Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 19:5  But alas! For you magnify yourselves against me, and insult me with reproach.
Job ABP 19:5  But alas, for [2against 3me 1you magnify yourselves], and you assail me in scorn.
Job ACV 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach,
Job AFV2020 19:5  If indeed you magnify yourself against me, and plead my reproach against me,
Job AKJV 19:5  If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job ASV 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
Job BBE 19:5  If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
Job CPDV 19:5  But you have risen up against me, and you accuse me to my disgrace.
Job DRC 19:5  But you set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches.
Job Darby 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
Job Geneva15 19:5  But in deede if ye will aduance your selues against me, and rebuke me for my reproche,
Job GodsWord 19:5  If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
Job JPS 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
Job Jubilee2 19:5  If indeed ye will magnify [yourselves] against me and reprove me of my reproach,
Job KJV 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job KJVA 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job KJVPCE 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job LEB 19:5  If indeed you must magnify yourselves against me, and you must let my disgrace argue against me,
Job LITV 19:5  If truly you magnify yourself against me, and plead my misery against me,
Job MKJV 19:5  If indeed you magnify yourself against me, and plead against me my misery,
Job NETfree 19:5  If indeed you would exalt yourselves above me and plead my disgrace against me,
Job NETtext 19:5  If indeed you would exalt yourselves above me and plead my disgrace against me,
Job NHEB 19:5  If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
Job NHEBJE 19:5  If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
Job NHEBME 19:5  If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
Job Noyes 19:5  Since, indeed, ye magnify yourselves against me, And plead against me my reproach,
Job RLT 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job RNKJV 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job RWebster 19:5  If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job Rotherha 19:5  If indeed, against me, ye must needs magnify yourselves, and plead, against me, my reproach.
Job UKJV 19:5  If indeed all of you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Job Webster 19:5  If indeed ye will magnify [yourselves] against me, and plead against me my reproach:
Job YLT 19:5  If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
Job VulgClem 19:5  At vos contra me erigimini, et arguitis me opprobriis meis.
Job VulgCont 19:5  At vos contra me erigimini, et arguitis me opprobriis meis.
Job VulgHetz 19:5  At vos contra me erigimini, et arguitis me opprobriis meis.
Job VulgSist 19:5  At vos contra me erigimini, et arguitis me opprobriis meis.
Job Vulgate 19:5  at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis meis
Job CzeB21 19:5  Pokud se chcete povyšovat nade mne a moji potupu proti mně obracet,
Job CzeBKR 19:5  Jestliže se pak vždy proti mně siliti chcete, a obviňujíc mne, za pomoc sobě bráti proti mně potupu mou:
Job CzeCEP 19:5  Chcete se opravdu nade mne vynášet a tupit mě svými domluvami?
Job CzeCSP 19:5  Jestliže se opravdu nade mě budete povyšovat a posuzovat mě podle mé potupy,
Job ABPGRK 19:5  έα δε ότι επ΄ εμοί μεγαλύνεσθε ενάλλεσθε δε μοι ονείδει
Job Afr1953 19:5  As julle jul werklik teen my wil groot maak en teen my my smaadheid wil bewys,
Job Alb 19:5  Por në rast se doni pikërisht të bëheni kryelartë me mua duke më qortuar për objektin e turpit tim,
Job Aleppo 19:5    אם-אמנם עלי תגדילו    ותוכיחו עלי חרפתי
Job AraNAV 19:5  وَإِنْ كُنْتُمْ حَقّاً تَسْتَكْبِرُونَ عَلَيَّ وَتَتَّخِذُونَ مِنْ عَارِي بُرْهَاناً ضِدِّي،
Job AraSVD 19:5  إِنْ كُنْتُمْ بِٱلْحَقِّ تَسْتَكْبِرُونَ عَلَيَّ، فَثَبِّتُوا عَلَيَّ عَارِي.
Job Azeri 19:5  اگر اؤزونوزو حقئقتن مندن اوستون توتورسونوز، عِيبئمي اوزومه وورورسونوز،
Job Bela 19:5  Калі ж вы хочаце ўзьвялічыцца над мною і ўпікнуць мяне ганьбаю маёю,
Job BulVeren 19:5  Ако наистина ще се големеете против мен и ще хвърляте против мен позора ми,
Job BurJudso 19:5  သင်တို့သည်ငါ့အပေါ်၌ ဝါကြွား၍၊ ငါအရှက် ခံရသောကြောင့်၊ ငါ၌အပြစ်တင်ကြသော်လည်း၊
Job CSlEliza 19:5  буди же, яко на мя величаетеся, наскакаете же ми поношением:
Job CebPinad 19:5  Kong kamo magapaburot gayud sa inyong kaugalingon batok kanako, Ug maoy inyong ipasikad batok kanako ang akong pagkasalawayon;
Job ChiNCVs 19:5  你们若真的妄自尊大攻击我,用我的羞辱来证明我的不是,
Job ChiSB 19:5  如果你們真要對我自誇,證明我的醜惡,
Job ChiUn 19:5  你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我,
Job ChiUnL 19:5  爾若向我誇大、申明我恥、
Job ChiUns 19:5  你们果然要向我夸大,以我的羞辱为证指责我,
Job CopSahBi 19:5  ⲕⲁⲁⲥ ⲇⲉ ϫⲉ ⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱⲓ ⲧⲉⲧⲛϥⲱϭⲉ ⲇⲉ ⲉϫⲱⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ
Job CroSaric 19:5  Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
Job DaOT1871 19:5  Dersom I virkelig vilde ophøje eder imod mig og overbevise mig om min Skam,
Job DaOT1931 19:5  Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde?
Job Dari 19:5  شما خود را بهتر و برتر از من می دانید و مصیبت های مرا دلیل گناه من می پندارید.
Job DutSVV 19:5  Indien gijlieden waarlijk u verheft tegen mij, en mijn smaad tegen mij drijft;
Job DutSVVA 19:5  Indiën gijlieden waarlijk u verheft tegen mij, en mijn smaad tegen mij drijft;
Job Esperant 19:5  Se efektive vi volas montri vin pli grandaj ol mi, Kaj vi riproĉas al mi hontindaĵon,
Job FarOPV 19:5  اگر فی الواقع بر من تکبر نمایید و عار مرا بر من اثبات کنید،
Job FarTPV 19:5  شما خود را بهتر و برتر از من می‌دانید و مصیبتهای مرا نتیجهٔ گناه من می‌پندارید.
Job FinBibli 19:5  Mutta te tosin nousette minua vastaan, ja soimaatte minun pilkkaani.
Job FinPR 19:5  Tahi voitteko todella ylvästellä minua vastaan ja todistaa minun ansainneen häpeäni?
Job FinPR92 19:5  Jos luulette, että voitte asettua yläpuolelleni, osoittakaa, että olen ansainnut tämän häpeän!
Job FinRK 19:5  Voitteko todella ylvästellä minua vastaan? Voitteko osoittaa minun ansainneen häpeäni?
Job FinSTLK2 19:5  Tai voitteko todella ylvästellä minua vastaan ja todistaa minun ansainneen häpeäni?
Job FreBBB 19:5  Ou bien chercheriez-vous vraiment à vous glorifier à mes dépens Et à me convaincre d'ignominie ?
Job FreBDM17 19:5  Si vraiment vous vous élevez contre moi, si vous me reprochez l’opprobre où je me trouve,
Job FreCramp 19:5  Mais vous, qui vous élevez contre moi, qui invoquez mon opprobre pour me convaincre,
Job FreJND 19:5  Si réellement vous voulez vous élever contre moi et faire valoir mon opprobre contre moi,
Job FreKhan 19:5  Quant à vous, si vraiment vous prétendez vous grandir à mes dépens et me reprocher la honte où je suis réduit,
Job FreLXX 19:5  Cessez, car vous vous grandissez pour m'assaillir, et vous m'accablez d'outrages.
Job FrePGR 19:5  Est-ce bien envers moi que vous le prenez haut ? Est-ce moi que vous déclarez coupable de ma honte ?
Job FreSegon 19:5  Pensez-vous me traiter avec hauteur? Pensez-vous démontrer que je suis coupable?
Job FreVulgG 19:5  Mais vous vous élevez contre moi, et vous tirez de mes humiliations une preuve contre moi.
Job GerBoLut 19:5  Aber ihr erhebet euch wahrlich wider mich und scheltet mich zu meiner Schmach.
Job GerElb18 19:5  Wenn ihr wirklich wider mich großtun wollt, und wider mich dartun meine Schmach,
Job GerElb19 19:5  Wenn ihr wirklich wider mich großtun wollt, und wider mich dartun meine Schmach,
Job GerGruen 19:5  Wollt ihr gar groß tun gegen mich, so müßt ihr meine Schande mir beweisen.
Job GerMenge 19:5  Wollt ihr wirklich gegen mich großtun, so erbringt mir den Beweis für das mich Beschämende!
Job GerNeUe 19:5  Müsst ihr denn so großtun gegen mich / und mir meine Schmach beweisen?"
Job GerSch 19:5  Wollt ihr aber wirklich großtun gegen mich und mir meine Schmach vorwerfen,
Job GerTextb 19:5  Wollt ihr euch wirklich über mich erheben, so bringt mir den Beweis für meine Schande!
Job GerZurch 19:5  Oder wollt ihr wider mich grosstun / und mich zurechtweisen durch Beschimpfung? /
Job GreVamva 19:5  Αλλ' εάν θέλητε εξάπαντος να μεγαλυνθήτε εναντίον μου, και να ρίπτητε κατ' εμού το όνειδός μου,
Job Haitian 19:5  Nou konprann nou pi bon pase m'. Nou di se paske mwen antò kifè m'ap pase tray sa a.
Job HebModer 19:5  אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
Job HunIMIT 19:5  Ha valóban fennhéjáztok ellenem s rám bizonyítjátok gyalázatomat:
Job HunKNB 19:5  Ti azonban hivalkodtok velem szemben, és szememre vetitek gyalázatomat.
Job HunKar 19:5  Avagy csakugyan pöffeszkedni akartok ellenem, és feddődni az én gyalázatom felett?
Job HunRUF 19:5  Ha valóban fölém akartok kerekedni, és rám akarjátok bizonyítani a gyalázatot,
Job HunUj 19:5  Ha valóban fölém akartok kerekedni, és rám akarjátok bizonyítani a gyalázatot,
Job ItaDio 19:5  Se pur volete innalzarvi sopra a me, E volete rimproverarmi il mio vituperio,
Job ItaRive 19:5  Ma se proprio volete insuperbire contro di me e rimproverarmi la vergogna in cui mi trovo,
Job JapBungo 19:5  なんぢら眞に我に向ひて誇り我身に羞べき行爲ありと證するならば
Job JapKougo 19:5  もしあなたがたが、まことにわたしに向かって高ぶり、わたしの恥を論じるならば、
Job KLV 19:5  chugh indeed SoH DichDaq magnify tlhIH'egh Daq jIH, je tlhob Daq jIH wIj reproach;
Job Kapingam 19:5  Goodou e-hagabau bolo goodou e-mada-humalia i-di-au, ge e-hai-bolo ogu haingadaa la nia mee e-haga-modongoohia ogu huaidu.
Job Kaz 19:5  Ал расында өздеріңді менен жоғары қойып, осы бейшаралығымды бетіме бассаңдар,
Job Kekchi 19:5  La̱ex nequecˈoxla nak nim e̱cuanquil chicuu la̱in. Ut nequeye nak cuan inma̱c. Joˈcan nak yo̱quin chixcˈulbal li raylal aˈin.
Job KorHKJV 19:5  참으로 너희가 나를 대적하여 너희 자신을 높이고 나를 대적하여 내 수치를 말하려 할진대
Job KorRV 19:5  너희가 참으로 나를 향하여 자긍하며 내게 수치될 행위가 있다고 증명하려면 하려니와
Job LXX 19:5  ἔα δὲ ὅτι ἐπ’ ἐμοὶ μεγαλύνεσθε ἐνάλλεσθε δέ μοι ὀνείδει
Job LinVB 19:5  Soko bozali kokitisa ngai mpo ’te bolonga, mpe kofunda ngai na makambo makoyokisa ngai nsoni,
Job LtKBB 19:5  Ar iš tikrųjų norite didžiuotis prieš mane ir įrodyti mano nusikaltimą?
Job LvGluck8 19:5  Vai tad jums tiešām tā bija lielīties pret mani un pierādīt manu kaunu?
Job Mal1910 19:5  നിങ്ങൾ സാക്ഷാൽ എനിക്കു വിരോധമായി വലിപ്പം ഭാവിച്ചു എന്റെ അപമാനത്തെക്കുറിച്ചു എന്നെ ആക്ഷേപിക്കുന്നു എങ്കിൽ
Job Maori 19:5  Ki te mea ka whakanui mai koutou i a koutou ki ahau, a ka kauwhau mai ki ahau i toku tawainga;
Job MapM 19:5  אִם־אׇ֭מְנָם עָלַ֣י תַּגְדִּ֑ילוּ וְתוֹכִ֥יחוּ עָ֝לַ֗י חֶרְפָּתִֽי׃
Job Mg1865 19:5  Raha mirehareha amiko kosa ianareo ka mampiaiky ahy ho nanao izay mahamenatra,
Job Ndebele 19:5  Uba isibili lizikhukhumeza phezu kwami, liphikisane lami ngehlazo lami,
Job NlCanisi 19:5  Gij mist het recht, een grote mond tegen mij op te zetten, Mijn schande mij te verwijten!
Job NorSMB 19:5  Vil de dykk briska imot meg, som um eg lid mi skam med rette?
Job Norsk 19:5  Vil I virkelig ophøie eder over mig og vise mig at min vanære har rammet mig med rette?
Job Northern 19:5  Özünüzü, həqiqətən, məndən üstün tutursunuz, Eybimi üzümə vurursunuz.
Job OSHB 19:5  אִם־אָ֭מְנָם עָלַ֣י תַּגְדִּ֑ילוּ וְתוֹכִ֥יחוּ עָ֝לַ֗י חֶרְפָּתִּֽי׃
Job Pohnpeia 19:5  Kumwail kin lemeleme me kumwail mwahusang ie; oh kin wiahki ei apwal kadehdehpen ei dipan.
Job PolGdans 19:5  A jeźli się przeciw mnie wynosicie, a obwiniacie mię pohańbieniem mojem,
Job PolUGdan 19:5  A jeśli rzeczywiście chcecie się wynosić nade mną i dowodzić mi mojej hańby;
Job PorAR 19:5  Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
Job PorAlmei 19:5  Se devéras vos levantaes contra mim, e me arguis com o meu opprobrio,
Job PorBLivr 19:5  Visto que vos exaltais contra mim, e contra mim usais minha desgraça,
Job PorBLivr 19:5  Visto que vos exaltais contra mim, e contra mim usais minha desgraça,
Job PorCap 19:5  Mas vós levantais-vos contra mim e me repreendeis pelas humilhações que padeço.
Job RomCor 19:5  Credeţi că mă puteţi lua de sus? Credeţi că mi-aţi dovedit că sunt vinovat?
Job RusSynod 19:5  Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим,
Job RusSynod 19:5  Если же вы хотите возвыситься надо мной и упрекнуть меня позором моим,
Job SloChras 19:5  Če pa se res hočete veličati zoper mene in mi očitati sramoto mojo:
Job SloKJV 19:5  Če se boste zares povzdigovali zoper mene in zoper mene obsojali moj očitek,
Job SomKQA 19:5  Oo sida xaqiiqada ah haddaad iska kay weynaynaysaan, Oo aad ceebtayda igu caddaysaan inaan dembi leeyahay,
Job SpaPlate 19:5  Si queréis alzaros contra mí, alegando en mi desfavor mi oprobio,
Job SpaRV 19:5  Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, y adujereis contra mí mi oprobio,
Job SpaRV186 19:5  Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, y redarguyereis contra mí mi oprobrio:
Job SpaRV190 19:5  Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, y adujereis contra mí mi oprobio,
Job SrKDEkav 19:5  Ако ли се још хоћете да дижете на ме и да ме корите мојом срамотом,
Job SrKDIjek 19:5  Ако ли се још хоћете да дижете на ме и да ме корите мојом срамотом,
Job Swe1917 19:5  Men viljen I ändå verkligen förhäva eder mot mig, och påstån I att smäleken har drabbat mig med skäl,
Job SweFolk 19:5  Även om ni förhäver er mot mig och använder min förnedring emot mig,
Job SweKarlX 19:5  Men I upphäfven eder sannerliga emot mig, och straffen mig till min smälek.
Job SweKarlX 19:5  Men I upphäfven eder sannerliga emot mig, och straffen mig till min smälek.
Job TagAngBi 19:5  Kung tunay na kayo'y magpapakalaki laban sa akin, at ipakikipagtalo laban sa akin ang kakutyaan ko:
Job ThaiKJV 19:5  ถ้าท่านทั้งหลายจะผยองเพราะข้าจริง และใช้ความต่ำต้อยของข้าปรักปรำข้า
Job TpiKJPB 19:5  Sapos em i tru yupela laik litimapim yupela yet i birua long mi, na wantaim sem bilong mi yupela i toktok wantaim strongpela askim i birua long mi,
Job TurNTB 19:5  Kendinizi gerçekten benden üstün görüyor, Utancımı bana karşı kullanıyorsanız,
Job UkrOgien 19:5  Чи ви велича́єтесь справді над мною, і виказуєте мою га́ньбу на мене?
Job UrduGeo 19:5  لیکن چونکہ تم مجھ پر اپنی سبقت دکھانا چاہتے اور میری رُسوائی مجھے ڈانٹنے کے لئے استعمال کر رہے ہو
Job UrduGeoD 19:5  लेकिन चूँकि तुम मुझ पर अपनी सबक़त दिखाना चाहते और मेरी रुसवाई मुझे डाँटने के लिए इस्तेमाल कर रहे हो
Job UrduGeoR 19:5  Lekin chūṅki tum mujh par apnī sabqat dikhānā chāhte aur merī ruswāī mujhe ḍānṭne ke lie istemāl kar rahe ho
Job VieLCCMN 19:5  Nhưng nếu quả các anh muốn lên mày lên mặt với tôi, và muốn chứng minh rằng : nỗi sỉ nhục tôi đang chịu là đích đáng,
Job Viet 19:5  Nếu thật các ngươi muốn tự cao đối cùng ta, Lấy sự sỉ nhục ta mà trách móc ta,
Job VietNVB 19:5  Nhưng nếu các anh tưởng mình hay hơn tôi,Đem cảnh khổ nhục tôi ra nhiếc mắng,
Job WLC 19:5  אִם־אָ֭מְנָם עָלַ֣י תַּגְדִּ֑ילוּ וְתוֹכִ֥יחוּ עָ֝לַ֗י חֶרְפָּתִּֽי׃
Job WelBeibl 19:5  Ond mae'n rhaid i chi ddangos eich bod chi'n well na fi, a defnyddio'r hyn dw i'n ddiodde i brofi eich pwynt!
Job Wycliffe 19:5  And ye ben reisid ayens me, and repreuen me with my schenschipis.