Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 19:4  And be it indeed that I have erred, my error remaineth with myself.
Job NHEBJE 19:4  If it is true that I have erred, my error remains with myself.
Job ABP 19:4  Yes indeed, in truth I was misled, [4in 5me 1and 3lodges 2delusion], to speak a word which must not be said; but my words mislead, and are not in time.
Job NHEBME 19:4  If it is true that I have erred, my error remains with myself.
Job Rotherha 19:4  And even if indeed I have erred, with myself lodgeth mine error.
Job LEB 19:4  And what is more, if I have truly erred, my error remains with me.
Job RNKJV 19:4  And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Job Jubilee2 19:4  And if indeed I have erred, my error shall remain with me.
Job Webster 19:4  And be it indeed [that] I have erred, my error remaineth with myself.
Job Darby 19:4  And be it [that] I have erred, mine error remaineth with myself.
Job ASV 19:4  And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.
Job LITV 19:4  And if indeed I have erred, my error remains with me.
Job Geneva15 19:4  And though I had in deede erred, mine errour remaineth with me.
Job CPDV 19:4  Now, of course, if I have been ignorant, my ignorance will be with me.
Job BBE 19:4  And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
Job DRC 19:4  For if I have been ignorant, my ignorance shall be with me.
Job GodsWord 19:4  Even if it were true that I've made a mistake without realizing it, my mistake would affect only me.
Job JPS 19:4  And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Job KJVPCE 19:4  And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Job NETfree 19:4  But even if it were true that I have erred, my error remains solely my concern!
Job AB 19:4  Surely I have erred in truth, (but the error abides with myself) in having spoken words which it was not right to speak; and my words err, and are unreasonable.
Job AFV2020 19:4  And if indeed I have erred, my error remains with me.
Job NHEB 19:4  If it is true that I have erred, my error remains with myself.
Job NETtext 19:4  But even if it were true that I have erred, my error remains solely my concern!
Job UKJV 19:4  And be it indeed that I have erred, mine error remains with myself.
Job Noyes 19:4  And be it, indeed, that I have erred, My error abideth with myself.
Job KJV 19:4  And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Job KJVA 19:4  And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Job AKJV 19:4  And be it indeed that I have erred, my error remains with myself.
Job RLT 19:4  And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Job MKJV 19:4  And if indeed I have erred, my error remains with me.
Job YLT 19:4  And also--truly, I have erred, With me doth my error remain.
Job ACV 19:4  And be it indeed that I have erred, my error remains with myself.
Job VulgSist 19:4  Nempe, et si ignoravi, mecum erit ignorantia mea.
Job VulgCont 19:4  Nempe, et si ignoravi, mecum erit ignorantia mea.
Job Vulgate 19:4  nempe et si ignoravi mecum erit ignorantia mea
Job VulgHetz 19:4  Nempe, et si ignoravi, mecum erit ignorantia mea.
Job VulgClem 19:4  Nempe etsi ignoravi, mecum erit ignorantia mea.
Job CzeBKR 19:4  Ale nechť jest tak, že jsem zbloudil, při mně zůstane blud můj.
Job CzeB21 19:4  Pokud jsem opravdu v něčem pochybil, do mé chyby vám není nic.
Job CzeCEP 19:4  I kdybych opravdu chybil, mé pomýlení zůstane na mně.
Job CzeCSP 19:4  A kdybych se snad opravdu mýlil, můj omyl ⌈zůstane na mně.⌉
Job PorBLivr 19:4  Mesmo se eu tiver errado, meu erro cabe apenas a mim.
Job Mg1865 19:4  Ary raha diso tokoa aho, dia izaho ihany no andrian’ ny fa hadisoako.
Job FinPR 19:4  Olenko todella hairahtunut, yöpyykö hairahdukseni minun luonani?
Job FinRK 19:4  Jos olisinkin erehtynyt, erehdykseni olisi oma asiani.
Job ChiSB 19:4  我若實在錯了,錯自由我承當。
Job CopSahBi 19:4  ⲁϩⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛⲁⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲡⲁⲡⲗⲁⲛⲟⲥ ϩⲁⲧⲏⲓ ⲉϫⲱ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉⲙⲉϣϣⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲇⲉ ⲡⲗⲁⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩⲧⲏ ⲙⲡⲉ.
Job ChiUns 19:4  果真我有错,这错乃是在我。
Job BulVeren 19:4  И ако наистина съм съгрешил, грешката ми с мен остава.
Job AraSVD 19:4  وَهَبْنِي ضَلَلْتُ حَقًّا. عَلَيَّ تَسْتَقِرُّ ضَلَالَتِي!
Job Esperant 19:4  Se mi efektive eraris, Mia eraro restos ĉe mi.
Job ThaiKJV 19:4  ถ้าแม้ว่าข้าหลงทำผิดจริง ความผิดของข้าก็อยู่กับข้า
Job OSHB 19:4  וְאַף־אָמְנָ֥ם שָׁגִ֑יתִי אִ֝תִּ֗י תָּלִ֥ין מְשׁוּגָתִֽי׃
Job BurJudso 19:4  ငါပြစ်မှားပြီ မှန်စေတော့။ ငါ့အပြစ်နှင့်ငါသာဆိုင်၏။
Job FarTPV 19:4  اگر من گناهی کرده باشم، ضرر آن به خودم می‌رسد و به شما آسیبی نمی‌رساند.
Job UrduGeoR 19:4  Agar yih bāt sahīh bhī ho ki maiṅ ġhalat rāh par ā gayā hūṅ to mujhe hī is kā natījā bhugatnā hai.
Job SweFolk 19:4  Om jag verkligen har gått vilse, då är förvillelsen min egen sak.
Job GerSch 19:4  Habe ich aber gefehlt, so trifft doch wahrlich mein Vergehen mich selbst!
Job TagAngBi 19:4  At kahima't ako'y magkamali, ang aking kamalian ay maiwan sa aking sarili.
Job FinSTLK2 19:4  Jos olen todella hairahtunut, jääkö hairahdukseni luokseni?
Job Dari 19:4  اگر من گناهی کرده باشم، ضرر آن به خودم می رسد و به شما آسیبی نمی رساند.
Job SomKQA 19:4  Oo sida xaqiiqada ah haddaan qaldamay, Qaladkaygu aniguu igu hadhayaa.
Job NorSMB 19:4  Hev eg i røyndi mistak gjort, dei mistak er mi eigi sak.
Job Alb 19:4  Edhe sikur të ishte e vërtetë që kam gabuar, gabimi im më përket vetëm mua.
Job KorHKJV 19:4  참으로 내가 잘못을 저질렀다 해도 내 잘못은 내게 남아 있느니라.
Job SrKDIjek 19:4  Али ако сам доиста погријешио, погрјешка ће моја остати код мене.
Job Wycliffe 19:4  Forsothe and if Y `koude not, myn vnkynnyng schal be with me.
Job Mal1910 19:4  ഞാൻ തെറ്റിപ്പോയതു വാസ്തവം എന്നു വരികിൽ എന്റെ തെറ്റു എനിക്കു തന്നേ അറിയാം.
Job KorRV 19:4  내가 과연 허물이 있었다 할지라도 그 허물이 내게만 있는 것이니
Job Azeri 19:4  اگر دوغرودان آزميش دا اولسام، بو آنجاق اؤز تقصئرئمدئر.
Job SweKarlX 19:4  Far jag vill, så far jag mig vill.
Job KLV 19:4  chugh 'oH ghaH true vetlh jIH ghaj erred, wIj error remains tlhej jIH'egh.
Job ItaDio 19:4  Ma pure, sia così certamente che io abbia fallito, Il mio fallo dimorerà meco.
Job RusSynod 19:4  Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
Job CSlEliza 19:4  Буди, яко воистинну аз прельстихся, и у мене водворяется погрешение, глаголати словеса, яже не подобаше, словеса же моя погрешают, и не во время:
Job ABPGRK 19:4  ναι δη επ΄ αληθείας εγώ επλανήθην παρ΄ εμοί δε αυλίζεται πλάνος λαλήσαι ρήμα α ουκ έδει τα δε ρήματά μου πλανάται και ουκ επί καιρού
Job FreBBB 19:4  Si vraiment j'ai manqué, Mon manquement ne concerne que moi.
Job LinVB 19:4  Ata nabungi nzela mpe nabebi, mabe mana matali se ngai moko.
Job HunIMIT 19:4  De ha valóban tévedtem is, magamnál marad tévedésem.
Job ChiUnL 19:4  設我有過、其過我自任之、
Job VietNVB 19:4  Dù tôi có thật sự phạm lỗi lầm đi nữa,Lỗi lầm tôi chỉ hại riêng tôi.
Job LXX 19:4  ναὶ δὴ ἐπ’ ἀληθείας ἐγὼ ἐπλανήθην παρ’ ἐμοὶ δὲ αὐλίζεται πλάνος λαλῆσαι ῥῆμα ὃ οὐκ ἔδει τὰ δὲ ῥήματά μου πλανᾶται καὶ οὐκ ἐπὶ καιροῦ
Job CebPinad 19:4  Ug bisan pa gayud nga kono ako nasayup, Ang kasayup ko magapabilin ra sa akong kaugalingon.
Job RomCor 19:4  Dacă am păcătuit cu adevărat, numai eu sunt răspunzător de aceasta.
Job Pohnpeia 19:4  Eri da? Ma I sapwungalahr, ei pwukoa met.
Job HunUj 19:4  Ha valóban tévedtem is, énrajtam marad a tévedésem.
Job GerZurch 19:4  Hätte ich wirklich mich verfehlt? / hätte die Verfehlung bei mir ihre Wohnstatt? / (1) aÜs: "Und wenn ich wirklich einmal fehlte, so bliebe doch meine Verfehlung bei mir."
Job PorAR 19:4  Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
Job DutSVVA 19:4  Maar ook het zij waarlijk, dat ik gedwaald heb, mijn dwaling zal bij mij vernachten.
Job FarOPV 19:4  و اگر فی الحقیقه خطا کرده‌ام، خطای من نزد من می‌ماند.
Job Ndebele 19:4  Uba-ke kuliqiniso ukuthi ngiduhile, ukuduha kwami kuzahlala lami.
Job PorBLivr 19:4  Mesmo se eu tiver errado, meu erro cabe apenas a mim.
Job Norsk 19:4  Har jeg virkelig faret vill, da blir min villfarelse min egen sak.
Job SloChras 19:4  Ako sem pa res kriv, krivda moja ostaja pri meni.
Job Northern 19:4  Həqiqətən, azıb yanlış yola düşmüşəmsə, Səhvim öz üstümdə qalır.
Job GerElb19 19:4  Und habe ich auch wirklich geirrt, so bleibt doch mein Irrtum bei mir.
Job LvGluck8 19:4  Un ja es tiešām esmu maldījies, tad tā maldīšanās ir mana.
Job PorAlmei 19:4  Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
Job ChiUn 19:4  果真我有錯,這錯乃是在我。
Job SweKarlX 19:4  Far jag vill, så far jag mig vill.
Job FreKhan 19:4  Mais soit! Admettons que j’aie des torts: ces torts ne pèseraient que sur moi.
Job FrePGR 19:4  Si vraiment j'ai failli, c'est à moi qu'en reste la faute.
Job PorCap 19:4  Mesmo que de facto tivesse errado, o meu erro só a mim diria respeito.
Job JapKougo 19:4  たといわたしが、まことにあやまったとしても、そのあやまちは、わたし自身にとどまる。
Job GerTextb 19:4  Und habe ich auch wirklich mich vergangen, so bleibt doch mein Fehltritt mir allein bewußt.
Job Kapingam 19:4  Ma e-aha maa au gu-ihala, le e-hai dana-aha adu gi goodou? E-mmae-adu gi goodou behee?
Job SpaPlate 19:4  Aunque yo realmente haya errado, soy yo quien pago mi error.
Job WLC 19:4  וְאַף־אָמְנָ֥ם שָׁגִ֑יתִי אִ֝תִּ֗י תָּלִ֥ין מְשׁוּגָתִֽי׃
Job LtKBB 19:4  O jei iš tikrųjų nusikaltau, tai mano klaida yra su manimi.
Job Bela 19:4  Калі я і сапраўды зграшыў, дык грэх мой пры мне застаецца.
Job GerBoLut 19:4  Irre ich, so irre ich mir.
Job FinPR92 19:4  Jos olisinkin rikkonut, minuahan se vain koskee.
Job SpaRV186 19:4  Sea así, que de cierto yo haya errado: conmigo se quedará mi yerro.
Job NlCanisi 19:4  Zelfs al had ik mij werkelijk misdragen, Dan raakt het wangedrag mij alleen;
Job GerNeUe 19:4  Und hätte ich wirklich geirrt, / müsste ich das selber ertragen.
Job UrduGeo 19:4  اگر یہ بات صحیح بھی ہو کہ مَیں غلط راہ پر آ گیا ہوں تو مجھے ہی اِس کا نتیجہ بھگتنا ہے۔
Job AraNAV 19:4  فَإِنْ كُنْتُ حَقّاً قَدْ ضَلَلْتُ فَإِنَّ أَخْطَائِي هِيَ مِنْ شَأْنِي وَحْدِي.
Job ChiNCVs 19:4  即使我真的有过错,由我承担好了。
Job ItaRive 19:4  Dato pure ch’io abbia errato, il mio errore concerne me solo.
Job Afr1953 19:4  En het ek ook werklik my misgaan, dan bly my fout by my.
Job RusSynod 19:4  Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.
Job UrduGeoD 19:4  अगर यह बात सहीह भी हो कि मैं ग़लत राह पर आ गया हूँ तो मुझे ही इसका नतीजा भुगतना है।
Job TurNTB 19:4  Yanlış yola sapmışsam, Bu benim suçum.
Job DutSVV 19:4  Maar ook het zij waarlijk, dat ik gedwaald heb, mijn dwaling zal bij mij vernachten.
Job HunKNB 19:4  Hisz ha tévedtem volna is, akkor is csak engem érintene tévedésem.
Job Maori 19:4  Ki te mea ano hoki kua he ahau, kei ahau ano toku he e noho ana.
Job HunKar 19:4  Még ha csakugyan tévedtem is, tévedésem énmagamra hárul.
Job Viet 19:4  Dầu ta có thật lầm lỗi thế nào, Sự lỗi ta vẫn ở nơi ta.
Job Kekchi 19:4  ¿Cˈaˈru te̱raj re la̱ex cui cuan inma̱c? La̱in tintojok re. Ma̱cuaˈ la̱ex.
Job Swe1917 19:4  Om så är, att jag verkligen har farit vilse, då är förvillelsen min egen sak.
Job CroSaric 19:4  Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
Job VieLCCMN 19:4  Giả như tôi có thật sự sai lầm, thì chỉ một mình tôi phải liên luỵ.
Job FreBDM17 19:4  Vraiment si j’ai failli, ma faute demeure avec moi.
Job FreLXX 19:4  En vérité, j'ai sans doute failli ; l'erreur réside avec moi. Dis-moi donc quelque chose que j'ignore, sans quoi je m'égarerai en mes réponses, et elles manqueront d'à propos.
Job Aleppo 19:4    ואף-אמנם שגיתי    אתי תלין משוגתי
Job MapM 19:4  וְאַף־אׇמְנָ֥ם שָׁגִ֑יתִי אִ֝תִּ֗י תָּלִ֥ין מְשׁוּגָתִֽי׃
Job HebModer 19:4  ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃
Job Kaz 19:4  Егер адасқаным шындық болса, сол қателігім менің ғана мәселем!
Job FreJND 19:4  Mais si vraiment j’ai erré, mon erreur demeure avec moi.
Job GerGruen 19:4  Ist's wahr, daß wirklich ich geirrt und daß im Irrtum ich verharre?
Job SloKJV 19:4  Če je res to, da sem zašel, moja zmota ostaja z menoj.
Job Haitian 19:4  Menm si mwen ta fè sa m' pa t' dwe fè, ki jan pou sa ta ka fè nou mal?
Job FinBibli 19:4  Jos minä erehdyn, niin minä itselleni erehdyn.
Job SpaRV 19:4  Sea así que realmente haya yo errado, conmigo se quedará mi yerro.
Job WelBeibl 19:4  A hyd yn oed petai'n wir fy mod ar fai, dim ond fi fyddai'n dioddef wedyn!
Job GerMenge 19:4  Und hätte ich mich wirklich verfehlt, so wäre doch meine Verfehlung meine eigene Sache.
Job GreVamva 19:4  Και εάν τωόντι έσφαλα, το σφάλμα μου μένει εν εμοί.
Job UkrOgien 19:4  Якщо справді зблуди́в я, то мій гріх при мені позоста́не.
Job FreCramp 19:4  Quand même j'aurais failli, c'est avec moi que demeure ma faute.
Job SrKDEkav 19:4  Али ако сам доиста погрешио, погрешка ће моја остати код мене.
Job PolUGdan 19:4  A niech tak będzie, że zbłądziłem, błąd zostaje po mojej stronie.
Job FreSegon 19:4  Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.
Job SpaRV190 19:4  Sea así que realmente haya yo errado, conmigo se quedará mi yerro.
Job HunRUF 19:4  Ha valóban tévedtem is, énrajtam marad a tévedésem.
Job DaOT1931 19:4  Har jeg da virkelig fejlet, hænger der Fejl ved mig?
Job TpiKJPB 19:4  Na sapos em i tru long mi bin lusim rot, rong bilong mi i stap yet wantaim mi yet.
Job DaOT1871 19:4  Og sandelig, om jeg end har faret vild, da bliver jo min Vildfarelse hos mig selv.
Job FreVulgG 19:4  Quand je serais dans l’ignorance, mon ignorance ne regarde que moi.
Job PolGdans 19:4  A niech tak będzie, żem zbłądził; przy mnie zostanie błąd mój.
Job JapBungo 19:4  假令われ眞に過ちたらんもその過は我の身に止れり
Job GerElb18 19:4  Und habe ich auch wirklich geirrt, so bleibt doch mein Irrtum bei mir.