Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job NHEBJE 10:4  Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
Job ABP 10:4  Or as a mortal sees -- do you look? or as [2sees 1a man] -- shall you see?
Job NHEBME 10:4  Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
Job Rotherha 10:4  Eyes of flesh, hast thou? or, as a mortal seeth, seest thou?
Job LEB 10:4  ⌞Do you have eyes of flesh⌟? Or ⌞do you see as human beings see⌟?
Job RNKJV 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job Jubilee2 10:4  Hast thou eyes of flesh? Dost thou see as man sees?
Job Webster 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job Darby 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job ASV 10:4  Hast thou eyes of flesh? Or seest thou as man seeth?
Job LITV 10:4  Have You eyes of flesh; or do You see as a man sees?
Job Geneva15 10:4  Hast thou carnall eyes? or doest thou see as man seeth?
Job CPDV 10:4  Do you have bodily eyes? Or, just as man sees, will you see?
Job BBE 10:4  Have you eyes of flesh, or do you see as man sees?
Job DRC 10:4  Hast thou eyes of flesh: or, shalt thou see as man seeth?
Job GodsWord 10:4  Do you actually have human eyes? Do you see as a mortal sees?
Job JPS 10:4  Hast Thou eyes of flesh? or seest Thou as man seeth?
Job KJVPCE 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job NETfree 10:4  "Do you have eyes of flesh, or do you see as a human being sees?
Job AB 10:4  Or do You see as a mortal sees? Or will You look as a man sees?
Job AFV2020 10:4  Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?
Job NHEB 10:4  Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
Job NETtext 10:4  "Do you have eyes of flesh, or do you see as a human being sees?
Job UKJV 10:4  Have you eyes of flesh? or see you as man sees?
Job Noyes 10:4  Hast thou eyes of flesh, Or seest thou as man seeth?
Job KJV 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job KJVA 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job AKJV 10:4  Have you eyes of flesh? or see you as man sees?
Job RLT 10:4  Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
Job MKJV 10:4  Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?
Job YLT 10:4  Eyes of flesh hast Thou? As man seeth--seest Thou?
Job ACV 10:4  Have thou eyes of flesh? Or do thou see as man sees?
Job VulgSist 10:4  Numquid oculi carnei tibi sunt: aut sicut videt homo, et tu videbis?
Job VulgCont 10:4  Numquid oculi carnei tibi sunt: aut sicut videt homo, et tu videbis?
Job Vulgate 10:4  numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
Job VulgHetz 10:4  Numquid oculi carnei tibi sunt: aut sicut videt homo, et tu videbis?
Job VulgClem 10:4  Numquid oculi carnei tibi sunt ? aut sicut videt homo, et tu videbis ?
Job CzeBKR 10:4  Zdali oči tělesné máš? Zdali tak, jako hledí člověk, ty hledíš?
Job CzeB21 10:4  Copak máš oči tělesné? Pohledem smrtelníka díváš se?
Job CzeCEP 10:4  Cožpak máš tělesné oči, což se díváš stejně jako člověk?
Job CzeCSP 10:4  Máš tělesné oči, díváš se snad, jako se dívá smrtelný člověk?
Job PorBLivr 10:4  Tens tu olhos de carne? Vês tu como o ser humano vê?
Job Mg1865 10:4  Manana maso nofo va Hianao? Na mijery tahaka ny fijerin’ ny zanak’ olombelona?
Job FinPR 10:4  Onko sinulla lihan silmät, katsotko, niinkuin ihminen katsoo?
Job FinRK 10:4  Onko sinulla ihmisen silmät, näetkö niin kuin ihminen näkee?
Job ChiSB 10:4  你豈有肉眼,或者也像人一樣觀看嗎﹖
Job CopSahBi 10:4  ⲙⲏ ⲉⲕⲛⲁⲩ ⲛⲑⲉ ⲉϣⲁⲣⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲩ
Job ChiUns 10:4  你的眼岂是肉眼?你查看岂像人查看吗?
Job BulVeren 10:4  Плътски очи ли имаш, или гледаш, както гледа човек?
Job AraSVD 10:4  أَلَكَ عَيْنَا بَشَرٍ، أَمْ كَنَظَرِ ٱلْإِنْسَانِ تَنْظُرُ؟
Job Esperant 10:4  Ĉu Vi havas okulojn karnajn, Kaj ĉu Vi rigardas, kiel homo rigardas?
Job ThaiKJV 10:4  พระองค์ทรงมีพระเนตรอย่างตาคนหรือ พระองค์ทรงเห็นอย่างมนุษย์เห็นหรือ
Job OSHB 10:4  הַעֵינֵ֣י בָשָׂ֣ר לָ֑ךְ אִם־כִּרְא֖וֹת אֱנ֣וֹשׁ תִּרְאֶֽה׃
Job BurJudso 10:4  ကိုယ်တော်သည် ရူပမျက်စိရှိတော်မူသလော။ လူမြင်သည်နည်း တူမြင်တော်မူသလော။
Job FarTPV 10:4  آیا تو همه‌چیز را مانند ما می‌بینی؟
Job UrduGeoR 10:4  Kyā terī āṅkheṅ insānī haiṅ? Kyā tū sirf insān kī-sī nazar se deḳhtā hai?
Job SweFolk 10:4  Har du ögon som en varelse av kött, ser du så som människor ser?
Job GerSch 10:4  Hast du Fleischesaugen, oder siehst du, wie ein Sterblicher sieht?
Job TagAngBi 10:4  Ikaw ba'y may mga matang laman, o nakakakita ka bang gaya ng pagkakita ng tao?
Job FinSTLK2 10:4  Onko sinulla lihan silmät, katsotko, niin kuin ihminen katsoo?
Job Dari 10:4  آیا تو همه چیز را مثل ما می بینی؟
Job SomKQA 10:4  Ma waxaad leedahay indho binu-aadmi, Mase sida dadkaad wax u aragtaa?
Job NorSMB 10:4  Er auga ditt av kjøt og blod? Ser du som menneskje plar sjå?
Job Alb 10:4  A ke sy prej mishi, apo shikon edhe ti si shikon njeriu?
Job KorHKJV 10:4  주께서 육신의 눈을 가지셨나이까? 주께서 사람이 보는 것처럼 보시나이까?
Job SrKDIjek 10:4  Јесу ли у тебе очи тјелесне? видиш ли као што види човјек?
Job Wycliffe 10:4  Whethir fleischli iyen ben to thee, ethir, as a man seeth, also thou schalt se?
Job Mal1910 10:4  മാംസനേത്രങ്ങളോ നിനക്കുള്ളതു? മനുഷ്യൻ കാണുന്നതുപോലെയോ നീ കാണുന്നതു?
Job KorRV 10:4  주의 눈이 육신의 눈이니이까 주께서 사람의 보는 것처럼 보시리이까
Job Azeri 10:4  مگر سنده ائنسان گؤزلري وار؟ مگر سن ده ائنسان گؤردويو کئمي گؤرورسن؟
Job SweKarlX 10:4  Hafver du ock då köttslig ögon? Eller ser du såsom en menniska ser?
Job KLV 10:4  ta' SoH ghaj mInDu' vo' ghab? joq ta' SoH legh as loD sees?
Job ItaDio 10:4  Hai tu occhi di carne? Vedi tu come vede l’uomo?
Job RusSynod 10:4  Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек?
Job CSlEliza 10:4  Или якоже человек видит, видиши? Или якоже зрит человек, узриши?
Job ABPGRK 10:4  η ώσπερ βροτός ορά καθοράς η καθώς ορά άνθρωπος βλέψη
Job FreBBB 10:4  As-tu des yeux de chair ? Vois-tu comme voient les mortels ?
Job LinVB 10:4  Ozali nde na miso lokola bato ? Okotalaka makambo se lokola bato ?
Job HunIMIT 10:4  Testi szemeid vannak-e neked, avagy mint halandó lát, úgy látsz-e?
Job ChiUnL 10:4  爾豈肉眼、鑒觀豈若世人、
Job VietNVB 10:4  Lẽ nào Chúa có mắt thịt,Nhìn thấy như người trần?
Job LXX 10:4  ἦ ὥσπερ βροτὸς ὁρᾷ καθορᾷς ἢ καθὼς ὁρᾷ ἄνθρωπος βλέψῃ
Job CebPinad 10:4  Aduna ba ikaw ing mga mata nga unod? Kun ang imong pagtan-aw, sama ba sa tinan-awan sa tawo?
Job RomCor 10:4  Oare ai ochi de carne, sau vezi cum vede un om?
Job Pohnpeia 10:4  Komwi kin ketin mahsanih soahng kan duwen me kiht aramas kin patohwan?
Job HunUj 10:4  Vajon testi szemeid vannak neked, és úgy látsz, ahogyan az ember lát?
Job GerZurch 10:4  Hast du denn Fleisches Augen, / oder siehest du etwa, wie Menschen sehen? /
Job PorAR 10:4  Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
Job DutSVVA 10:4  Hebt Gij vleselijke ogen, ziet Gij, gelijk een mens ziet?
Job FarOPV 10:4  آیا تو را چشمان بشر است؟ یامثل دیدن انسان می‌بینی؟
Job Ndebele 10:4  Ulamehlo enyama yini? Ubona njengokubona komuntu?
Job PorBLivr 10:4  Tens tu olhos de carne? Vês tu como o ser humano vê?
Job Norsk 10:4  Har du menneskeøine, eller ser du således som et menneske ser?
Job SloChras 10:4  Imaš li oči mesene, ali pa vidiš, kakor človek vidi?
Job Northern 10:4  Səndə insan gözümü var? İnsan necə görürsə, Sən də elə görürsənmi?
Job GerElb19 10:4  Hast du Augen des Fleisches, oder siehst du, wie ein Mensch sieht?
Job LvGluck8 10:4  Vai Tev ir miesīgas acis, vai Tu redzi, kā cilvēks redz?
Job PorAlmei 10:4  Tens tu porventura olhos de carne? vês tu como vê o homem?
Job ChiUn 10:4  你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎?
Job SweKarlX 10:4  Hafver du ock då köttslig ögon? Eller ser du såsom en menniska ser?
Job FreKhan 10:4  As-tu des yeux de chair? Vois-tu de la même façon que voient les hommes?
Job FrePGR 10:4  As-tu des yeux de chair ? vois-tu, comme voient les mortels ?
Job PorCap 10:4  *Terás olhos de homem, e verás as coisas como as veem os humanos?
Job JapKougo 10:4  あなたの持っておられるのは肉の目か、あなたは人が見るように見られるのか。
Job GerTextb 10:4  Hast du denn Fleisches Augen oder siehst du, wie Menschen sehen?
Job SpaPlate 10:4  ¿Tienes Tú ojos de carne, y miradas como miradas de hombre?
Job Kapingam 10:4  Goe e-gidee nia mee be di-madau gidee?
Job WLC 10:4  הַעֵינֵ֣י בָשָׂ֣ר לָ֑ךְ אִם־כִּרְא֖וֹת אֱנ֣וֹשׁ תִּרְאֶֽה׃
Job LtKBB 10:4  Ar Tavo akys kūniškos, ar matai taip, kaip žmogus?
Job Bela 10:4  Хіба ў Цябе цялесныя вочы, і Ты глядзіш, як глядзіць чалавек?
Job GerBoLut 10:4  Hastdu denn auch fleischliche Augen, Oder siehest du, wie ein Mensch siehet?
Job FinPR92 10:4  Onko sinulla samanlaiset silmät kuin meillä, näetkö sinä samalla tavoin kuin ihminen näkee?
Job SpaRV186 10:4  ¿Tienes tú ojos de carne? ¿ves tú como el hombre?
Job NlCanisi 10:4  Hebt Gij ogen van vlees, Ziet Gij, zoals mensen dat doen;
Job GerNeUe 10:4  Hast du Augen wie ein Mensch, / siehst du so wie ein Mensch?
Job UrduGeo 10:4  کیا تیری آنکھیں انسانی ہیں؟ کیا تُو صرف انسان کی سی نظر سے دیکھتا ہے؟
Job AraNAV 10:4  أَلَكَ عَيْنَا بَشَرٍ، أَمْ كَنَظَرِ الإِنْسَانِ تَنْظُرُ؟
Job ChiNCVs 10:4  你的眼不是肉眼,你观看不像人观看,
Job ItaRive 10:4  Hai tu occhi di carne? Vedi tu come vede l’uomo?
Job Afr1953 10:4  Het U vleeslike oë? Of sien U soos 'n mens sien?
Job RusSynod 10:4  Разве у Тебя плотские очи и Ты смотришь, как смотрит человек?
Job UrduGeoD 10:4  क्या तेरी आँखें इनसानी हैं? क्या तू सिर्फ़ इनसान की-सी नज़र से देखता है?
Job TurNTB 10:4  Sende insan gözü mü var? İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?
Job DutSVV 10:4  Hebt Gij vleselijke ogen, ziet Gij, gelijk een mens ziet?
Job HunKNB 10:4  Vajon szemed húsból való, s úgy látsz-e te, mint ember szokott látni?
Job Maori 10:4  He kanohi kikokiko ranei ou? he penei ranei tau titiro me ta te tangata titiro?
Job HunKar 10:4  Testi szemeid vannak-é néked, és úgy látsz-é te, a mint halandó lát?
Job Viet 10:4  Chúa có mắt xác thịt ư? Chúa thấy như người phàm thấy sao?
Job Kekchi 10:4  ¿Ma juntakˈe̱t ta biˈ la̱ cˈaˈux la̱at riqˈuineb lix cˈaˈuxeb li cui̱nk?
Job Swe1917 10:4  Har du då ögon som en varelse av kött, eller ser du såsom människor se?
Job CroSaric 10:4  Jesu li u tebe oči tjelesne? Zar ti vidiš kao što čovjek vidi?
Job VieLCCMN 10:4  Phải chăng mắt Ngài chỉ là mắt thịt, và Ngài nhìn theo kiểu phàm nhân ?
Job FreBDM17 10:4  As-tu des yeux de chair ? Vois-tu comme voient les mortels ?
Job FreLXX 10:4  Vous avez donc vu comme voit un mortel ; vous avez donc regardé comme regarde un homme ?
Job Aleppo 10:4    העיני בשר לך    אם-כראות אנוש תראה
Job MapM 10:4  הַעֵינֵ֣י בָשָׂ֣ר לָ֑ךְ אִם־כִּרְא֖וֹת אֱנ֣וֹשׁ תִּרְאֶֽה׃
Job HebModer 10:4  העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה׃
Job Kaz 10:4  Сенің көздерің пенденікіндей ме еді? Пенденің көргеніндей көретін бе едің?
Job FreJND 10:4  As-tu des yeux de chair ? Vois-tu comme voit l’homme mortel ?
Job GerGruen 10:4  Besitzest Du denn Fleischesaugen? Siehst Du so kurz, wie Menschen sehen?
Job SloKJV 10:4  Imaš mesene oči? Mar vidiš kakor vidi človek?
Job Haitian 10:4  Eske ou wè sa k'ap fèt sou latè tankou nou menm moun nou wè l' la?
Job FinBibli 10:4  Onko sinulla lihalliset silmät? eli katsotkos niinkuin ihminen katsoo?
Job SpaRV 10:4  ¿Tienes tú ojos de carne? ¿ves tú como ve el hombre?
Job WelBeibl 10:4  Wyt ti'n edrych ar bethau drwy lygaid dynol? Wyt ti'n deall pethau fel mae pobl yn eu gweld nhw?
Job GerMenge 10:4  Sind deine Augen von Fleisch, oder siehst du die Dinge so an, wie Menschen sie sehen?
Job GreVamva 10:4  Σαρκός οφθαλμούς έχεις; ή βλέπεις καθώς βλέπει άνθρωπος;
Job UkrOgien 10:4  Хіба маєш Ти очі тілесні? Чи Ти бачиш так само, як бачить люди́на люди́ну?
Job SrKDEkav 10:4  Јесу ли у Тебе очи телесне? Видиш ли као што види човек?
Job FreCramp 10:4  As-tu des yeux de chair, ou bien vois-tu comme voient les hommes ?
Job PolUGdan 10:4  Czy masz oczy cielesne? Czy widzisz, jak człowiek widzi?
Job FreSegon 10:4  As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?
Job SpaRV190 10:4  ¿Tienes tú ojos de carne? ¿ves tú como ve el hombre?
Job HunRUF 10:4  Hát testi szemeid vannak neked, és annyit látsz te is, amennyit egy ember?
Job DaOT1931 10:4  Har du da Kødets Øjne, ser du, som Mennesker ser,
Job TpiKJPB 10:4  Ating Yu gat ol ai bilong man? O ating Yu lukluk olsem man i lukluk?
Job DaOT1871 10:4  Mon dine Øjne ere som Kødets? eller ser du, som et Menneske ser?
Job FreVulgG 10:4  Avez-vous des yeux de chair, et regardez-vous les choses comme l’homme les regarde ?
Job PolGdans 10:4  Azaż ty masz oczy cielesne? Albo jako człowiek widzi, ty widzisz?
Job JapBungo 10:4  汝は肉眼を有たまふや 汝の觀たまふ所は人の觀るがごとくなるや
Job GerElb18 10:4  Hast du Augen des Fleisches, oder siehst du, wie ein Mensch sieht?