Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 19:14  My relatives have not acknowledged me, and they that knew my name have forgotten me.
Job ABP 19:14  [5not to know 4pretend 6me 1The ones 2near 3me], and the ones knowing my name forgot me.
Job ACV 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job AFV2020 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job AKJV 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job ASV 19:14  My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me.
Job BBE 19:14  My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.
Job CPDV 19:14  My kinsmen have forsaken me, and those who knew me, have forgotten me.
Job DRC 19:14  My kinsmen have forsaken me, and they that knew me, have forgotten me.
Job Darby 19:14  My kinsfolk have failed, and my known friends have forgotten me.
Job Geneva15 19:14  My neighbours haue forsaken me, and my familiars haue forgotten me.
Job GodsWord 19:14  My relatives and my closest friends have stopped coming. My house guests have forgotten me.
Job JPS 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job Jubilee2 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job KJV 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job KJVA 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job KJVPCE 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job LEB 19:14  My relatives have failed, and my close friends have forgotten me.
Job LITV 19:14  My near ones have fallen away, and my friends have forgotten me.
Job MKJV 19:14  My people have fallen away, and my familiar friends have forgotten me.
Job NETfree 19:14  My kinsmen have failed me; my friends have forgotten me.
Job NETtext 19:14  My kinsmen have failed me; my friends have forgotten me.
Job NHEB 19:14  My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
Job NHEBJE 19:14  My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
Job NHEBME 19:14  My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
Job Noyes 19:14  My kinsfolk have forsaken me, And my bosom friends have forgotten me.
Job RLT 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job RNKJV 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job RWebster 19:14  My kinsmen have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job Rotherha 19:14  Failed me, have my near of kin, and, mine intimate acquaintances, have forgotten me;
Job UKJV 19:14  My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job Webster 19:14  My kinsmen have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Job YLT 19:14  Ceased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me,
Job VulgClem 19:14  Dereliquerunt me propinqui mei, et qui me noverant obliti sunt mei.
Job VulgCont 19:14  Dereliquerunt me propinqui mei: et qui me noverant, obliti sunt mei.
Job VulgHetz 19:14  Dereliquerunt me propinqui mei: et qui me noverant, obliti sunt mei.
Job VulgSist 19:14  Dereliquerunt me propinqui mei: et qui me noverant, obliti sunt mei.
Job Vulgate 19:14  dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei
Job CzeB21 19:14  Příbuzní i přátelé mě nechali, zapomněli na mě
Job CzeBKR 19:14  Opustili mne příbuzní moji, a známí moji zapomenuli se na mne.
Job CzeCEP 19:14  moji příbuzní mě opustili, kdo se ke mně znali, zapomněli na mě.
Job CzeCSP 19:14  Mí příbuzní mě zanechali, zapomněli na mě moji přátelé.
Job ABPGRK 19:14  ου προσεποιήσαντό με οι εγγύτατοί μου και οι ειδότες μου το όνομα επελάθοντό μου
Job Afr1953 19:14  My nabestaandes ontbreek, en my vertroudes het my vergeet.
Job Alb 19:14  Farefisi im më ka braktisur dhe miqtë e mi të ngushtë më kanë harruar.
Job Aleppo 19:14    חדלו קרובי    ומידעי שכחוני
Job AraNAV 19:14  خَذَلَنِي ذَوُو قَرَابَتِي وَنَسِيَنِي أَصْدِقَائِي.
Job AraSVD 19:14  أَقَارِبِي قَدْ خَذَلُونِي، وَٱلَّذِينَ عَرَفُونِي نَسُونِي.
Job Azeri 19:14  قوحوملاريم مندن اَل چکئبلر، ياخين دوستلاريم منی اونودوبلار.
Job Bela 19:14  Пакінулі мяне блізкія мае, і знаёмыя мае забылі мяне.
Job BulVeren 19:14  Роднините ми ме оставиха и близките ми ме забравиха.
Job BurJudso 19:14  ငါ့ပေါက်ဘော်တို့သည် ငါ့ကိုစွန့်၍၊ ငါ့သူငယ် ချင်းတို့သည် မေ့လျော့ကြ၏။
Job CSlEliza 19:14  не снабдеша мя ближнии мои, и ведящии имя мое забыша мя.
Job CebPinad 19:14  Ang akong mga kabanayan nanaglikay, Ug ang mga higala ko nga sandurot nahakalimot kanako.
Job ChiNCVs 19:14  我的亲戚离弃我,我的朋友忘记我;
Job ChiSB 19:14  鄰人和相識者都不見了,寄居我家的人都忘了我。
Job ChiUn 19:14  我的親戚與我斷絕;我的密友都忘記我。
Job ChiUnL 19:14  親戚絕我、密友忘我、
Job ChiUns 19:14  我的亲戚与我断绝;我的密友都忘记我。
Job CopSahBi 19:14  ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉ ⲛⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲓ ⲣⲛⲟϥⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲁ ⲛⲉⲧⲥⲟ ⲟⲩⲛ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲣ ⲡⲁⲱⲃϣ
Job CroSaric 19:14  Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
Job DaOT1871 19:14  Mine nærmeste have forladt mig, og mine Kyndinge have glemt mig.
Job DaOT1931 19:14  mine nærmeste og Kendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig;
Job Dari 19:14  خویشاوندان و دوستانِ نزدیک من فراموشم کردند
Job DutSVV 19:14  Mijn nabestaanden houden op, en mijn bekenden vergeten mij.
Job DutSVVA 19:14  Mijn nabestaanden houden op, en mijn bekenden vergeten mij.
Job Esperant 19:14  Miaj parencoj fortiriĝis, Kaj miaj konantoj forgesis min.
Job FarOPV 19:14  خویشانم مرا ترک نموده و آشنایانم مرا فراموش کرده‌اند.
Job FarTPV 19:14  خویشاوندان و دوستانِ نزدیک من، فراموشم کرده‌اند
Job FinBibli 19:14  Minun lähimmäiseni piiloivat minua, ja minun ystäväni ovat unhottaneet minun.
Job FinPR 19:14  Läheiseni ovat minusta luopuneet, ja uskottuni ovat unhottaneet minut.
Job FinPR92 19:14  Läheiseni ja tuttavani pysyvät poissa, muukalaiset, jotka otin kattoni alle, ovat unohtaneet minut.
Job FinRK 19:14  Läheiseni ovat minut jättäneet, uskottuni ovat minut unohtaneet.
Job FinSTLK2 19:14  Läheiseni ovat minusta luopuneet, ja uskottuni ovat unohtaneet minut.
Job FreBBB 19:14  Mes proches ne se montrent plus, Mes intimes m'ont oublié.
Job FreBDM17 19:14  Mes proches m’ont abandonné, et mes connaissances m’ont oublié.
Job FreCramp 19:14  Mes proches m'ont abandonné, mes intimes m'ont oublié.
Job FreJND 19:14  Mes proches m’ont délaissé, et ceux que je connaissais m’ont oublié.
Job FreKhan 19:14  Mes proches m’ont délaissé, mes intimes m’ont oublié.
Job FreLXX 19:14  Mes plus proches m'ont laissé sans soins ; et ceux qui savaient mon nom l'ont oublié.
Job FrePGR 19:14  mes proches se retirent, et mes connaissances m'oublient ;
Job FreSegon 19:14  Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
Job FreVulgG 19:14  Mes proches m’ont abandonné, et ceux qui me connaissaient m’ont oublié.
Job GerBoLut 19:14  Meine Nachsten haben sich entzogen, und meine Freunde haben mein vergessen.
Job GerElb18 19:14  Meine Verwandten bleiben aus, und meine Vertrauten haben mich vergessen.
Job GerElb19 19:14  Meine Verwandten bleiben aus, und meine Vertrauten haben mich vergessen.
Job GerGruen 19:14  Nachbarn und Freunde bleiben aus, und meines Hauses Schützlinge vergessen mich.
Job GerMenge 19:14  meine Verwandten bleiben weg, und meine vertrauten Freunde haben mich vergessen;
Job GerNeUe 19:14  Meine Verwandten halten sich fern, / meine Freunde vergessen mich.
Job GerSch 19:14  Meine Verwandten bleiben aus, und meine Bekannten verlassen mich.
Job GerTextb 19:14  Meine Verwandten bleiben aus, und meine Bekannten haben mich vergessen.
Job GerZurch 19:14  Meine Verwandten kennen mich nicht mehr, / vergessen haben mich die Gäste meines Hauses. / (a) Ps 38:12; 69:9
Job GreVamva 19:14  Οι πλησίον μου με αφήκαν, και οι γνωστοί μου με ελησμόνησαν.
Job Haitian 19:14  Tout fanmi mwen yo, tout bon zanmi m' yo disparèt. Moun mwen te konn resevwa lakay mwen bliye m'.
Job HebModer 19:14  חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃
Job HunIMIT 19:14  Elmaradtak rokonaim, és meghittjeim elfelejtettek.
Job HunKNB 19:14  rokonaim elhagytak, és ismerőseim elfelejtettek;
Job HunKar 19:14  Rokonaim visszahúzódtak, ismerőseim pedig elfelejtkeznek rólam.
Job HunRUF 19:14  Szomszédaim elhagytak, ismerőseim elfelejtettek.
Job HunUj 19:14  Szomszédaim elhagytak, ismerőseim elfelejtettek.
Job ItaDio 19:14  I miei prossimi se ne son rimasti, Ed i miei conoscenti mi hanno dimenticato.
Job ItaRive 19:14  M’hanno abbandonato i miei parenti, gl’intimi miei m’hanno dimenticato.
Job JapBungo 19:14  わが親戚は往來を休め わが朋友はわれを忘れ
Job JapKougo 19:14  わたしの親類および親しい友はわたしを見捨て、
Job KLV 19:14  wIj relatives ghaj ghoSta' DoH. wIj familiar friends ghaj forgotten jIH.
Job Kapingam 19:14  Ogu gau mo ogu ihoo hagaaloho guu-hula gi-daha mo au.
Job Kaz 19:14  Туған-туыстарым менен безіп, дос-жарандарым мені танудан қалды.
Job Kekchi 19:14  Eb lin comon ut eb li cuami̱g xineˈxcanab injunes.
Job KorHKJV 19:14  내 친척들은 끊어지고 내 친한 친구들은 나를 잊었도다.
Job KorRV 19:14  내 친척은 나를 버리며 가까운 친구는 나를 잊었구나
Job LXX 19:14  οὐ προσεποιήσαντό με οἱ ἐγγύτατοί μου καὶ οἱ εἰδότες μου τὸ ὄνομα ἐπελάθοντό μου
Job LinVB 19:14  Baninga ba ngai banso bakimi ngai, bato ba libota lya ngai babosani ngai.
Job LtKBB 19:14  Mano artimieji paliko mane, mano draugai mane užmiršo.
Job LvGluck8 19:14  Mani tuvinieki atstājās, un mani draugi mani aizmirst.
Job Mal1910 19:14  എന്റെ ബന്ധുജനം ഒഴിഞ്ഞുമാറി; എന്റെ ഉറ്റ സ്നേഹിതന്മാർ എന്നെ മറന്നുകളഞ്ഞു.
Job Maori 19:14  Ko oku whanaunga, mutu pu ta ratou; ko oku hoa ake, kua wareware ratou ki ahau.
Job MapM 19:14  חָדְל֥וּ קְרוֹבָ֑י וּֽמְיֻדָּעַ֥י שְׁכֵחֽוּנִי׃
Job Mg1865 19:14  Efa tsy misy eto intsony ny havako, ary ny sakaizako efa nanadino ahy.
Job Ndebele 19:14  Izihlobo zami zinyamalele, labazana lami bangikhohliwe.
Job NlCanisi 19:14  Mijn verwanten verdwenen, Mijn gasten zijn mij vergeten.
Job NorSMB 19:14  Skyldfolki held seg burte frå meg, husvenerne hev gløymt meg burt.
Job Norsk 19:14  Mine nærmeste holder sig borte, og mine kjente har glemt mig.
Job Northern 19:14  Qohumlarım məni tərk eləyib, Yaxın dostlarım məni unudub.
Job OSHB 19:14  חָדְל֥וּ קְרוֹבָ֑י וּֽמְיֻדָּעַ֥י שְׁכֵחֽוּנִי׃
Job Pohnpeia 19:14  kisehi kan oh kompoakepahi kan tangehrdoaui.
Job PolGdans 19:14  Opuścili mię bliscy moi, a znajomi moi zapomnieli mię.
Job PolUGdan 19:14  Opuścili mnie moi bliscy, a moi przyjaciele o mnie zapomnieli.
Job PorAR 19:14  Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
Job PorAlmei 19:14  Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Job PorBLivr 19:14  Meus parentes me deixaram, e meus conhecidos se esqueceram de mim.
Job PorBLivr 19:14  Meus parentes me deixaram, e meus conhecidos se esqueceram de mim.
Job PorCap 19:14  Os meus parentes abandonaram-me, e os que me conheciam esqueceram-se de mim.
Job RomCor 19:14  Rudele mele m-au părăsit, şi cei mai de aproape ai mei m-au uitat.
Job RusSynod 19:14  Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
Job RusSynod 19:14  Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
Job SloChras 19:14  Odtegujejo se mi bližnji sorodniki moji in zaupniki moji so me pozabili.
Job SloKJV 19:14  Moja žlahta je odpovedala in moji zaupni prijatelji so me pozabili.
Job SomKQA 19:14  Ehelkaygii way i dayriyeen, Oo saaxiibbadaydiina way i illoobeen.
Job SpaPlate 19:14  Me dejaron mis parientes, y mis íntimos me han olvidado.
Job SpaRV 19:14  Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
Job SpaRV186 19:14  Mis parientes se detuvieron; y mis conocidos se olvidaron de mí.
Job SpaRV190 19:14  Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
Job SrKDEkav 19:14  Ближњи моји оставише ме, и знанци моји заборавише ме.
Job SrKDIjek 19:14  Ближњи моји оставише ме, и знанци моји заборавише ме.
Job Swe1917 19:14  Mina närmaste hava dragit sig undan, och mina förtrogna hava förgätit mig.
Job SweFolk 19:14  Mina närmaste har gett sig av, mina vänner har glömt mig.
Job SweKarlX 19:14  Mine näste hafva unddragit sig, och mine vänner hafva förgätit mig.
Job SweKarlX 19:14  Mine näste hafva unddragit sig, och mine vänner hafva förgätit mig.
Job TagAngBi 19:14  Ang aking mga kamaganak ay nangagsilayo, at nilimot ako ng aking mga kasamasamang kaibigan.
Job ThaiKJV 19:14  ญาติของข้าละข้าเสีย และเพื่อนสนิทของข้าได้ลืมข้าเสียแล้ว
Job TpiKJPB 19:14  Ol kandre bilong mi i bin fel, na ol pren klostu bilong mi i bin lusim tingting long mi.
Job TurNTB 19:14  Akrabalarım uğramaz oldu, Yakın dostlarım beni unuttu.
Job UkrOgien 19:14  мої ближні відста́ли, і забу́ли про мене знайо́мі мої.
Job UrduGeo 19:14  میرے رشتے داروں نے مجھے ترک کر دیا، میرے قریبی دوست مجھے بھول گئے ہیں۔
Job UrduGeoD 19:14  मेरे रिश्तेदारों ने मुझे तर्क कर दिया, मेरे क़रीबी दोस्त मुझे भूल गए हैं।
Job UrduGeoR 19:14  Mere rishtedāroṅ ne mujhe tark kar diyā, mere qarībī dost mujhe bhūl gae haiṅ.
Job VieLCCMN 19:14  Thân bằng quyến thuộc đều dứt nghĩa đoạn tình, khách trọ nhà cũng lãng quên tôi.
Job Viet 19:14  Các thân thích đều lìa bỏ tôi, Các mật hữu tôi đã quên tôi.
Job VietNVB 19:14  Các thân bằng quyến thuộc đều lìa bỏ tôi,Khách ngụ trong nhà tôi cũng quên tôi.
Job WLC 19:14  חָדְל֥וּ קְרוֹבָ֑י וּֽמְיֻדָּעַ֥י שְׁכֵחֽוּנִי׃
Job WelBeibl 19:14  Mae fy nghymdogion wedi troi cefn arna i, a'm ffrindiau gorau wedi anghofio amdana i.
Job Wycliffe 19:14  My neiyboris forsoken me; and thei that knewen me han foryete me.