
Jame RusVZh 5:1  Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас.
Jame GerOffBi 5:1  Wohlan nun, [ihr] Reichen, weint [und] heult über eure Nöte (Elende, Mühsale. Alternativ: „über euren Nöten“), die [euch] bevorstehen.
Jame CopSahid 5:1  ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲛⲉⲣⲙⲙⲁⲟ ⲣⲓⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲉⲛⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲟⲣⲓⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲧⲛ
Jame LtKBB 5:1  Nagi dabar jūs, turtuoliai, verkite ir raudokite dėl jums artėjančių negandų!
Jame Bela 5:1  Паслухайце вы, багатыя: плачце і галасеце над вашымі злыбедамі, якія на вас .
Jame CopSahHo 5:1  ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲛⲉⲣⲙ̅ⲙⲁⲟ ⲣⲓⲙⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ̅ⲛⲉⲧⲛ̅ⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲟⲣⲓⲁ [ ] ⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ [
Jame BretonNT 5:1  Bremañ c'hwi, tud pinvidik, gouelit ha laoskit kriadennoù abalamour d'ar gwalleurioù a ya da gouezhañ warnoc'h.
Jame GerBoLut 5:1  Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet uber euer Elend, das fiber euch kommen wird!
Jame FinPR92 5:1  Kuulkaa, te rikkaat! Itkekää ja valittakaa kurjuutta, joka tulee osaksenne.
Jame DaNT1819 5:1  Velan nu, I Rige! græder og hyler over de Elendigheder, som komme over Eder.
Jame Uma 5:1  Toi paresa' -ku hi tauna topo'ua'. Motantangi' -mokoi pai' geo', apa' narumpa' -koi mpai' kaparia.
Jame GerLeoNA 5:1  Auf jetzt, ihr Reichen, weint und heult über euer Elend, das kommt.
Jame SpaVNT 5:1  EA ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán.
Jame Latvian 5:1  Klausieties, bagātie, raudiet un vaimanājiet par tām nelaimēm, kas jums tuvojas!
Jame SpaRV186 5:1  Ea ya ahora, ricos, llorád aullando por causa de las miserias que os han de sobrevenir.
Jame FreStapf 5:1  Et maintenant à vous, les riches: Pleurez! Hurlez sur les malheurs qui vous attendent!
Jame NlCanisi 5:1  Welnu dan, gij rijken; weent en jammert om de rampen, die u bedreigen.
Jame GerNeUe 5:1  Nun zu euch, ihr Reichen. Weint und klagt über das Elend, das über euch kommt!
Jame Est 5:1  Kuulge nüüd, te rikkad, nutke ja uluge oma viletsusi, mis on tulemas!
Jame UrduGeo 5:1  دولت مندو، اب میری بات سنیں! خوب روئیں اور گریہ و زاری کریں، کیونکہ آپ پر مصیبت آنے والی ہے۔
Jame AraNAV 5:1  أَيُّهَا الأَغْنِيَاءُ، هَيَّا الآنَ ابْكُوا مُوَلْوِلِينَ بِسَبَبِ مَا يَنْتَظِرُكُمْ مِنْ أَهْوَالٍ وَشَقَاءٍ.
Jame ChiNCVs 5:1  你们富有的人哪,应当为那将要临到你们的灾祸哭泣哀号。
Jame f35 5:1  αγε νυν οι πλουσιοι κλαυσατε ολολυζοντες επι ταις ταλαιπωριαις υμων ταις επερχομεναις
Jame vlsJoNT 5:1  En wat u aangaat, gij rijken, weent en huilt over de ellenden die over u gaan komen!
Jame ItaRive 5:1  A voi ora, o ricchi; piangete e urlate per le calamità che stanno per venirvi addosso!
Jame Afr1953 5:1  Kom nou, julle rykes, ween en huil oor die ellendes wat oor julle kom.
Jame RusSynod 5:1  Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, надвигающихся на вас.
Jame FreOltra 5:1  A vous maintenant riches: pleurez et poussez des cris à cause des malheurs qui vont fondre sur vous.
Jame Tagalog 5:1  Mga mayayaman, makinig kayo, kayo ay tumangis at pumalahaw sa darating ninyong mga paghihirap.
Jame UrduGeoD 5:1  दौलतमंदो, अब मेरी बात सुनें! ख़ूब रोएँ और गिर्याओ-ज़ारी करें, क्योंकि आप पर मुसीबत आनेवाली है।
Jame TurNTB 5:1  Dinleyin şimdi ey zenginler, başınıza gelecek felaketlerden ötürü feryat edip ağlayın.
Jame DutSVV 5:1  Welaan nu, gij rijken, weent en huilt over uw ellendigheden, die over u komen.
Jame HunKNB 5:1  Rajta hát, gazdagok! Sírjatok, jajveszékeljetek a nyomorúságok miatt, amelyek rátok következnek!
Jame Maori 5:1  Tena, e te hunga taonga, e tangi koutou, aue ki o koutou mate meake nei puta mai.
Jame sml_BL_2 5:1  Na, ka'am saga a'a dayahan, pakale na kam ma aku. Subay kam magpanangis, subay kam maglemong, ma sabab kasukkalan ya song pat'kka ni ka'am.
Jame HunKar 5:1  Nosza immár ti gazdagok, sírjatok, jajgatván a ti nyomorúságaitok miatt, a melyek elkövetkeznek reátok.
Jame Viet 5:1  Hỡi anh em là kẻ giàu có! Hãy khóc lóc, kêu la, vì cớ hoạn nạn sẽ đổ trên anh em.
Jame Kekchi 5:1  Aˈut anakcuan, ex biom, cherabihak li oc cue chixyebal. Chiyotˈekˈ e̱chˈo̱l ut chexya̱bak xban li raylal cha̱lc re saˈ e̱be̱n.
Jame Swe1917 5:1  Hören nu, I rike: Gråten och jämren eder över det elände som skall komma över eder.
Jame KhmerNT 5:1  ចូរ​មក៍​ ឱពួកអ្នកមាន​អើយ!​ ចូរ​ស្រែក​ទ្រហោយំ​ចំពោះ​សេចក្ដី​វេទនា​ដែល​នឹង​ធ្លាក់​មក​លើ​អ្នក​រាល់គ្នា​ចុះ​
Jame CroSaric 5:1  De sada, bogataši, proplačite i zakukajte zbog nevolja koje će vas zadesiti!
Jame BasHauti 5:1  Eya orain abratsác, nigar eguiçue, vrhubi eguiten duçuela çuen miseria helduren çaizquiçuenacgatic.
Jame WHNU 5:1  αγε νυν οι πλουσιοι κλαυσατε ολολυζοντες επι ταις ταλαιπωριαις υμων ταις επερχομεναις
Jame VieLCCMN 5:1  *Giờ đây, hỡi những kẻ giàu có, các người hãy than van rên rỉ về những tai hoạ sắp đổ xuống trên đầu các người.
Jame FreBDM17 5:1  Or maintenant, vous riches, pleurez, et poussez de grands cris à cause des malheurs, qui s’en vont tomber sur vous.
Jame TR 5:1  αγε νυν οι πλουσιοι κλαυσατε ολολυζοντες επι ταις ταλαιπωριαις υμων ταις επερχομεναις
Jame HebModer 5:1  הוי העשירים בכו והילילו על הצרות אשר תבאנה עליכם׃
Jame Kaz 5:1  Сонымен, байлар, құлақ түріп тыңдаңдар! Бастарыңа төніп тұрған қасіреттеріңе бола зар еңіреп жылаңдар!
Jame UkrKulis 5:1  Ануте ж ви, багаті, плачте ридаючи над злиднями вашими, що надходять.
Jame FreJND 5:1  À vous maintenant, riches ! Pleurez en poussant des cris, à cause des misères qui vont venir sur vous.
Jame TurHADI 5:1  Ey zenginler, dinleyin! Başınıza gelecek felâketlerden dolayı ağlayıp feryat edin!
Jame GerGruen 5:1  Wohlan, ihr Reichen! Weint und klagt über alles Elend, das über euch kommt.
Jame SloKJV 5:1  Pojdite torej, vi bogataši, jokajte in tulite zaradi vaših bed, ki bodo prišle nad vas.
Jame Haitian 5:1  Koulye a, nou menm moun rich yo, se pou nou m'ap pale: Nou mèt konmanse kriye, konmanse pouse rèl pou malè ki pral tonbe sou nou yo.
Jame FinBibli 5:1  Nyt hyvin, te rikkaat! itkekäät ja ulvokaat teidän viheliäisyyttänne, joka teidän päällenne tuleva on.
Jame SpaRV 5:1  EA ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán.
Jame HebDelit 5:1  הוֹי הָעֲשִׁירִים בְּכוּ וְהֵילִילוּ עַל־הַצָּרוֹת אֲשֶׁר תָּבֹאנָה עֲלֵיכֶם׃
Jame WelBeibl 5:1  A chi bobl gyfoethog, gwrandwch! – dylech chi fod yn crio ac yn griddfan o achos y dioddefaint sydd o'ch blaenau.
Jame GerMenge 5:1  Weiter nun: Ihr Reichen, weinet und jammert über die Leiden, die euch bevorstehen!
Jame GreVamva 5:1  Έλθετε τώρα οι πλούσιοι, κλαύσατε ολολύζοντες διά τας επερχομένας ταλαιπωρίας σας.
Jame Tisch 5:1  Ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις.
Jame UkrOgien 5:1  А ну ж тепер ви, багачі́, — плачте й ридайте над лихом своїм, що вас має спіткати:
Jame MonKJV 5:1  Алив одоо, баячууд та нар өөрсөд дээрээ ирэх гай тотгоруудынхаа төлөө гашууд бас уйлан орил.
Jame FreCramp 5:1  A vous maintenant, riches ! Pleurez, éclatez en sanglots à la vue des misères qui vont fondre sur vous.
Jame SrKDEkav 5:1  Ходите ви сад, богати, плачите и ридајте за своје љуте невоље које иду на вас.
Jame PolUGdan 5:1  A teraz wy, bogacze, płaczcie, zawodząc nad nieszczęściami, które na was przyjdą.
Jame FreGenev 5:1  OR fus maintenant, vous riches, pleurez, heurlans pour vos miferes, lefquelles s'en vont tomber fur vous.
Jame FreSegon 5:1  À vous maintenant, riches! Pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous.
Jame Swahili 5:1  Na sasa sikilizeni enyi matajiri! Lieni na kuomboleza kwa sababu ya taabu zitakazowajieni.
Jame SpaRV190 5:1  EA ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán.
Jame HunRUF 5:1  Most tehát, ti, gazdagok, sírjatok és jajgassatok a bekövetkező nyomorúságaitok miatt!
Jame FreSynod 5:1  A vous maintenant, riches! Pleurez, jetez des cris à cause des malheurs qui vont tomber sur vous!
Jame DaOT1931 5:1  Og nu, I rige! græder og jamrer over de Ulykker, som komme over eder.
Jame FarHezar 5:1  و امّا شما ای ثروتمندان، زاری و شیون کنید، زیرا تیره‌روزی در انتظارتان است.
Jame TpiKJPB 5:1  ¶ Goan nau, yupela ol maniman, krai tru na singaut sori bilong tingim ol dispela hevi nogut bilong yupela i bai kam antap long yupela.
Jame ArmWeste 5:1  Հիմա գա՛նք ձեզի՝ հարուստնե՛ր. լացէ՛ք եւ վայեցէ՛ք այն թշուառութիւններուն համար՝ որ պիտի պատահին ձեզի՝՝:
Jame DaOT1871 5:1  Og nu, I rige! græder og jamrer over de Ulykker, som komme over eder.
Jame JapRague 5:1  偖も富める人々よ、汝等が身に到來すべき禍の為に叫び歎け。
Jame Peshitta 5:1  ܐܘ ܥܬܝܪܐ ܐܝܠܠܘ ܘܒܟܘ ܥܠ ܕܘܘܢܐ ܕܐܬܝܢ ܥܠܝܟܘܢ ܀
Jame FreVulgG 5:1  A vous, maintenant, riches : pleurez, poussez des cris, à cause des malheurs (misères) qui viendront sur vous.
Jame PolGdans 5:1  Nuż teraz, bogacze! płaczcie, narzekając nad nędzami waszemi, które przyjdą.
Jame JapBungo 5:1  聽け、富める者よ、なんぢらの上に來らんとする艱難のために泣きさけべ。
Jame Elzevir 5:1  αγε νυν οι πλουσιοι κλαυσατε ολολυζοντες επι ταις ταλαιπωριαις υμων ταις επερχομεναις
Jame GerElb18 5:1  Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über euer Elend, das über euch kommt!