Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 8:4  If thy children have sinned against him, and he hath cast them away for their transgression;
Job NHEBJE 8:4  If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.
Job ABP 8:4  If your sons sin before him, he sent them away in hand because of their lawlessness.
Job NHEBME 8:4  If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.
Job Rotherha 8:4  Though, thy children, sinned against him, and he delivered them into the hand of their transgression,
Job LEB 8:4  If your children sinned against him, then he sent them into the ⌞power⌟ of their transgression.
Job RNKJV 8:4  If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job Jubilee2 8:4  Because thy sons sinned against him, he cast them away in the place of their rebellion;
Job Webster 8:4  If thy children have sinned against him, and he hath cast them away for their transgression;
Job Darby 8:4  If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.
Job ASV 8:4  If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression;
Job LITV 8:4  If your sons have sinned against Him, and if He has sent them away in the hand of their transgression,
Job Geneva15 8:4  If thy sonnes haue sinned against him, and he hath sent them into the place of their iniquitie,
Job CPDV 8:4  And if now your children have sinned against him, and he has dismissed them into the power of their iniquity,
Job BBE 8:4  If your children have done evil against him, then their punishment is from his hand.
Job DRC 8:4  Although thy children have sinned against him, and he hath left them in the hand of their iniquity:
Job GodsWord 8:4  If your children sinned against him, he allowed them to suffer the consequences of their sinfulness.
Job JPS 8:4  If thy children sinned against Him, He delivered them into the hand of their transgression.
Job KJVPCE 8:4  If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job NETfree 8:4  If your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
Job AB 8:4  If your sons have sinned before Him, He has cast them away because of their transgression.
Job AFV2020 8:4  If your sons have sinned against Him, and if He has cast them away for their transgression,
Job NHEB 8:4  If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.
Job NETtext 8:4  If your children sinned against him, he gave them over to the penalty of their sin.
Job UKJV 8:4  If your children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job Noyes 8:4  As thy children sinned against him, He hath given them up to their transgression.
Job KJV 8:4  If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job KJVA 8:4  If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job AKJV 8:4  If your children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job RLT 8:4  If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Job MKJV 8:4  If your sons have sinned against Him, and if He has cast them away for their transgression,
Job YLT 8:4  If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,
Job ACV 8:4  If thy sons have sinned against him, and he has delivered them into the hand of their transgression,
Job VulgSist 8:4  Etiam si filii tui peccaverunt ei, et dimisit eos in manu iniquitatis suae:
Job VulgCont 8:4  Etiam si filii tui peccaverunt ei, et dimisit eos in manu iniquitatis suæ:
Job Vulgate 8:4  etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
Job VulgHetz 8:4  Etiam si filii tui peccaverunt ei, et dimisit eos in manu iniquitatis suæ:
Job VulgClem 8:4  Etiam si filii tui peccaverunt ei, et dimisit eos in manu iniquitatis suæ :
Job CzeBKR 8:4  Synové zajisté tvoji že zhřešili proti němu, proto pustil je po nepravosti jejich.
Job CzeB21 8:4  Pokud tvé děti proti němu zhřešily, vydal je moci jejich vin.
Job CzeCEP 8:4  Jestliže tví synové se proti němu prohřešili, vydal jsi v moc jejich nevěrnosti.
Job CzeCSP 8:4  Jestliže tví synové proti němu zhřešili, vydal je do moci jejich přestoupení.
Job PorBLivr 8:4  Se teus filhos pecaram contra ele, ele também os entregou ao castigo por sua transgressão.
Job Mg1865 8:4  Raha nanota taminy ny zanakao, dia efa nampanodiaviny azy ny fahadisoany.
Job FinPR 8:4  Jos lapsesi tekivät syntiä häntä vastaan, niin hän hylkäsi heidät heidän rikoksensa valtaan.
Job FinRK 8:4  Ehkä lapsesi tekivät syntiä häntä vastaan, ja hän hylkäsi heidät heidän rikkomuksensa valtaan.
Job ChiSB 8:4  若你的子女得罪了他,他必將他們交於罪過的權勢下。
Job CopSahBi 8:4  ⲉϣϫⲉ ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲣⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥϫⲟⲟⲩⲥⲟⲩ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲛⲧⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ
Job ChiUns 8:4  或者你的儿女得罪了他;他使他们受报应。
Job BulVeren 8:4  Ако синовете ти са съгрешили против Него, Той ги е отхвърлил заради престъплението им.
Job AraSVD 8:4  إِذْ أَخْطَأَ إِلَيْهِ بَنُوكَ، دَفَعَهُمْ إِلَى يَدِ مَعْصِيَتِهِمْ.
Job Esperant 8:4  Se viaj filoj pekis kontraŭ Li, Li forpuŝis ilin pro ilia malbonago.
Job ThaiKJV 8:4  ถ้าบุตรของท่านได้กระทำบาปต่อพระองค์ และพระองค์ทรงทอดทิ้งเขาทั้งหลายเพราะเหตุการละเมิดของเขา
Job OSHB 8:4  אִם־בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־ל֑וֹ וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם׃
Job BurJudso 8:4  သင်၏သားသမီးတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ပြစ်မှားသောကြောင့်၊ ပြစ်မှားစဉ်တွင်၊ သူတို့ကိုသုတ်သင် ပယ်ရှင်းတော်မူသော်လည်း၊
Job FarTPV 8:4  فرزندانت در برابر خدا گناه کردند و خدا آنها را طبق کارهایشان جزا داد.
Job UrduGeoR 8:4  Tere beṭoṅ ne us kā gunāh kiyā hai, is lie us ne unheṅ un ke jurm ke qabze meṅ chhoṛ diyā.
Job SweFolk 8:4  Om dina barn har syndat mot honom, då ger han dem i deras synders våld.
Job GerSch 8:4  Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so hat er sie dahingegeben in die Gewalt ihrer Missetat.
Job TagAngBi 8:4  Kung ang iyong mga anak ay nangagkasala laban sa kaniya, at kaniyang ibinigay sila sa kamay ng kanilang pagkasalangsang:
Job FinSTLK2 8:4  Jos lapsesi tekivät syntiä häntä vastaan, hän hylkäsi heidät heidän rikoksensa valtaan.
Job Dari 8:4  فرزندانت در برابر خدا گناهی کردند و خدا آن ها را طبق عمل شان جزا داد.
Job SomKQA 8:4  Haddii carruurtaadii ay isaga ku dembaabeen, Wuxuu iyagii u gacangeliyey xadgudubkoodii.
Job NorSMB 8:4  Hev dine søner synda mot han, gav han deim deira synd i vald.
Job Alb 8:4  Në rast se bijtë e tu kanë mëkatuar kundër tij, ai i ka braktisur në prapësinë e tyre.
Job KorHKJV 8:4  네 자녀들이 그분께 죄를 지었으므로 그분께서 그들의 범법으로 인해 그들을 내버리셨을지라도
Job SrKDIjek 8:4  Што су синови твоји згријешили њему, зато их је дао безакоњу њихову.
Job Wycliffe 8:4  Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
Job Mal1910 8:4  നിന്റെ മക്കൾ അവനോടു പാപം ചെയ്തെങ്കിൽ അവൻ അവരെ അവരുടെ അതിക്രമങ്ങൾക്കു ഏല്പിച്ചുകളഞ്ഞു.
Job KorRV 8:4  네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
Job Azeri 8:4  بلکه اوغوللارين اونون ضئدّئنه گوناه ادئب، او دا اونلاري عوصيانلارينين اَلئنه ورئب.
Job SweKarlX 8:4  Om dine söner hafva syndat för honom, så hafver han förkastat dem för deras missgernings skull.
Job KLV 8:4  chugh lIj puqpu' ghaj yempu' Daq ghaH, ghaH ghajtaH toDta' chaH Daq the ghop vo' chaj disobedience.
Job ItaDio 8:4  Se i tuoi figliuoli hanno peccato contro a lui, Egli altresì li ha dati in mano del lor misfatto.
Job RusSynod 8:4  Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
Job CSlEliza 8:4  Аще сынове твои согрешиша пред Ним, посла руку на беззакония их:
Job ABPGRK 8:4  ει οι υιοί σου ήμαρτον εναντίον αυτού απέστειλεν εν χειρί ανομίας αυτών
Job FreBBB 8:4  Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés au pouvoir de leurs fautes.
Job LinVB 8:4  Bana ba yo basalaki masumu o miso ma ye, bazwi etumbu mpo ya mabe ma bango.
Job HunIMIT 8:4  Ha fiaid vétkeztek ellene, odabocsátotta őket bűnük kezébe.
Job ChiUnL 8:4  如爾子女獲罪於彼、致受其過之報、
Job VietNVB 8:4  Con cái anh hẳn đã phạm tội với Ngài,Cho nên Ngài đã giao chúng nó vào quyền lực của tội ác chúng.
Job LXX 8:4  εἰ οἱ υἱοί σου ἥμαρτον ἐναντίον αὐτοῦ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ ἀνομίας αὐτῶν
Job CebPinad 8:4  Kong ang imong mga anak nakasala batok kaniya, Ug siya mitugyan kanila ngadto sa kamot sa ilang paglapas;
Job RomCor 8:4  Dacă fiii tăi au păcătuit împotriva Lui, i-a dat pe mâna păcatului.
Job Pohnpeia 8:4  Mweinele noumw seri kan wiadahr dihp ong Koht, ihme e ketin kalokehkin irail ni me konehng.
Job HunUj 8:4  Ha fiaid vétkeztek ellene, hibájukért fizetett meg nekik.
Job GerZurch 8:4  Wenn deine Kinder wider ihn sich versündigt, / gab er sie dahin in die Gewalt ihres Frevels; / (a) Hio 1:18 19
Job PorAR 8:4  Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
Job DutSVVA 8:4  Indiën uw kinderen gezondigd hebben tegen Hem, Hij heeft hen ook in de hand hunner overtreding geworpen.
Job FarOPV 8:4  چون فرزندان تو به او گناه ورزیدند، ایشان را به‌دست عصیان ایشان تسلیم نمود.
Job Ndebele 8:4  Uba abantwana bakho bonile kuye, yena usebalahlile emandleni esiphambeko sabo;
Job PorBLivr 8:4  Se teus filhos pecaram contra ele, ele também os entregou ao castigo por sua transgressão.
Job Norsk 8:4  Har dine sønner syndet mot ham, så har han gitt dem deres brøde i vold.
Job SloChras 8:4  Ako so grešili sinovi tvoji zoper njega, jih je izročil kazni za njih pregreho.
Job Northern 8:4  Bəlkə oğulların Ona qarşı günah edib, O da üsyankarlıqlarının cəzasını verib.
Job GerElb19 8:4  Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so gab er sie ihrer Übertretung preis.
Job LvGluck8 8:4  Kad tavi bērni pret Viņu grēkojuši, tad Viņš tos arī nodevis viņu grēku varā.
Job PorAlmei 8:4  Se teus filhos peccaram contra elle, tambem elle os lançou na mão da sua transgressão.
Job ChiUn 8:4  或者你的兒女得罪了他;他使他們受報應。
Job SweKarlX 8:4  Om dine söner hafva syndat för honom, så hafver han förkastat dem för deras missgernings skull.
Job FreKhan 8:4  Si tes fils lui ont manqué, il les aura laissés succomber sous 'le poids de leur faute.
Job FrePGR 8:4  Si tes fils ont péché contre Lui, Il les a mis à la merci de leur crime.
Job PorCap 8:4  Se os teus filhos pecaram contra Ele, Ele entregou-os ao poder da sua iniquidade.
Job JapKougo 8:4  あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
Job GerTextb 8:4  Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so lieferte er sie ihrem Frevel aus.
Job SpaPlate 8:4  Si tus hijos contra Él pecaron, Él los ha castigado ya a causa de sus transgresiones.
Job Kapingam 8:4  Au dama guu-hai di huaidu ang-gi God, deelaa ne-hidi-ai a-Mee gu-hagaduadua digaula gi-tau-anga.
Job WLC 8:4  אִם־בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־ל֑וֹ וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם׃
Job LtKBB 8:4  Jei tavo sūnūs Jam nusidėjo, Jis juos atidavė jų nusikaltimams.
Job Bela 8:4  Калі сыны твае зграшылі прад Ім, дык Ён і аддаў іх у руку беззаконьня іхняга.
Job GerBoLut 8:4  Haben deine Sohne vor ihm gesundiget, so hat er sie verstoßen urn ihrer Missetat willen.
Job FinPR92 8:4  Ehkä poikasi tekivät syntiä Jumalaa vastaan ja hän antoi heille heidän rikkomustensa mukaan.
Job SpaRV186 8:4  Si tus hijos pecaron contra él, él los echó en el lugar de su pecado.
Job NlCanisi 8:4  Wanneer uw kinderen tegen Hem hebben gezondigd, Dan heeft Hij hun slechts hun misdaad vergolden!
Job GerNeUe 8:4  Haben deine Kinder an ihm gesündigt, / gab er sie in die Gewalt ihrer Schuld.
Job UrduGeo 8:4  تیرے بیٹوں نے اُس کا گناہ کیا ہے، اِس لئے اُس نے اُنہیں اُن کے جرم کے قبضے میں چھوڑ دیا۔
Job AraNAV 8:4  إِنْ كَانَ أَبْنَاؤُكَ أَخْطَأُوا فَقَدْ أَوْقَعَ بِهِمْ جَزَاءَ مَعَاصِيهِمْ.
Job ChiNCVs 8:4  你的儿女若得罪了他,他就因他们的过犯撇弃他们。
Job ItaRive 8:4  Se i tuoi figliuoli han peccato contro lui, egli li ha dati in balìa del loro misfatto;
Job Afr1953 8:4  As jou kinders teen Hom gesondig het, het Hy hulle aan hul oortreding oorgegee.
Job RusSynod 8:4  Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
Job UrduGeoD 8:4  तेरे बेटों ने उसका गुनाह किया है, इसलिए उसने उन्हें उनके जुर्म के क़ब्ज़े में छोड़ दिया।
Job TurNTB 8:4  Oğulların ona karşı günah işlediyse, İsyanlarının cezasını vermiştir.
Job DutSVV 8:4  Indien uw kinderen gezondigd hebben tegen Hem, Hij heeft hen ook in de hand hunner overtreding geworpen.
Job HunKNB 8:4  Ha vétettek is gyermekeid ellene, s ő gonoszságuk kezére adta őket,
Job Maori 8:4  Ki te mea i hara au tamariki ki a ia, a kua maka atu ratou e ia hei utu mo to ratou he;
Job HunKar 8:4  Ha a te fiaid vétkeztek ellene, úgy az ő gonoszságuk miatt vetette el őket.
Job Viet 8:4  Nếu con cái ông có phạm tội cùng Ngài, Thì Ngài đã phó chúng nó vào quyền tội ác của chúng nó.
Job Kekchi 8:4  Ma̱re eb la̱ cualal a̱cˈajol xeˈma̱cob chiru li Dios. Joˈcan nak xqˈueheb chixtojbal lix ma̱queb.
Job Swe1917 8:4  Om dina barn hava syndat mot honom och han gav dem i sina överträdelsers våld,
Job CroSaric 8:4  Ako mu djeca tvoja sagriješiše, preda ih zato bezakonju njinu.
Job VieLCCMN 8:4  Con cái anh mà đắc tội với Người, Người bắt chúng phải gánh những hậu quả do tội ác chính mình đã phạm.
Job FreBDM17 8:4  Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés à leur crime.
Job FreLXX 8:4  Si tes fils ont péché devant lui, il leur a, de sa main, fait expier leurs fautes.
Job Aleppo 8:4    אם-בניך חטאו-לו    וישלחם ביד-פשעם
Job MapM 8:4  אִם־בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־ל֑וֹ וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם׃
Job HebModer 8:4  אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
Job Kaz 8:4  Керісінше, балаларың Оған қарсы күнә жасаған болса керек. Содан Құдай оларға теріс қылықтарының зардабын шеккізді.
Job FreJND 8:4  Si tes fils ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur transgression.
Job GerGruen 8:4  Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt und er sie um der Sünde willen in den Tod geschickt,
Job SloKJV 8:4  Če so tvoji otroci grešili zoper njega in jih je zavrgel zaradi njihovega prestopka,
Job Haitian 8:4  Si pitit ou yo te dezobeyi lòd li yo, li fè yo peye sa yo fè a.
Job FinBibli 8:4  Jos poikas ovat syntiä tehneet hänen edessänsä, niin hän on hyljännyt heitä heidän pahain tekoinsa tähden.
Job SpaRV 8:4  Si tus hijos pecaron contra él, él los echó en el lugar de su pecado.
Job WelBeibl 8:4  Roedd dy feibion wedi pechu yn ei erbyn, ac mae e wedi gadael iddyn nhw wynebu canlyniadau eu gwrthryfel.
Job GerMenge 8:4  Nur wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt hatten, hat er sie die Folge ihrer Übertretung tragen lassen.
Job GreVamva 8:4  Εάν οι υιοί σου ημάρτησαν εις αυτόν, παρέδωκεν αυτούς εις την χείρα της ανομίας αυτών.
Job UkrOgien 8:4  Якщо твої діти згріши́ли Йому, то Він їх віддав в руку їх беззако́ння!
Job SrKDEkav 8:4  Што су синови твоји згрешили Њему, зато их је дао безакоњу њиховом.
Job FreCramp 8:4  Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés aux mains de leur iniquité.
Job PolUGdan 8:4  Jeśli twoi synowie zgrzeszyli przeciwko niemu, a on ich odrzucił za ich nieprawość;
Job FreSegon 8:4  Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.
Job SpaRV190 8:4  Si tus hijos pecaron contra él, él los echó en el lugar de su pecado.
Job HunRUF 8:4  Ha fiaid vétkeztek ellene, hibájukért fizetett meg nekik.
Job DaOT1931 8:4  Har dine Sønner syndet imod ham, og gav han dem deres Brøde i Vold,
Job TpiKJPB 8:4  Sapos ol pikinini bilong yu i bin mekim sin i birua long Em, na Em i bin rausim ol i go bilong pasin bilong ol bilong kalapim lo,
Job DaOT1871 8:4  Dersom dine Sønner have syndet imod ham, da har han givet dem hen i deres Overtrædelsers Vold.
Job FreVulgG 8:4  Quand tes enfants auraient péché contre lui, et qu’il les aurait abandonnés au pouvoir de leur iniquité,
Job PolGdans 8:4  Że synowie twoi zgrzeszyli przeciw niemu, przetoż ich puścił w rękę nieprawości ich.
Job JapBungo 8:4  汝の子等かれに罪を獲たるにや之をその愆の手に付したまへり
Job GerElb18 8:4  Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so gab er sie ihrer Übertretung preis.