Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Jame EMTV 5:2  Your riches have decayed, and your garments have become moth-eaten.
Jame NHEBJE 5:2  Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
Jame Etheridg 5:2  Your riches are corrupt and stink, and your vestments are eaten of the moth,
Jame ABP 5:2  Your riches are rotted, and your garments [2moth-eaten 1have become].
Jame NHEBME 5:2  Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
Jame Rotherha 5:2  Your wealth, hath rotted, and, your garments, have become, moth-eaten,—
Jame LEB 5:2  Your wealth has rotted, and your clothing has become moth-eaten.
Jame BWE 5:2  Your things are spoiled. Bugs have eaten your clothes.
Jame Twenty 5:2  Your riches have wasted away, and your clothes have become moth-eaten.
Jame ISV 5:2  Your riches are rotten, your clothes have been eaten by moths,
Jame RNKJV 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Jame Jubilee2 5:2  Your riches are rotten, and your garments are motheaten.
Jame Webster 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Jame Darby 5:2  Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten.
Jame OEB 5:2  Your riches have wasted away, and your clothes have become moth-eaten.
Jame ASV 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Jame Anderson 5:2  Your wealth is corrupted, and your garments are moth-eaten:
Jame Godbey 5:2  Your riches are corrupted, and your garments have become moth-eaten:
Jame LITV 5:2  Your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten.
Jame Geneva15 5:2  Your riches are corrupt, and your garments are moth eaten.
Jame Montgome 5:2  For your riches lie rotting, and your clothing has become moth-eaten.
Jame CPDV 5:2  Your riches have been corrupted, and your garments have been eaten by moths.
Jame Weymouth 5:2  Your treasures have rotted, and your piles of clothing are moth-eaten;
Jame LO 5:2  Your riches are putrefied, and your garments are motheaten.
Jame Common 5:2  Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.
Jame BBE 5:2  Your wealth is unclean and insects have made holes in your clothing.
Jame Worsley 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten:
Jame DRC 5:2  Your riches are corrupted: and your garments are motheaten.
Jame Haweis 5:2  Your wealth is corrupted, and your robes are moth-eaten.
Jame GodsWord 5:2  Your riches have decayed, and your clothes have been eaten by moths.
Jame KJVPCE 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Jame NETfree 5:2  Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
Jame RKJNT 5:2  Your riches have rotted, and your garments are moth-eaten.
Jame AFV2020 5:2  Your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten.
Jame NHEB 5:2  Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
Jame OEBcth 5:2  Your riches have wasted away, and your clothes have become moth-eaten.
Jame NETtext 5:2  Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
Jame UKJV 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Jame Noyes 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are become moth-eaten;
Jame KJV 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Jame KJVA 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Jame AKJV 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Jame RLT 5:2  Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Jame OrthJBC 5:2  The osher of you has rotted and your malbush has become moth-eaten. [Iyov 13:28; Tehillim 39:11; Yeshayah 50:9]
Jame MKJV 5:2  Your riches have rotted, and your clothes have become moth-eaten.
Jame YLT 5:2  your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten;
Jame Murdock 5:2  For your wealth is spoiled and putrid; and your garments are moth-eaten:
Jame ACV 5:2  Your wealth has decayed, and your garments have become moth-eaten.
Jame VulgSist 5:2  Divitiae vestrae putrefactae sunt: et vestimenta vestra a tineis comesta sunt.
Jame VulgCont 5:2  Divitiæ vestræ putrefactæ sunt: et vestimenta vestra a tineis comesta sunt.
Jame Vulgate 5:2  divitiae vestrae putrefactae sunt et vestimenta vestra a tineis comesta sunt
Jame VulgHetz 5:2  Divitiæ vestræ putrefactæ sunt: et vestimenta vestra a tineis comesta sunt.
Jame VulgClem 5:2  Divitiæ vestræ putrefactæ sunt, et vestimenta vestra a tineis comesta sunt.
Jame CzeBKR 5:2  Zboží vaše shnilo, a roucho vaše zmolovatělo.
Jame CzeB21 5:2  Vaše bohatství shnilo, šaty vám sežrali moli,
Jame CzeCEP 5:2  Vaše bohatství shnilo, vaše šatstvo je moly rozežráno,
Jame CzeCSP 5:2  Vaše bohatství je shnilé a vaše šatstvo je rozežráno moly.
Jame PorBLivr 5:2  As vossas riquezas estão podres, e as vossas roupas estão comidas pela traça.
Jame Mg1865 5:2  Ny harenareo efa simba, ary ny fitafianareo efa lanin’ ny kalalao.
Jame CopNT 5:2  ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲧⲣⲁⲙⲁ⳿ⲟ ⲁⲥⲧⲁⲕⲟ ⲛⲉⲧⲉⲛ⳿ϩⲃⲱⲥ ⲁ ⳿ⲧϩⲟⲗⲓ ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ.
Jame FinPR 5:2  Teidän rikkautenne on mädännyt, ja teidän vaatteenne ovat koin syömät;
Jame NorBroed 5:2  Rikdommen deres er råtnet, og klesplaggene deres er blitt møllspiste;
Jame FinRK 5:2  Teidän rikkautenne on mädäntynyt, ja teidän vaatteenne ovat koin syömiä.
Jame ChiSB 5:2  你們的財產腐爛了,你們的衣服被蛀蟲吃了,
Jame CopSahBi 5:2  ⲧⲉⲧⲛⲙⲛ ⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲁⲥⲧⲁⲕⲟ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲃⲥⲱ ⲁⲩⲣ ϩⲟⲟⲗⲉ
Jame ChiUns 5:2  你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
Jame BulVeren 5:2  Богатството ви изгни и дрехите ви са изядени от молци.
Jame AraSVD 5:2  غِنَاكُمْ قَدْ تَهَرَّأَ، وَثِيَابُكُمْ قَدْ أَكَلَهَا ٱلْعُثُّ.
Jame Shona 5:2  Fuma yenyu yakaora, uye nguvo dzenyu dzakava dzakafusiwa.
Jame Esperant 5:2  Via riĉo putriĝis, kaj viaj vestoj konsumiĝas de tineoj.
Jame ThaiKJV 5:2  ทรัพย์สมบัติของท่านก็ผุพังไป และมอดก็กัดกินเสื้อผ้าของท่าน
Jame BurJudso 5:2  သင်တို့ဥစ္စာပစ္စည်းသည် ပုပ်စပ်လျက်ရှိ၏။ အဝတ်ကိုလည်း ပိုးကိုက်စားလေပြီ။
Jame SBLGNT 5:2  ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,
Jame FarTPV 5:2  ثروت شما تباه گشته و لباسهای زیبایتان را بید خورده است.
Jame UrduGeoR 5:2  Āp kī daulat saṛ gaī hai aur kīṛe āp ke shāndār kapṛe khā gae haiṅ.
Jame SweFolk 5:2  Er rikedom är rutten och era kläder är malätna.
Jame TNT 5:2  ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν·
Jame GerSch 5:2  Euer Reichtum ist verfault und eure Kleider sind zum Mottenfraß geworden;
Jame TagAngBi 5:2  Ang inyong mga kayamanan ay mga bulok, at ang inyong mga damit ay nginangatngat ng tanga.
Jame FinSTLK2 5:2  Teidän rikkautenne on mädännyt, ja teidän vaatteenne ovat koinsyömiä.
Jame Dari 5:2  ثروت شما تباه گشته و لباس های زیبای تان را کویه خورده است.
Jame SomKQA 5:2  Duunyadiinnii way qudhuntay, dharkiinniina aboor baa cunay.
Jame NorSMB 5:2  Rikdomen dykkar er rotna, og klædi dykkar er mol-etne;
Jame Alb 5:2  Pasuria juaj u kalb dhe rrobat tuaja i brejti tenja.
Jame GerLeoRP 5:2  Euer Reichtum ist verrottet, und eure Gewänder sind löchrig geworden.
Jame UyCyr 5:2  Байлиғиңлар чирип кетиду, кийим-кечигиңларни күйә йәп кетиду.
Jame KorHKJV 5:2  너희의 재물은 썩었고 너희의 옷은 좀먹었으며
Jame MorphGNT 5:2  ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,
Jame SrKDIjek 5:2  Богатство ваше иструхну, и хаљине ваше поједоше мољци;
Jame Wycliffe 5:2  Youre richessis ben rotun, and youre clothis ben etun of mouytis.
Jame Mal1910 5:2  നിങ്ങളുടെ ധനം ദ്രവിച്ചും ഉടുപ്പു പുഴുവരിച്ചും പോയി.
Jame KorRV 5:2  너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀 먹었으며
Jame Azeri 5:2  مال-دؤولتئنئز چورويوب، پالتارينيزي دا گووه ييئب.
Jame SweKarlX 5:2  Edre rikedomar äro förruttnade; edor kläder äro uppäten af mal.
Jame KLV 5:2  lIj riches 'oH corrupted je lIj garments 'oH moth-eaten.
Jame ItaDio 5:2  Le vostre ricchezze son marcite, e i vostri vestimenti sono stati rosi dalle tignuole.
Jame RusSynod 5:2  Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
Jame CSlEliza 5:2  Богатство ваше изгни, и ризы вашя молие поядоша.
Jame ABPGRK 5:2  ο πλούτος υμών σέσηπε και τα ιμάτια υμών σητόβρωτα γέγονεν
Jame FreBBB 5:2  Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont devenus la proie des vers.
Jame LinVB 5:2  Nkita ya bínó esílí epolí, nkusú isílí kolía bilambá bya bínó.
Jame BurCBCM 5:2  သင်တို့၏ဥစ္စာဓနတို့သည် ပုပ်ပျက်လျက် သင်တို့၏အဝတ်အစားများမှာလည်း ပိုးစားခြင်းခံရလေပြီ။-
Jame Che1860 5:2  ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎢᏥᎲᎢ ᎤᎪᏒ; ᏗᏣᏄᏬᏃ ᏥᏍᎪᏴ ᎦᏂᏯᎥ;
Jame ChiUnL 5:2  爾財壞矣、爾衣蠹矣、
Jame VietNVB 5:2  Tài sản anh chị em bị mục nát, áo quần bị mối ăn;
Jame CebPinad 5:2  Ang inyong kadato mangadunot ug ang inyong mga bisti pangotkoton sa mga tangkob.
Jame RomCor 5:2  Bogăţiile voastre au putrezit şi hainele voastre sunt roase de molii.
Jame Pohnpeia 5:2  Amwail kepwe kan ohlahr, oh loangenmwet kangalahr amwail likou kan.
Jame HunUj 5:2  Gazdagságotok megrothadt, ruháitokat megrágta a moly,
Jame GerZurch 5:2  Euer Reichtum ist verfault und eure Kleider sind von Motten zerfressen. (a) Mt 6:19
Jame GerTafel 5:2  Euer Reichtum verschwindet, eure Gewänder werden von Motten zerfressen.
Jame PorAR 5:2  As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.
Jame DutSVVA 5:2  Uw rijkdom is verrot, en uw klederen zijn van de motten gegeten geworden;
Jame Byz 5:2  ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
Jame FarOPV 5:2  دولت شما فاسد و رخت شما بیدخورده می‌شود.
Jame Ndebele 5:2  Inotho yenu ibolile, lezembatho zenu zidliwe yinundu;
Jame PorBLivr 5:2  As vossas riquezas estão podres, e as vossas roupas estão comidas pela traça.
Jame StatResG 5:2  Ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν.
Jame SloStrit 5:2  Bogastvo vaše je iztrohnelo, in oblačila vaša so moli snedli;
Jame Norsk 5:2  Eders rikdom er råtnet, og eders klær er blitt møllett;
Jame SloChras 5:2  Bogastvo vaše je strohnelo in oblačila vaša so snedli molji.
Jame Northern 5:2  Var-dövlətiniz çürüyüb, paltarlarınızı da güvə yeyib.
Jame GerElb19 5:2  Euer Reichtum ist verfault, und eure Kleider sind mottenfräßig geworden.
Jame PohnOld 5:2  Omail kapwa kan olar, o man en mot kangalar omail likau kan.
Jame LvGluck8 5:2  Jūsu bagātība ir sapuvusi, un jūsu drēbes no kodēm saēstas.
Jame PorAlmei 5:2  As vossas riquezas estão apodrecidas, e os vossos vestidos estão comidos da traça.
Jame ChiUn 5:2  你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。
Jame SweKarlX 5:2  Edre rikedomar äro förruttnade; edor kläder äro uppäten af mal.
Jame Antoniad 5:2  ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
Jame CopSahid 5:2  [[ⲧⲉⲧⲛⲙⲛ ⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲁⲥⲧⲁⲕⲟ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲃⲥⲱ ⲁⲩⲣ ϩⲟⲟⲗⲉ,]]
Jame GerAlbre 5:2  Euer Reichtum ist vermodert, und eure Kleider sind von Motten zernagt.
Jame BulCarig 5:2  Богатството ви изгни, и дрехите ви молци ги изядоха.
Jame FrePGR 5:2  vos richesses sont putréfiées, et vos vêtements ont été rongés par les vers,
Jame JapDenmo 5:2  あなた方の富は朽ち,あなた方の衣服はガに食われました。
Jame PorCap 5:2  As vossas riquezas estão podres e as vossas vestes comidas pela traça.
Jame JapKougo 5:2  あなたがたの富は朽ち果て、着物はむしばまれ、
Jame Tausug 5:2  In manga alta' tiyataw' niyu yan wayruun da kapūsan niya sabab in manga yan magkangī' da. Iban in manga tamungun niyu magkangī' da kaagi sin manga kuuk.
Jame GerTextb 5:2  Euer Reichtum ist vermodert, eure Kleider sind Mottenfraß geworden;
Jame Kapingam 5:2  Godou maluagina la-ga-mooho, godou gahu la-gaa-gai go hiingodo.
Jame SpaPlate 5:2  La riqueza vuestra está podrida, vuestros vestidos están roídos de polilla;
Jame RusVZh 5:2  Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
Jame GerOffBi 5:2  Euer Reichtum ist vermodert und eure Gewänder sind [von] Motten zerfressen {worden}.
Jame CopSahid 5:2  ⲧⲉⲧⲛⲙⲛ ⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲁⲥⲧⲁⲕⲟ ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲃⲥⲱ ⲁⲩⲣ ϩⲟⲟⲗⲉ
Jame LtKBB 5:2  Jūsų turtai supuvę ir jūsų drabužiai kandžių sukapoti.
Jame Bela 5:2  Багацьце ваша спрахла, і вопратку вашу патачыла моль.
Jame CopSahHo 5:2  ⲧⲉⲧⲛ̅ⲙⲛ̅ⲧⲣⲙ̅ⲙⲁⲟ ] ⲧⲁⲕ[ⲟ ]
Jame BretonNT 5:2  Ho pinvidigezhioù a zo breinet hag ho tilhad a zo debret gant ar preñved.
Jame GerBoLut 5:2  Euer Reichtum ist verfaulet; eure Kleider sind mottenfraßig worden.
Jame FinPR92 5:2  Teidän rikkautenne on lahonnut ja teidän vaatteenne ovat koin syömiä.
Jame DaNT1819 5:2  Eders Rigdom er raadnet, og Eders Klæder ere mølædte;
Jame Uma 5:2  Ka'uaa' -ni moronto-mi. Pohea-ni ntoto' -mi.
Jame GerLeoNA 5:2  Euer Reichtum ist verrottet, und eure Gewänder sind löchrig geworden.
Jame SpaVNT 5:2  Vuestras riquezas están podridas; vuestras ropas están comidas de polilla.
Jame Latvian 5:2  Jūsu bagātība ir sapuvusi un jūsu drēbes ir saēdušas kodes.
Jame SpaRV186 5:2  Vuestras riquezas están podridas; y vuestras ropas están roidas de la polilla.
Jame FreStapf 5:2  Vos richesses sont pourries! vos étoffes sont mangées aux vers!
Jame NlCanisi 5:2  Uw rijkdom is verrot, uw gewaden zijn verteerd door de mot;
Jame GerNeUe 5:2  Euer Reichtum wird dann verfault und eure Kleidung ein Fraß für die Motten geworden sein.
Jame Est 5:2  Teie rikkus on mädanenud ja teie riided on koitanud!
Jame UrduGeo 5:2  آپ کی دولت سڑ گئی ہے اور کیڑے آپ کے شاندار کپڑے کھا گئے ہیں۔
Jame AraNAV 5:2  إِنَّ ثَرْوَاتِكُمُ الْكَثِيرَةَ قَدْ فَسَدَتْ، وَثِيَابَكُمُ الْفَاخِرَةَ قَدْ أَكَلَهَا الْعُثُّ
Jame ChiNCVs 5:2  你们的财物朽坏了,你们的衣服给蛀了,
Jame f35 5:2  ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
Jame vlsJoNT 5:2  Uw rijkdom verrot, en uw kleederen worden van de mot gegeten;
Jame ItaRive 5:2  Le vostre ricchezze sono marcite, e le vostre vesti son rose dalle tignuole.
Jame Afr1953 5:2  Julle rykdom is bedorwe, en julle klere is deur die motte verniel.
Jame RusSynod 5:2  Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
Jame FreOltra 5:2  Vos richesses sont pourries, et vos étoffes sont devenues la proie des gerces;
Jame Tagalog 5:2  Ang mga kayamanan ninyo ay nabulok. Ang mga damit ninyo ay kinain ng tanga.
Jame UrduGeoD 5:2  आपकी दौलत सड़ गई है और कीड़े आपके शानदार कपड़े खा गए हैं।
Jame TurNTB 5:2  Servetiniz çürümüş, giysinizi güve yemiştir.
Jame DutSVV 5:2  Uw rijkdom is verrot, en uw klederen zijn van de motten gegeten geworden;
Jame HunKNB 5:2  Gazdagságotok elpusztult, ruháitokat megemésztette a moly.
Jame Maori 5:2  Kua pirau o koutou taonga, kua kainga o koutou kakahu e te huhu.
Jame sml_BL_2 5:2  Magka'at na alta'bi, maka s'mmekbi ahāp aubus bay kinakan e' ulat.
Jame HunKar 5:2  Gazdagságotok megrothadt, és a ruháitokat moly ette meg;
Jame Viet 5:2  Của cải anh em bị mục nát, áo xống bị mối mọt ăn rồi.
Jame Kekchi 5:2  Le̱ biomal ta̱osokˈ. Ma̱cˈaˈ chic ta̱oc cuiˈ. Joˈcan ajcuiˈ le̱ cha̱bil akˈ ta̱cˈuxekˈ xban li xulel.
Jame Swe1917 5:2  Eder rikedom multnar bort, och edra kläder frätas sönder av mal;
Jame KhmerNT 5:2  ទ្រព្យ​សម្បត្ដិរ​បស់​អ្នក​រាល់គ្នា​បាន​ពុកផុយ​ ហើយ​សម្លៀក​បំពាក់​របស់​អ្នក​រាល់គ្នា​ក៏​ត្រូវ​ខ្មូត​ស៊ី​អស់​ដែរ។​
Jame CroSaric 5:2  Bogatstvo vam istrunu, haljine vaše postadoše hrana moljcima,
Jame BasHauti 5:2  Çuen abrastassunac vsteldu dirade, çuen abillamenduac cerrenez betheac dirade.
Jame WHNU 5:2  ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
Jame VieLCCMN 5:2  Tài sản của các người đã hư nát, quần áo của các người đã bị mối ăn.
Jame FreBDM17 5:2  Vos richesses sont pourries ; vos vêtements sont rongés par les vers.
Jame TR 5:2  ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
Jame HebModer 5:2  עשרכם בלה ובגדיכם אכלם עש׃
Jame Kaz 5:2  Дүние-мүліктерің шіріп, киімдерің күйеге жем болды,
Jame UkrKulis 5:2  Багатство ваше згнило, і шати ваші міль поїла.
Jame FreJND 5:2  Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les vers ;
Jame TurHADI 5:2  Servetiniz çürümüş, elbiselerinizi güve yemiştir.
Jame GerGruen 5:2  Vermodert ist euer Reichtum, und eure Kleider sind zerfressen von den Motten,
Jame SloKJV 5:2  Vaša bogastva so pokvarjena in vaše obleke so požrte od moljev.
Jame Haitian 5:2  Richès nou yo fin pouri. Vèmin fin manje rad nou yo.
Jame FinBibli 5:2  Teidän rikkautenne ovat mädänneet, teidän vaatteenne ovat koidellut.
Jame SpaRV 5:2  Vuestras riquezas están podridas: vuestras ropas están comidas de polilla.
Jame HebDelit 5:2  עָשְׁרְכֶם בָּלָה וּבִגְדֵיכֶם אֲכָלָם עָשׁ׃
Jame WelBeibl 5:2  Mae'ch cyfoeth chi'n pydru a'ch dillad yn cael eu difa gan wyfynod.
Jame GerMenge 5:2  Euer Reichtum ist vermodert, und eure Gewänder sind ein Fraß für die Motten geworden,
Jame GreVamva 5:2  Ο πλούτος σας εσάπη και τα ιμάτιά σας έγειναν σκωληκόβρωτα,
Jame Tisch 5:2  ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,
Jame UkrOgien 5:2  ваше багатство згнило, а ваші вбрання́ міль поїла!
Jame MonKJV 5:2  Та нарын эд баялгууд ялзарчихаад байгаа бөгөөд та нарын хувцаснууд цагаан эрвээхэйд идэгдчихээд байна.
Jame FreCramp 5:2  Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont mangés des vers.
Jame SrKDEkav 5:2  Богатство ваше иструхну, и хаљине ваше поједоше мољци;
Jame PolUGdan 5:2  Wasze bogactwo zgniło, a wasze szaty zjadły mole.
Jame FreGenev 5:2  Vos richeffes font pourries : vos veftemens font devenus tout rongez de tignes :
Jame FreSegon 5:2  Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes.
Jame Swahili 5:2  Mali zenu zimeoza, na nguo zenu zimeliwa na nondo.
Jame SpaRV190 5:2  Vuestras riquezas están podridas: vuestras ropas están comidas de polilla.
Jame HunRUF 5:2  Gazdagságotok megrothadt, ruháitokat megrágta a moly,
Jame FreSynod 5:2  Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont mangés par les vers.
Jame DaOT1931 5:2  Eders Rigdom er raadnet, og eders Klæder ere mølædte;
Jame FarHezar 5:2  ثروت شما تباه شده و جامه‌هایتان را بید خورده است!
Jame TpiKJPB 5:2  Ol mani samting bilong yupela i bagarap pinis, na ol klos bilong yupela ol bataplai bilong nait i kaikai pinis.
Jame ArmWeste 5:2  Ձեր հարստութիւնը փտած է, ու ձեր հանդերձները ցեցի կեր եղած են:
Jame DaOT1871 5:2  Eders Rigdom er raadnet, og eders Klæder ere mølædte;
Jame JapRague 5:2  汝等の富は腐敗し、汝等の衣服は蠧まれ、
Jame Peshitta 5:2  ܥܘܬܪܟܘܢ ܓܝܪ ܐܬܚܒܠ ܘܤܪܝ ܘܡܐܢܝܟܘܢ ܐܬܐܟܠܘ ܡܢ ܤܤܐ ܀
Jame FreVulgG 5:2  Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les vers.
Jame PolGdans 5:2  Bogactwo wasze zgniło, a szaty wasze mole zgryzły.
Jame JapBungo 5:2  汝らの財は朽ち、汝らの衣は蠧み、
Jame Elzevir 5:2  ο πλουτος υμων σεσηπεν και τα ιματια υμων σητοβρωτα γεγονεν
Jame GerElb18 5:2  Euer Reichtum ist verfault, und eure Kleider sind mottenfressig geworden.