Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 13:15  For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John EMTV 13:15  For I gave you an example, that just as I did to you, you also should do.
John NHEBJE 13:15  For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
John Etheridg 13:15  For this pattern have I given you, that as I have done to you, you also should do.
John ABP 13:15  [4an example 1For 2I gave 3to you], that as I did to you, also you should do.
John NHEBME 13:15  For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
John Rotherha 13:15  For, an example, have I given you,—that, just as, I, did unto you, ye also, should be doing.
John LEB 13:15  For I have given you an example, that just as I have done for you, you also do.
John BWE 13:15  I have shown you what to do. Now you do as I have done.
John Twenty 13:15  For I have given you an example, so that you may do just as I have done to you.
John ISV 13:15  For I have given you an example, so that you may do as I have done to you.
John RNKJV 13:15  For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John Jubilee2 13:15  For I have given you an example that ye should do as I have done to you.
John Webster 13:15  For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John Darby 13:15  for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
John OEB 13:15  for I have given you an example, so that you may do just as I have done to you.
John ASV 13:15  For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
John Anderson 13:15  For I have given you an example, that you also may do as I have done for you.
John Godbey 13:15  For I have given unto you an example, that you may also do as I have done to you.
John LITV 13:15  For I gave you an example, that as I did to you, you also should do.
John Geneva15 13:15  For I haue giuen you an example, that ye should doe, euen as I haue done to you.
John Montgome 13:15  for I have given you an example, that you also should do what I have done to you.
John CPDV 13:15  For I have given you an example, so that just as I have done for you, so also should you do.
John Weymouth 13:15  For I have set you an example in order that you may do what I have done to you.
John LO 13:15  For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
John Common 13:15  For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
John BBE 13:15  I have given you an example, so that you may do what I have done to you.
John Worsley 13:15  For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
John DRC 13:15  For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
John Haweis 13:15  For I have given you an example, that just as I have done to you, ye should do also.
John GodsWord 13:15  I've given you an example that you should follow.
John Tyndale 13:15  For I have geven you an ensample that ye shuld do as I have done to you.
John KJVPCE 13:15  For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John NETfree 13:15  For I have given you an example - you should do just as I have done for you.
John RKJNT 13:15  For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
John AFV2020 13:15  For I have given you an example, to show that you also should do exactly as I have done to you.
John NHEB 13:15  For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
John OEBcth 13:15  for I have given you an example, so that you may do just as I have done to you.
John NETtext 13:15  For I have given you an example - you should do just as I have done for you.
John UKJV 13:15  For I have given you an example, that all of you should do as I have done to you.
John Noyes 13:15  For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
John KJV 13:15  For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John KJVA 13:15  For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John AKJV 13:15  For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
John RLT 13:15  For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
John OrthJBC 13:15  "For I gave you a mofet that as I did to you, you may do also.
John MKJV 13:15  For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
John YLT 13:15  `For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
John Murdock 13:15  For I have given you this example, that ye might do, as I have done to you.
John ACV 13:15  For I have given you an example, so that just as I have done to you ye also should do.
John VulgSist 13:15  Exemplum enim dedi vobis, ut quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faciatis.
John VulgCont 13:15  Exemplum enim dedi vobis, ut quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faciatis.
John Vulgate 13:15  exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciatis
John VulgHetz 13:15  Exemplum enim dedi vobis, ut quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faciatis.
John VulgClem 13:15  Exemplum enim dedi vobis, ut quemadmodum ego feci vobis, ita et vos faciatis.
John CzeBKR 13:15  Příklad zajisté dal jsem vám, abyste, jakož jsem já učinil vám, i vy činili.
John CzeB21 13:15  Dal jsem vám příklad, abyste se chovali, jako jsem se já zachoval k vám.
John CzeCEP 13:15  Dal jsem vám příklad, abyste i vy jednali, jako jsem jednal já.
John CzeCSP 13:15  Dal jsem vám příklad, abyste i vy činili, co jsem já učinil vám.
John PorBLivr 13:15  Porque vos tenho dado exemplo, para que como eu vos tenho feito, façais vós também.
John Mg1865 13:15  Fianarana no nomeko anareo, mba hanaovanareo araka izay nataoko taminareo.
John CopNT 13:15  ⲟⲩ⳿ⲥⲙⲟⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲁⲓⲁⲓϥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϩⲓⲛⲁ ⲕⲁⲧⲁ⳿ⲫⲣⲏϯ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲧⲁⲓⲁⲓⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲁⲓⲥ ⳿ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲏⲟⲩ.
John FinPR 13:15  Sillä minä annoin teille esikuvan, että myös te niin tekisitte, kuin minä olen teille tehnyt.
John NorBroed 13:15  For jeg gav dere et eksempel, for at slik jeg gjorde for dere, skulle også dere gjøre.
John FinRK 13:15  Minä olen antanut teille esikuvan, että tekisitte niin kuin minä olen tehnyt teille.
John ChiSB 13:15  我給你們立了榜樣,叫你們也照我給你們所做的去做。
John CopSahBi 13:15  ⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓⲁⲁⲥ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲁⲁⲥ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ
John ArmEaste 13:15  որովհետեւ մի օրինակ տուի ձեզ, որ, ինչպէս ես ձեզ արեցի, դուք էլ նոյն ձեւով անէք:
John ChiUns 13:15  我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所做的去做。
John BulVeren 13:15  Защото ви дадох пример да правите и вие, както Аз направих на вас.
John AraSVD 13:15  لِأَنِّي أَعْطَيْتُكُمْ مِثَالًا، حَتَّى كَمَا صَنَعْتُ أَنَا بِكُمْ تَصْنَعُونَ أَنْتُمْ أَيْضًا.
John Shona 13:15  Nokuti ndakupai muenzaniso, kuti nemwi muite ini sezvandaita kwamuri.
John Esperant 13:15  Ĉar mi donis al vi ekzemplon, por ke vi ankaŭ faru tion, kion mi faris al vi.
John ThaiKJV 13:15  เพราะว่าเราได้วางแบบแก่ท่านแล้ว เพื่อให้ท่านทำเหมือนดังที่เราได้กระทำแก่ท่าน
John BurJudso 13:15  ငါသည် သင်တို့၌ပြုသကဲ့သို့ သင်တို့သည်ပြုစုစေခြင်းငှါ ပုံသက်သေကို ပြခဲ့ပြီ။
John SBLGNT 13:15  ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
John FarTPV 13:15  به شما نمونه‌ای دادم تا همان‌طور كه من با شما رفتار كردم شما هم رفتار كنید.
John UrduGeoR 13:15  Maiṅ ne tum ko ek namūnā diyā hai tāki tum bhī wuhī karo jo maiṅ ne tumhāre sāth kiyā hai.
John SweFolk 13:15  Jag har gett er ett exempel för att ni ska göra som jag har gjort mot er.
John TNT 13:15  ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν, ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
John GerSch 13:15  Denn ein Vorbild habe ich euch gegeben, damit auch ihr tut, wie ich euch getan habe.
John TagAngBi 13:15  Sapagka't kayo'y binigyan ko ng halimbawa, upang gawin naman ninyo ayon sa ginawa ko sa inyo.
John FinSTLK2 13:15  Sillä annoin teille esikuvan, että myös te tekisitte, kuten minä tein teille.
John Dari 13:15  به شما نمونه ای دادم تا همانطور که من با شما رفتار کردم شما هم رفتار کنید.
John SomKQA 13:15  Waxaan idin siiyey masaal inaad samaysaan sidaan idinku sameeyey.
John NorSMB 13:15  Det er eit mynster eg hev synt dykk; som eg gjorde med dykk, so skal de og gjera.
John Alb 13:15  Unë, në fakt, ju kam dhënë shëmbullin që ashtu siç kam bërë unë, bëni edhe ju.
John GerLeoRP 13:15  Ich habe euch nämlich ein Beispiel gegeben, damit auch ihr handelt, so wie ich an euch gehandelt habe.
John UyCyr 13:15  Бу силәрниң Маңа охшаш башқиларға хизмәт қилишиңлар үчүн көрсәткән үлгәмдур.
John KorHKJV 13:15  내가 너희에게 행한 것 같이 너희도 행하게 하려고 내가 너희에게 본보기를 주었느니라.
John MorphGNT 13:15  ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
John SrKDIjek 13:15  Јер ја вам дадох углед да и ви тако чините као што ја вама учиних.
John Wycliffe 13:15  for Y haue youun `ensaumple to you, `that as I haue do to you, so do ye.
John Mal1910 13:15  ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ചെയ്തതുപോലെ നിങ്ങളും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദൃഷ്ടാന്തം തന്നിരിക്കുന്നു.
John KorRV 13:15  내가 너희에게 행한 것 같이 너희도 행하게 하려 하여 본을 보였노라
John Azeri 13:15  چونکي سئزه بئر نومونه وردئم کي، سئز ده منئم سئزه اتدئيئم کئمي اِده​سئنئز.
John GerReinh 13:15  Denn ein Beispiel habe ich euch gegeben, damit auch ihr tut, wie ich euch getan habe.
John SweKarlX 13:15  Jag hafver gifvit eder efterdömelse, att såsom jag gjorde eder, så skolen I ock göra.
John KLV 13:15  vaD jIH ghaj nobpu' SoH an example, vetlh SoH je should ta' as jIH ghaj ta'pu' Daq SoH.
John ItaDio 13:15  Perchè io vi ho dato esempio, acciocchè, come ho fatto io, facciate ancor voi.
John RusSynod 13:15  Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
John CSlEliza 13:15  образ бо дах вам, да, якоже Аз сотворих вам, и вы творите.
John ABPGRK 13:15  υπόδειγμα γαρ έδωκα υμίν ίνα καθώς εγώ εποίησα υμίν και υμείς ποιήτε
John FreBBB 13:15  car je vous ai donné un exemple, afin que, vous aussi, vous fassiez comme je vous ai fait.
John LinVB 13:15  Napésí bínó ndakisa mpô ’te bínó mpé bósálaka lokóla ngáí nasálí bínó.
John BurCBCM 13:15  အကြောင်းမူကား သင်တို့၌ ငါပြုသကဲ့သို့ သင်တို့ပြုကြစေရန် ပုံသက်သေကို ငါပြခဲ့ပြီ။-
John Che1860 13:15  ᎢᏣᏕᎶᏆᏍᏗᏰᏃ ᎢᏨᎥᏏ, ᎾᏍᎩᏯ ᏂᏨᏯᏛᏁᎸ ᎢᏣᏛᏁᏗᏱ.
John ChiUnL 13:15  蓋我以模楷示爾、使爾如我所行而行焉、
John VietNVB 13:15  Ta đã làm như vậy cốt để làm gương cho các con noi theo.
John CebPinad 13:15  Kay usa ka panig-ingnan ang akong gihatag kaninyo, aron nga kamo usab kinahanglan magabuhat sama sa akong gibuhat kaninyo.
John RomCor 13:15  Pentru că Eu v-am dat o pildă, ca şi voi să faceţi cum am făcut Eu.
John Pohnpeia 13:15  I wiahiong kumwail mehn kahlemengi ehu, pwe kumwail en pil wia duwehte me I ahpwtehn kasalehiong kumwail.
John HunUj 13:15  Mert példát adtam nektek, hogy amint én tettem veletek, ti is úgy tegyetek.
John GerZurch 13:15  Denn ein Vorbild habe ich euch gegeben, damit auch ihr tut, wie ich euch getan habe. (a) Php 2:5; 1Pe 2:21
John GerTafel 13:15  Ein Beispiel habe Ich euch gegeben, daß, wie Ich euch getan habe, auch ihr tut.
John PorAR 13:15  Porque eu vos dei exemplo, para que, como eu vos fiz, façais vós também.
John DutSVVA 13:15  Want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat, gelijkerwijs Ik u gedaan heb, gijlieden ook doet.
John Byz 13:15  υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
John FarOPV 13:15  زیرا به شما نمونه‌ای دادم تا چنانکه من با شما کردم، شما نیز بکنید.
John Ndebele 13:15  Ngoba ngilinikile isibonelo, ukuze lenze lani njengoba mina ngenzile kini.
John PorBLivr 13:15  Porque vos tenho dado exemplo, para que como eu vos tenho feito, façais vós também.
John StatResG 13:15  Ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν, καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
John SloStrit 13:15  Izgled sem vam dal namreč, da kakor sem jaz storil, tudi vi delajte tako.
John Norsk 13:15  For jeg har gitt eder et forbillede, forat I skal gjøre som jeg har gjort med eder.
John SloChras 13:15  Zgled sem vam dal namreč, da tudi vi delajte tako, kakor sem vam jaz storil.
John Northern 13:15  Çünki sizə nümunə göstərdim ki, Mənim sizə etdiyimi siz də bir-birinizə edəsiniz.
John GerElb19 13:15  Denn ich habe euch ein Beispiel gegeben, auf daß, gleichwie ich euch getan habe, auch ihr tuet.
John PohnOld 13:15  Pwe I ki ong komail er sansal mau eu, pwe komail en kaalemongi ia, o wia, duen I wiai ong komail.
John LvGluck8 13:15  Jo Es jums priekšzīmi esmu devis, lai jūs darāt, kā Es jums esmu darījis.
John PorAlmei 13:15  Porque eu vos dei o exemplo, para que, como eu vos fiz, façaes vós tambem.
John ChiUn 13:15  我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。
John SweKarlX 13:15  Jag hafver gifvit eder efterdömelse, att såsom jag gjorde eder, så skolen I ock göra.
John Antoniad 13:15  υποδειγμα γαρ δεδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
John CopSahid 13:15  ⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓⲁⲁⲥ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲁⲁⲥ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ
John GerAlbre 13:15  Denn ein Beispiel habe ich euch gegeben, damit auch ihr tut, wie ich euch getan.
John BulCarig 13:15  Защото аз ви пример дадох да правите и вие както аз направих вам.
John FrePGR 13:15  car je vous ai donné un exemple, afin que comme j'ai fait pour vous, vous fassiez aussi ;
John JapDenmo 13:15  わたしがあなた方に模範を与えたのは,あなた方が,わたしがあなた方にしたのと同じようにするためだからだ。
John PorCap 13:15  Na verdade, dei-vos exemplo para que, assim como Eu fiz, vós façais também.
John JapKougo 13:15  わたしがあなたがたにしたとおりに、あなたがたもするように、わたしは手本を示したのだ。
John Tausug 13:15  In hīnang ku yadtu hambuuk suntuan, piyakita' ku kaniyu ha supaya niyu kasinguran.
John GerTextb 13:15  Denn ich habe euch ein Vorbild gegeben, daß auch ihr thuet, wie ich euch gethan habe.
John SpaPlate 13:15  porque os he dado el ejemplo, para que hagáis como Yo os he hecho.
John Kapingam 13:15  Au ne-hai dagu haga-modongoohia-adu gi goodou, bolo goodou gi heia be dagu hai dela ne-hai-adu gi goodou.
John RusVZh 13:15  Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
John GerOffBi 13:15  Ich habe euch nämlich (ja, denn) ein Vorbild (Beispiel) gegeben, damit, genau wie ich [für (mit, an)] euch gehandelt (gemacht) habe, auch ihr handelt (macht).
John CopSahid 13:15  ⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ. ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓⲁⲁⲥ ⲛⲏⲧⲛ. ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲁⲁⲥ ϩⲱⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ.
John LtKBB 13:15  Aš jums daviau pavyzdį, kad Jūs darytumėte, kaip Aš jums dariau.
John Bela 13:15  бо Я даў вам прыклад, каб і вы рабілі тое самае, што Я зрабіў вам.
John CopSahHo 13:15  ⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲓ̈ⲧⲁⲁϥ ⲛ̅ⲏⲧⲛ̅. ϫⲉⲕⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓ̈ⲁⲁⲥ ⲛⲏⲧⲛ̅. ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲁⲁⲥ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅.
John BretonNT 13:15  Rak roet em eus deoc'h ur skouer, evit ma reot evel ma em eus graet deoc'h.
John GerBoLut 13:15  Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe.
John FinPR92 13:15  Minä annoin teille esimerkin, jotta tekisitte saman minkä minä tein teille.
John DaNT1819 13:15  Thi jeg haver givet Eder et Exempel, at ligesom jeg gjorde Eder, skulle og I gjøre.
John Uma 13:15  Kupopohiloi-koi tonco toe we'i, bona nipenau' kehi-ku: hewa Aku' mpotulungi-koi, koi' wo'o kana mpotulungi doo.
John GerLeoNA 13:15  Ich habe euch nämlich ein Beispiel gegeben, damit auch ihr handelt, so wie ich an euch gehandelt habe.
John SpaVNT 13:15  Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros tambien hagais.
John Latvian 13:15  Jo es jums devu priekšzīmi, lai jūs darītu to, ko es jums darīju.
John SpaRV186 13:15  Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
John FreStapf 13:15  Car je vous ai donné un exemple pour que, vous aussi, vous fassiez comme je vous ai fait.»
John NlCanisi 13:15  Want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat ook gij zoudt doen, zoals Ik ú heb gedaan.
John GerNeUe 13:15  Ich habe euch ein Beispiel gegeben, damit ihr genauso handelt.
John Est 13:15  Mina teile olen teinud.
John UrduGeo 13:15  مَیں نے تم کو ایک نمونہ دیا ہے تاکہ تم بھی وہی کرو جو مَیں نے تمہارے ساتھ کیا ہے۔
John AraNAV 13:15  فَقَدْ قَدَّمْتُ لَكُمْ مِثَالاً لِكَيْ تَعْمَلُوا مِثْلَ مَا عَمِلْتُ أَنَا لَكُمْ.
John ChiNCVs 13:15  我作了你们的榜样,是要你们也照着我所作的去行。
John f35 13:15  υποδειγμα γαρ δεδωκα υμιν ινα καθως εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
John vlsJoNT 13:15  Een voorbeeld toch heb Ik u gegeven, opdat ook gij doet zooals Ik aan u gedaan heb.
John ItaRive 13:15  Poiché io v’ho dato un esempio, affinché anche voi facciate come v’ho fatto io.
John Afr1953 13:15  Want Ek het julle 'n voorbeeld gegee om, net soos Ek aan julle gedoen het, ook so te doen.
John RusSynod 13:15  Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
John FreOltra 13:15  car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, vous fassiez aussi vous-mêmes:
John Tagalog 13:15  Binigyan ko kayo ng halimbawa na dapat din ninyong gawin tulad ng ginawa ko sa inyo.
John UrduGeoD 13:15  मैंने तुमको एक नमूना दिया है ताकि तुम भी वही करो जो मैंने तुम्हारे साथ किया है।
John TurNTB 13:15  Size yaptığımın aynısını yapmanız için bir örnek gösterdim.
John DutSVV 13:15  Want Ik heb u een voorbeeld gegeven, opdat, gelijkerwijs Ik u gedaan heb, gijlieden ook doet.
John HunKNB 13:15  Mert példát adtam nektek, hogy amint én tettem veletek, ti is úgy tegyetek.
John Maori 13:15  Kua hoatu nei hoki e ahau he tauira mo koutou, kia rite ai ta koutou mahi ki taku i mea nei ki a koutou.
John sml_BL_2 13:15  Bay hinangku itu pamintānganbi, supaya aku panunuranbi magpareyo' atay.
John HunKar 13:15  Mert példát adtam néktek, hogy a miképen én cselekedtem veletek, ti is akképen cselekedjetek.
John Viet 13:15  Vì ta đã làm gương cho các ngươi, để các ngươi cũng làm như ta đã làm cho các ngươi.
John Kekchi 13:15  La̱in xincˈut che̱ru chanru te̱ba̱nu. Joˈcan nak cheba̱nu joˈ xinba̱nu la̱in.
John Swe1917 13:15  Jag har ju givit eder ett föredöme, för att I skolen göra såsom jag har gjort mot eder.
John KhmerNT 13:15  ដ្បិត​ខ្ញុំ​បាន​ទុក​គំរូ​មួយ​សម្រាប់​អ្នក​រាល់គ្នា​ហើយ​ ដើម្បី​ឲ្យ​អ្នក​រាល់គ្នា​ធ្វើ​តាម​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​ធ្វើ​សម្រាប់​អ្នក​រាល់គ្នា​ដែរ​
John CroSaric 13:15  Primjer sam vam dao da i vi činite kao što ja vama učinih."
John BasHauti 13:15  Ecen exemplu eman vkan drauçuet, nic çuey eguin drauçuedan beçala, çuec-ere daguiçuen.
John WHNU 13:15  υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
John VieLCCMN 13:15  Thầy đã nêu gương cho anh em, để anh em cũng làm như Thầy đã làm cho anh em.
John FreBDM17 13:15  Car je vous ai donné un exemple, afin que comme je vous ai fait, vous fassiez de même.
John TR 13:15  υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
John HebModer 13:15  כי מופת נתתי לכם למען תעשו גם אתם כאשר עשיתי לכם׃
John Kaz 13:15  Сендерге өте маңызды шындықты айтып тұрмын: қызметшінің жолы қожайынынан үлкен емес, елшінің жолы да өзін жібергендікінен үлкен емес. Мен сендерге қалай қызмет етсем, сендер де солай етсін деп үлгі көрсеттім.
John OxfordTR 13:15  υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
John UkrKulis 13:15  Приклад бо дав вам, і як я зробив вам, і ви робіть.
John FreJND 13:15  Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
John TurHADI 13:15  Bunu size örnek olmak için yaptım. Siz de başkalarına, benim size hizmet ettiğim gibi hizmet edin.
John Wulfila 13:15  𐌳𐌿 𐍆𐍂𐌹𐍃𐌰𐌷𐍄𐌰𐌹 𐌰𐌿𐌺 𐌰𐍄𐌲𐌰𐍆 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌴𐌹 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌹𐌺 𐌲𐌰𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐍃𐍅𐌰 𐌾𐌿𐍃 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌹𐌸.
John GerGruen 13:15  Ich habe euch ein Beispiel gegeben, damit ihr so tut, wie ich an euch getan habe.
John SloKJV 13:15  Kajti dal sem vam zgled, da bi tudi vi delali tako, kakor sem vam storil jaz.
John Haitian 13:15  Mwen ban nou yon egzanp pou nou ka fè menm bagay mwen te fè pou nou an.
John FinBibli 13:15  Sillä minä annoin teille esikuvan, että te niin tekisitte, kuin minä tein teille.
John SpaRV 13:15  Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
John HebDelit 13:15  כִּי מוֹפֵת נָתַתִּי לָכֶם לְמַעַן תַּעֲשֹוּ גַם־אַתֶּם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לָכֶם׃
John WelBeibl 13:15  Dw i wedi rhoi esiampl i chi er mwyn i chi wneud yr un peth i'ch gilydd.
John GerMenge 13:15  denn ein Vorbild habe ich euch gegeben, damit ihr es ebenso machet, wie ich an euch getan habe.
John GreVamva 13:15  Διότι παράδειγμα έδωκα εις εσάς, διά να κάμνητε και σεις, καθώς εγώ έκαμον εις εσάς.
John ManxGael 13:15  Son ta mish er chur diu sampleyr; shiuish dy yannoo myr ta mish er n'yannoo riu.
John Tisch 13:15  ὑπόδειγμα γὰρ δέδωκα ὑμῖν, ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
John UkrOgien 13:15  Бо то Я вам при́клада дав, щоб і ви те чинили, як Я вам учинив.
John MonKJV 13:15  Учир нь би та нарт үлгэр жишээ өглөө. Энэ нь би та нарт үйлдсэн шиг та нар ч бас үйлдэхийн тулд юм.
John SrKDEkav 13:15  Јер ја вам дадох углед да и ви тако чините као што ја вама учиних.
John FreCramp 13:15  Car je vous ai donné l'exemple, afin que, comme je vous ai fait, vous fassiez aussi vous-mêmes.
John SpaTDP 13:15  Pues les he dado un ejemplo, para que ustedes hagan tal como les he hecho.
John PolUGdan 13:15  Dałem wam bowiem przykład, abyście i wy czynili tak, jak ja wam uczyniłem.
John FreGenev 13:15  Car je vous ai donné un exemple, afin qu'ainfi que je vous ai fait, vous faffiez auffi.
John FreSegon 13:15  car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
John SpaRV190 13:15  Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
John Swahili 13:15  Nimewapeni mfano, ili nanyi pia mfanye kama nilivyowafanyieni.
John HunRUF 13:15  Mert példát adtam nektek, hogy amint én tettem veletek, ti is úgy tegyetek.
John FreSynod 13:15  Car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
John DaOT1931 13:15  Thi jeg har givet eder et Eksempel, for at, ligesom jeg gjorde ved eder, skulle ogsaa I gøre.
John FarHezar 13:15  من با این کار، سرمشقی به شما دادم تا شما نیز همان‌‌گونه رفتار کنید که من با شما کردم.
John TpiKJPB 13:15  Long wanem, mi bin givim yupela wanpela piksa, inap long yupela i ken mekim olsem mi bin mekim long yupela.
John ArmWeste 13:15  Որովհետեւ օրինակ մը տուի ձեզի, որպէսզի ինչպէս ես ըրի ձեզի՝ դուք ալ ընէք:
John DaOT1871 13:15  Thi jeg har givet eder et Eksempel, for at, ligesom jeg gjorde ved eder, skulle ogsaa I gøre.
John JapRague 13:15  蓋我汝等に例を示したるは、我が汝等に為しし如く、汝等にも為さしめん為なり。
John Peshitta 13:15  ܗܢܐ ܓܝܪ ܛܘܦܤܐ ܝܗܒܬ ܠܟܘܢ ܕܐܝܟܢܐ ܕܐܢܐ ܥܒܕܬ ܠܟܘܢ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܬܥܒܕܘܢ ܀
John FreVulgG 13:15  car je vous ai donné l’exemple, afin que ce que je vous ai fait, vous le fassiez aussi.
John PolGdans 13:15  Albowiem dałem wam przykład, abyście jakom ja wam uczynił, i wy czynili.
John JapBungo 13:15  われ汝らに模範を示せり、わが爲ししごとく汝らも爲さんためなり。
John Elzevir 13:15  υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
John GerElb18 13:15  Denn ich habe euch ein Beispiel gegeben, auf daß, gleichwie ich euch getan habe, auch ihr tuet.