Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 1:12  And after they were brought to Babylon, Jeconiah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
Matt EMTV 1:12  And after the captivity in Babylon, Jeconiah was the father of Shealtiel, and Shealtiel was the father of Zerubbabel.
Matt NHEBJE 1:12  And after the exile to Babylon, Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matt Etheridg 1:12  And after the exile of Bobel Jukania begat Shalathiel, Shalathiel begat Zurbobel,
Matt ABP 1:12  And after the displacement of Babylon, Jechoniah engendered Salathiel, and Salathiel engendered Zerubbabel,
Matt NHEBME 1:12  And after the exile to Babylon, Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matt Rotherha 1:12  And, after the removal to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel, and Shealtiel begat Zerubbabel;
Matt LEB 1:12  And after the deportation to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel, and Shealtiel became the father of Zerubbabel,
Matt BWE 1:12  Jesus’ family line: Abraham, Isaac, Jacob, Judah, Perez (his mother was Tamar), Zezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz (his mother was Rahab), Obed (his mother was Ruth), Jesse, David the king, Solomon (whose mother was Uriah’s wife), Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat, Joram, Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Amon, Josiah, Jeconiah and his brothers (at the time the people of Israel were carried away to Babylon), Shealtiel, Zerubbabel, Abiud, Eliakim, Azor, Zadok, Achim, Eliud, Eleazor, Matthan, Jacob and Joseph who was the husband of Mary. Mary was the mother of Jesus, who is called the Christ.
Matt Twenty 1:12  After the Exile to Babylon--Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel of Zerubbabel,
Matt ISV 1:12  After the deportation to Babylon, Jechoniah fathered Salathiel, Salathiel fathered Zerubbabel,
Matt RNKJV 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
Matt Jubilee2 1:12  after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; Salathiel begat Zorobabel;
Matt Webster 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
Matt Darby 1:12  And after the carrying away of Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel,
Matt OEB 1:12  After the Exile to Babylon — Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel of Zerubbabel,
Matt ASV 1:12  And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
Matt Anderson 1:12  And after the removal to Babylon, Jeconiah begot Shealtiel: Shealtiel begot Zerubbabel:
Matt Godbey 1:12  And after the captivity of Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorababbel;
Matt LITV 1:12  And after the deportation of Babylon, Jehoiachin fathered Shealtiel, and Shealtiel fathered Zerubbabel,
Matt Geneva15 1:12  And after they were caried away into Babylon, Iechonias begate Salathiel. And Salathiel begate Zorobabel.
Matt Montgome 1:12  And after the carrying away into Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel; Shealtiel, of Zerubbabel;
Matt CPDV 1:12  And after the transmigration of Babylon, Jechoniah conceived Shealtiel. And Shealtiel conceived Zerubbabel.
Matt Weymouth 1:12  After the Removal to Babylon Jeconiah had a son Shealtiel; Shealtiel was the father of Zerubbabel;
Matt LO 1:12  After the migration into Babylon, Jeconiah begot Salathiel. Salathiel begot Zerubbabel.
Matt Common 1:12  And after the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matt BBE 1:12  And after the taking away to Babylon, Jechoniah had a son Shealtiel; and Shealtiel had Zerubbabel;
Matt Worsley 1:12  And after the captivity of Babylon, Jechonias begat Salathiel,
Matt DRC 1:12  And after the transmigration of Babylon, Jechonias begot Salathiel. And Salathiel begot Zorobabel.
Matt Haweis 1:12  and after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel,
Matt GodsWord 1:12  After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel,
Matt Tyndale 1:12  And after they were brought to Babylon Iechonias begat Salathiel: Salathiel begat Zorobabel:
Matt KJVPCE 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
Matt NETfree 1:12  After the deportation to Babylon, Jeconiah became the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matt RKJNT 1:12  And after the exile to Babylon, Jeconiah became the father of Shealtiel; and Shealtiel the father of Zerubbabel;
Matt AFV2020 1:12  And after the captivity in Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
Matt NHEB 1:12  And after the exile to Babylon, Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matt OEBcth 1:12  After the Exile to Babylon — Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel of Zerubbabel,
Matt NETtext 1:12  After the deportation to Babylon, Jeconiah became the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
Matt UKJV 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechonias brings forth Salathiel; and Salathiel brings forth Zorobabel;
Matt Noyes 1:12  And after the removal to Babylon, Jeconiah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
Matt KJV 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
Matt KJVA 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
Matt AKJV 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
Matt RLT 1:12  And after they were brought to Babylon, Jechoniah begat Sheatiel; and Sheatiel begat Zerubbabel;
Matt OrthJBC 1:12  After Y'khanyahu, then Sh'altiel, then Z'rubavel
Matt MKJV 1:12  And after the carrying away to Babylon, Jehoiachin fathered Shealtiel, and Shealtiel fathered Zerubbabel.
Matt YLT 1:12  And after the Babylonian removal, Jeconiah begat Shealtiel, and Shealtiel begat Zerubbabel,
Matt Murdock 1:12  And after the captivity of Babylon, Jeconiah begat Salathiel: Salathiel begat Zerubbabel:
Matt ACV 1:12  And after the Babylonian exile, Jechoniah begot Shealtiel, and Shealtiel begot Zerubbabel,
Matt VulgSist 1:12  Et post transmigrationem Babylonis: Iechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel.
Matt VulgCont 1:12  Et post transmigrationem Babylonis: Iechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel.
Matt Vulgate 1:12  et post transmigrationem Babylonis Iechonias genuit Salathihel Salathihel autem genuit Zorobabel
Matt VulgHetz 1:12  Et post transmigrationem Babylonis: Iechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel.
Matt VulgClem 1:12  Et post transmigrationem Babylonis : Jechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel.
Matt CzeBKR 1:12  A po zajetí Babylonském Jekoniáš zplodil Salatiele. Salatiel pak zplodil Zorobábele.
Matt CzeB21 1:12  Po odvlečení do Babylonu Jekoniáš zplodil Šealtiela, Šealtiel zplodil Zerubábela,
Matt CzeCEP 1:12  Po babylónském zajetí Jechoniáš měl syna Salatiela, Salatiel Zorobabela,
Matt CzeCSP 1:12  Po babylonském zajetí Jechoniáš zplodil Salathiela, Salathiel zplodil Zorobabela,
Matt PorBLivr 1:12  E depois do exílio babilônico Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel gerou a Zorobabel.
Matt Mg1865 1:12  Ary taorian’ ny nifindrana tany Babylona Jekonia dia niteraka an’ i Sealtiela; ary Sealtiela niteraka an’ i Zerobabela;
Matt CopNT 1:12  ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲡⲓⲟⲩ⳿ⲱⲧⲉⲃ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲛⲧⲉ Ⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ Ⲓⲉⲭⲟⲛⲓⲁⲥ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ Ⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲇⲉ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ.
Matt FinPR 1:12  Babyloniin siirtämisen jälkeen Jekonjalle syntyi Sealtiel, Sealtielille syntyi Serubbaabel;
Matt NorBroed 1:12  Etter landsforvisningen til Babylon, fikk Jekonja Sjealtiel (jeg har spurt gud); Sjealtiel fikk Serubabel (født i Babel, dvs. Babylon);
Matt FinRK 1:12  Babyloniaan siirtämisen jälkeen Jekonjalle syntyi Sealtiel, Sealtielille Serubbaabel,
Matt ChiSB 1:12  流徙巴比倫以後,耶苛尼雅生沙耳提耳,沙耳提耳生則魯巴比耳,
Matt CopSahBi 1:12  ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲡⲡⲱⲱⲛⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲓⲉⲭⲟⲛⲓⲁⲥ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ
Matt ArmEaste 1:12  Բաբելոնում գերութիւնից յետոյ Յեքոնիան ծնեց Սաղաթիէլին.
Matt ChiUns 1:12  迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁;撒拉铁生所罗巴伯;
Matt BulVeren 1:12  А след преселението във Вавилон Ехония роди Салатиил; Салатиил роди Зоровавел;
Matt AraSVD 1:12  وَبَعْدَ سَبْيِ بَابِلَ يَكُنْيَا وَلَدَ شَأَلْتِئِيلَ. وَشَأَلْتِئِيلُ وَلَدَ زَرُبَّابِلَ.
Matt Shona 1:12  Zvino shure kwekutapirwa kuBhabhironi, Jekoniasi wakabereka Saratieri; Saratieri ndokubereka Zerubhabheri;
Matt Esperant 1:12  Kaj post la transloĝiĝo en Babelon, al Jeĥonja naskiĝis Ŝealtiel, kaj al Ŝealtiel naskiĝis Zerubabel,
Matt ThaiKJV 1:12  หลังจากพวกเขาต้องถูกกวาดไปยังกรุงบาบิโลนแล้ว เยโคนิยาห์ก็ให้กำเนิดบุตรชื่อเชอัลทิเอล เชอัลทิเอลให้กำเนิดบุตรชื่อเศรุบบาเบล
Matt BurJudso 1:12  ဗာဗုလုန်မြို့သို့ နေရာပြောင်းသည့်နောက်၊ ယေခေါနိသားရှာလသေလ။ ရှာလသေလသား ဇေရုဗဗေလ။
Matt SBLGNT 1:12  Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ,
Matt FarTPV 1:12  پس از تبعید یهودیان به بابل، یكُنیا پدر شالتیئیل شد و شالتیئیل پدر زروبابل
Matt UrduGeoR 1:12  Bābal kī jilāwatanī ke bād Yahūyākīn Siyāltiyel kā bāp aur Siyāltiyel Zarubbābal kā bāp thā.
Matt SweFolk 1:12  Efter bortförandet till Babylon blev Jekonja far till Shealtiel, Shealtiel till Serubbabel,
Matt TNT 1:12  Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ· Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβάβελ·
Matt GerSch 1:12  Nach der Übersiedelung nach Babylon zeugte Jechonia den Salatiel. Salatiel zeugte den Serubbabel,
Matt TagAngBi 1:12  At pagkatapos nang pagkadalangbihag sa Babilonia, ay naging anak ni Jeconias si Salatiel; at naging anak ni Salatiel si Zorobabel;
Matt FinSTLK2 1:12  Babyloniin siirtämisen jälkeen Jekonjalle syntyi Sealtiel, Sealtielille syntyi Serubbaabel;
Matt Dari 1:12  پس از تبعید یهودیان به بابل یَکُنیا پدر سِئَلتی ئیل شد و سِئَلتی ئیل پدر زِرُبابل
Matt SomKQA 1:12  Goortii Baabuloon loo kaxeeyey dabadeed, Yekonyaah wuxuu dhalay Salaatii'eel, Salaatii'eelna wuxuu dhalay Serubaabel,
Matt NorSMB 1:12  Etter dei vart førde til Babylon, fekk Jekonja sonen Sealtiel, og Sealtiel fekk sonen Zerubbabel,
Matt Alb 1:12  Pas internimit në Babiloni Jekonias i lindi Salatieli; Salatielit i lindi Zorobabeli.
Matt GerLeoRP 1:12  Nach dem Exil in Babylon zeugte Jojachin dann Schealtiël, /Schealtiël wiederum zeugte Serubbabel, /
Matt UyCyr 1:12  Йәконйә исраиллар Бабилонға сүргүн болғандин кейин туғулған Шалтийәлниң атиси, Шалтийәл Зерубабилниң атиси,
Matt KorHKJV 1:12  그들이 바빌론으로 끌려간 뒤에 여고니야는 스알디엘을 낳고 스알디엘은 스룹바벨을 낳고
Matt MorphGNT 1:12  Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ,
Matt SrKDIjek 1:12  А по сеоби Вавилонској, Јехонија роди Салатиила. А Салатиило роди Зоровавеља.
Matt Wycliffe 1:12  And aftir the transmygracioun of Babiloyne, Jeconyas bigat Salatiel. Salatiel bigat Zorobabel.
Matt Mal1910 1:12  ബാബേൽപ്രവാസം കഴിഞ്ഞിട്ടു യെഖൊന്യാവു ശെയല്തീയേലിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ശെയല്തീയേൽ സെരുബ്ബാബേലിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
Matt KorRV 1:12  바벨론으로 이거한 후에 여고냐는 스알디엘을 낳고 스알디엘은 스룹바벨을 낳고
Matt Azeri 1:12  بابئله اسئرلئيه گدندن سونرا: يکونيا سِعَلتي‌اِلئن آتاسي ائدي، سِعَلتي‌اِل زِروبّابئلئن آتاسي ائدي.
Matt GerReinh 1:12  Nach der babylonischen Wegführung zeugte Jechonias Saalthiel; Saalthiel zeugte Zorobabel;
Matt SweKarlX 1:12  Men efter det Babyloniska fängelset födde Jechonia Salathiel: Salathiel födde Zorobabel.
Matt KLV 1:12  After the exile Daq Babylon, Jechoniah mojta' the vav vo' Shealtiel. Shealtiel mojta' the vav vo' Zerubbabel.
Matt ItaDio 1:12  E, dopo la cattività di Babilonia, Ieconia generò Salatiel; e Salatiel generò Zorobabel.
Matt RusSynod 1:12  По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
Matt CSlEliza 1:12  По преселении же Вавилонстем, Иехониа роди Салафииля. Салафииль же роди Зоровавеля.
Matt ABPGRK 1:12  μετά δε την μετοικεσίαν Βαβυλώνος Ιεχονίας εγέννησε τον Σαλαθιήλ Σαλαθιήλ δε εγέννησε τον Ζοροβάβελ
Matt FreBBB 1:12  Et après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel. Salathiel engendra Zorobabel.
Matt LinVB 1:12  Nsima ya boómbo o Babilóne, Yekónia abótí Salatiel ; Salatiel abótí Zoróbabel ;
Matt BurCBCM 1:12  ဘာဘီလွန်ပြည်သို့ ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားခြင်းခံ ရပြီးနောက်၊ ဂျေကိုးနိယ၏သား ရှီအာတီအဲလ်၊ ရှီအာတီအဲလ်၏သား ဇေရုဘာဘဲလ်၊-
Matt Che1860 1:12  ᏓᏗᎶᏂᏃ ᏫᏗᎨᎦᏘᏃᎸ ᏤᎪᎾᏯ ᏌᎳᏓᏱᎵ ᎤᏕᏁᎴᎢ; ᏌᎳᏓᏱᎵᏃ ᏥᎳᏇᎵ ᎤᏕᏁᎴᎢ;
Matt ChiUnL 1:12  徙於巴比倫後、耶哥尼雅生撒拉鐵、撒拉鐵生所羅巴伯、
Matt VietNVB 1:12  Sau khi bị lưu đày tại Ba-by-lôn,Giê-cô-nia sinh Sa-la-thi-ên,Sa-la-thi-ên sinh Xô-rô-ba-bên,
Matt CebPinad 1:12  Ug tapus sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia: si Jeconias mao ang amahan ni Salatiel, ug si Salatiel ang amahan ni Zorobabel,
Matt RomCor 1:12  După strămutarea în Babilon, Iehonia a născut pe Salatiel; Salatiel a născut pe Zorobabel;
Matt Pohnpeia 1:12  Iet irekidien dih kan mwurin ar sellahng Papilon lel ni ipwidien Sises: Sehoakim me semen Sealtiel; Sealtiel me semen Serupapel;
Matt HunUj 1:12  A babiloni fogságbavitel után Jekonjás fia volt Sealtiél, Sealtiélé Zerubbábel.
Matt GerZurch 1:12  Nach der Wegführung nach Babylon zeugte Jechonja den Sealthiel. Sealthiel zeugte den Serubbabel. (a) 1Ch 3:17; Esr 3:2
Matt GerTafel 1:12  Nach der Umsiedelung nach Babylon aber zeugte Jechonjas den Salathiel, Salathiel aber zeugte Zorobabel.
Matt PorAR 1:12  Depois de serem levados à Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel gerou a Zorobabel;
Matt DutSVVA 1:12  En na de Babylonische overvoering gewon Jechonias Salathiël, en Salathiël gewon Zorobabel;
Matt Byz 1:12  μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
Matt FarOPV 1:12  و بعد از جلای بابل، یکنیا، سالتیئل را آورد و سالتیئیل، زروبابل را آورد.
Matt Ndebele 1:12  Kwathi emva kokuthunjelwa eBhabhiloni uJekoniya wazala uSalatiyeli; uSalatiyeli wasezala uZerubhabheli;
Matt PorBLivr 1:12  E depois do exílio babilônico Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel gerou a Zorobabel.
Matt StatResG 1:12  ¶Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος, Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ,
Matt SloStrit 1:12  Po selitvi Babilonskej pa: Jehonija je rodil Salatijela; Salatijel je pa rodil Zorobabeljna.
Matt Norsk 1:12  Efter bortførelsen til Babylon fikk Jekonja sønnen Sealtiel; Sealtiel fikk sønnen Serubabel;
Matt SloChras 1:12  Po preselitvi v Babilon pa: Jehonija je rodil Salatiela. Salatiel pa je rodil Zorobabela.
Matt Northern 1:12  Babil sürgünündən sonra Yekonyadan Şealtiel törədi. Şealtieldən Zerubbabil törədi.
Matt GerElb19 1:12  Nach der Wegführung nach Babylon aber zeugte Jechonia Salathiel, Salathiel aber zeugte Zorobabel,
Matt PohnOld 1:12  Murin arail salidi nan Papilon Iekonia me wiadar Sealtiel, a Sealtiel me wiadar Serupapel;
Matt LvGluck8 1:12  Un pēc aizvešanas uz Bābeli Jekonija dzemdināja Zalatiēli, un Zalatiēls dzemdināja Corobabeli.
Matt PorAlmei 1:12  E, depois da deportação para a Babylonia, Jechonias gerou a Salathiel; e Salathiel gerou a Zorobabel;
Matt ChiUn 1:12  遷到巴比倫之後,耶哥尼雅生撒拉鐵;撒拉鐵生所羅巴伯;
Matt SweKarlX 1:12  Men efter det Babyloniska fängelset födde Jechonia Salathiel; Salathiel födde Zorobabel.
Matt Antoniad 1:12  μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
Matt CopSahid 1:12  ⲙⲛⲛⲥⲁⲡⲡⲱⲱⲛⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲓⲉⲭⲟⲛⲓⲁⲥ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ
Matt GerAlbre 1:12  Nach der Wegführung nach Babylon wurde Jechonja der Vater Sealthiels. Sealthiel war der Vater Serubabels.
Matt BulCarig 1:12  А след преселението Вавилонско, Иехония роди Салатиила, а Салатиил роди Зоровавела;
Matt FrePGR 1:12  Après la déportation de Babylone Jéchonias engendre Sélathiel ; Sélathiel engendre Zorobabel ;
Matt JapDenmo 1:12  バビロンへの流刑ののち,エコニヤはシャルティエルの父となり,シャルティエルはゼルバベルの父となり,
Matt PorCap 1:12  Depois da deportação para Babilónia, Jeconias gerou Salatiel; Salatiel gerou Zorobabel;
Matt JapKougo 1:12  バビロンへ移されたのち、エコニヤはサラテルの父となった。サラテルはゾロバベルの父、
Matt Tausug 1:12  Hāti dayn na waktu narā in manga tau Israil pa hula' Babilun sampay pa waktu piyag'anak hi Īsa, biya' ha ini isab in pangkat niya. In hi Jihuyakin, in anak niya hi Salati; in hi Salati, in anak niya hi Sirubbabil; in hi Sirubbabil, in anak niya hi Abiyud; in hi Abiyud, in anak niya hi Iliyakim; in hi Iliyakim, in anak niya hi Asur; in hi Asur, in anak niya hi Saduk; in hi Saduk, in anak niya hi Akim; in hi Akim, in anak niya hi Iliud; in hi Iliud, in anak niya hi Iliyasar; in hi Iliyasar, in anak niya hi Mattan; in hi Mattan, in anak niya hi Ya'kub; in hi Ya'kub, in anak niya hi Yusup. Hi Yusup amuna in nakaasawa kan Mariyam ina' hi Īsa, amu in pag'iyanun Almasi.
Matt GerTextb 1:12  Nach dem babylonischen Exil aber zeugte Jechonia den Selathiel, Selathiel aber zeugte den Serubabel,
Matt SpaPlate 1:12  Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel; Salatiel engendró a Zorobabel;
Matt Kapingam 1:12  Di hagatau o-nia maadua-mmaadua i-muli di-nadau lahi gi Babylon, gaa-dae gi-di haanau o Jesus Christ: Jehoiachin tamana o Shealtiel, Shealtiel tamana o Zerubbabel,
Matt RusVZh 1:12  По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
Matt GerOffBi 1:12  Nach der Wegführung {aber} nach Babyloniën zeugte Jojachin Schealtiël, Schealtiël {aber} zeugte Serubbabel,
Matt CopSahid 1:12  ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲡⲡⲱⲱⲛⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲓⲉⲭⲟⲛⲓⲁⲥ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ.
Matt LtKBB 1:12  Po ištrėmimo į Babiloniją Jechonijui gimė Salatielis, Salatieliui gimė Zorobabelis.
Matt Bela 1:12  Пасьля ж высяленьня вавілонскага Еханія спарадзіў Салатыіля; Салатыіль спарадзіў Зарававеля;
Matt CopSahHo 1:12  ⲙⲛⲛⲥⲁⲡⲡⲱⲱⲛⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲓⲉⲭⲟⲛⲓⲁⲥ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ. ⲥⲁⲗⲁⲑⲓⲏⲗ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲍⲟⲣⲟⲃⲁⲃⲉⲗ.
Matt BretonNT 1:12  Ha goude ma voent bet kaset da Vabilon, Jekonia a voe tad da Salatiel. Salatiel a voe tad da Zorobabel.
Matt GerBoLut 1:12  Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugete Jechonia Sealthiel. Sealthiel zeugete Zorobabel.
Matt FinPR92 1:12  Kansan pakkosiirron jälkeen Jekonjalle syntyi Sealtiel, Sealtielille Serubbabel,
Matt DaNT1819 1:12  Men efter den babyloniske Udlændighed avlede Jechonias Salathiel; og Salathiel avlede Zorobabel;
Matt Uma 1:12  Ngkai karatawani-ra to Yahudi hilou hi Babel rata hi kaputu-na Yesus, hanga' ntu'a-na Yesus, toi-ra: Yekhonya mpobubu Sealtiel, Sealtiel mpobubu Zerubabel,
Matt GerLeoNA 1:12  Nach dem Exil in Babylon zeugte Jojachin dann Schealtiël, /Schealtiël wiederum zeugte Serubbabel, /
Matt SpaVNT 1:12  Y despues de la trasmigracion de Babilonia, Jeconías engendró á Salatiel: y Salatiel engendró á Zorobabel:
Matt Latvian 1:12  Pēc Babilonas verdzības Jehonijs dzemdināja Salatiēlu; Salatiēls dzemdināja Zorobabelu;
Matt SpaRV186 1:12  Y después de la transmigración de Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel; y Salatiel engendró a Zorobabel;
Matt FreStapf 1:12  Après la déportation à Babylone : Jéchonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ;
Matt NlCanisi 1:12  En na de wegvoering naar Babylon won Jekonias Salátiël. Salátiël won Zoróbabel.
Matt GerNeUe 1:12  Nach der Zeit der Verbannung wurde Jojachin der Vater von Schealtiël, Schealtiël der von Serubbabel,
Matt Est 1:12  Pärast Baabüloni vangipõlve sündis Jekonjale Sealtiel, Sealtielile sündis Serubbaabel;
Matt UrduGeo 1:12  بابل کی جلاوطنی کے بعد یہویاکین سیالتی ایل کا باپ اور سیالتی ایل زرُبابل کا باپ تھا۔
Matt AraNAV 1:12  وَبَعْدَ السَّبْيِ إِلَى بَابِلَ، يَكُنْيَا أَنْجَبَ شَأَلْتِئِيلَ. وَشَأَلْتِئِيلُ أَنْجَبَ زَرُبَّابِلَ.
Matt ChiNCVs 1:12  被掳到巴比伦以后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯,
Matt f35 1:12  μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
Matt vlsJoNT 1:12  En na de wegvoering naar Babyion, gewon Jechonias Salathiël, en Salathiël gewon Zorobabel.
Matt ItaRive 1:12  E dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobabel;
Matt Afr1953 1:12  En ná die Babiloniese ballingskap het Jegónia die vader geword van Seáltiël, en Seáltiël was die vader van Serubbábel,
Matt RusSynod 1:12  По переселении же в Вавилон Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
Matt FreOltra 1:12  Après l'émigration à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiél, Zorobabel;
Matt UrduGeoD 1:12  बाबल की जिलावतनी के बाद यहूयाकीन सियालतियेल का बाप और सियालतियेल ज़रुब्बाबल का बाप था।
Matt TurNTB 1:12  Yehoyakin, Babil sürgününden sonra doğan Şealtiel'in babasıydı, Şealtiel Zerubbabil'in babasıydı,
Matt DutSVV 1:12  En na de Babylonische overvoering gewon Jechonias Salathiel, en Salathiel gewon Zorobabel;
Matt HunKNB 1:12  A Babilonba való áttelepítés után Joakin nemzette Salátielt; Salátiel nemzette Zerubbábelt;
Matt Maori 1:12  A, i muri i te whakahekenga atu ki Papurona, ka whanau ta Hekonia ko Haratiera; ta Haratiera ko Herupapera;
Matt sml_BL_2 1:12  Min waktu kapamowa bangsa Isra'il ni lahat Babilon sampay ni waktu kapaganak ma si Isa, buwattitu ya sugsuganna. Si Jekoniya inān bay mma' si Salati, ya Salati bay mma' si Sirubbabil.
Matt HunKar 1:12  A babilóni fogságravitel után pedig Jekoniás nemzé Saláthielt; Saláthiel nemzé Zorobábelt;
Matt Viet 1:12  Khi đã bị đày qua nước Ba-by-lôn, thì Giê-chô-nia sanh Sa-la-thi-ên; Sa-la-thi-ên sanh Xô-rô-ba-bên;
Matt Kekchi 1:12  Ut nak ac chapbileb chak xbaneb laj Babilonia, laj Jeconías quicuan li ralal. Ut aˈan laj Salatiel. Ut laj Salatiel, aˈan xyucuaˈ laj Zorobabel.
Matt Swe1917 1:12  Sedan folket hade blivit bortfört i fångenskap till Babylonien, födde Jekonias Salatiel, Salatiel födde Sorobabel;
Matt KhmerNT 1:12  ក្រោយ​ការ​និរទេស​ទៅ​ស្រុក​បាប៊ីឡូន​ ស្ដេច​យេកូនាស​បង្កើត​លោក​សាលធា​ លោក​សាលធា​បង្កើត​លោក​សូរ៉ូបាបិល​
Matt CroSaric 1:12  Poslije progonstva u Babilon Jehoniji se rodi Šealtiel. Šealtielu se rodi Zerubabel.
Matt BasHauti 1:12  Eta Babylonerát eraman içan ciraden ondoan, Iechoniasec engendra ceçan Salathiel. Eta Salathielec engendra ceçan Zorobabel.
Matt WHNU 1:12  μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
Matt VieLCCMN 1:12  Sau thời lưu đày ở Ba-by-lon, Giơ-khon-gia sinh San-ti-ên ; San-ti-ên sinh Dơ-rúp-ba-ven ;
Matt FreBDM17 1:12  Et après qu’ils eurent été transportés en Babylone, Jéchonias engendra Salathiël ; et Salathiël engendra Zorobabel ;
Matt TR 1:12  μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
Matt HebModer 1:12  ואחרי גלותם בבלה הוליד יכניה את שאלתיאל ושאלתיאל הוליד את זרבבל׃
Matt PotLykin 1:12  IcI kapie'ntwa, ipI Pe'pinun Ce'konias kiwosmukon Se'ne'tie'nIn, ipi Se'ne'tie'n kiwosmukon Sonope'pe'nIn:
Matt Kaz 1:12  Бабылға жер аударылғаннан кейін Ехонияхтан Салатиел, Салатиелден Зоробабел,
Matt UkrKulis 1:12  а після того, як переселено їх у Вавидон, Єхонїя породив Салатиїла, а Салатиїл породив Зоровавеля;
Matt FreJND 1:12  et après la transportation de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; et Salathiel engendra Zorobabel ;
Matt TurHADI 1:12  Yehoyakin, Babil Sürgünü’nden sonra doğan Şealtiel’in babasıydı. Şealtiel de Zerubbabil’in babasıydı.
Matt GerGruen 1:12  Nach der babylonischen Gefangenschaft ward Jechonias der Vater des Salathiel; von Salathiel stammt Zorobabel,
Matt SloKJV 1:12  in potem, ko so bili pripeljani v Babilon, je Jojahín zaplodil Šaltiéla in Šaltiél je zaplodil Zerubabéla;
Matt Haitian 1:12  Apre yo te fin mennen yo ale lavil Babilòn, Jekonyas te fè Salatyèl. Salatyèl te papa Zowobabèl;
Matt FinBibli 1:12  Mutta Babelin vankiuden jälkeen siitti Jekonia Sealtielin. Sealtiel siitti Zorobabelin.
Matt SpaRV 1:12  Y después de la transmigración de Babilonia, Jechônías engendró á Salathiel: y Salathiel engendró á Zorobabel:
Matt HebDelit 1:12  וְאַחֲרֵי גְּלוֹתָם בָּבֶלָה הוֹלִיד יְכָנְיָהוּ אֶת שְׁאַלְתִּיאֵל וּשְׁאַלְתִּיאֵל הוֹלִיד אֶת־זְרֻבָּבֶל׃
Matt WelBeibl 1:12  Ar ôl y gaethglud i Babilon: Jechoneia oedd tad Shealtiel, Shealtiel oedd tad Sorobabel,
Matt GerMenge 1:12  Nach der babylonischen Gefangenschaft war Jechonja der Vater Salathiels; Salathiel der Vater Serubabels;
Matt GreVamva 1:12  Μετά δε την μετοικεσίαν Βαβυλώνος Ιεχονίας εγέννησε τον Σαλαθιήλ, Σαλαθιήλ δε εγέννησε τον Ζοροβάβελ,
Matt ManxGael 1:12  As rish earish yn chappeeys Babylon agh hooar Jechonias Salathiel, as hooar Salathiel Zorobabel.
Matt Tisch 1:12  μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβάβελ,
Matt UkrOgien 1:12  А по вавилонськім пересе́ленні Єхо́нія породив Салатіїля, а Салатіїль породив Зорова́веля.
Matt MonKJV 1:12  Тэгээд Вавилоонд хүргэгдсэнийхээ дараа Ихониа Шалтиэлийг төрүүлсэн. Шалтиэл Зеруввавээлийг төрүүлсэн.
Matt SrKDEkav 1:12  А по сеоби вавилонској, Јехонија роди Салатиила. А Салатиило роди Зоровавела.
Matt FreCramp 1:12  Et après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ;
Matt SpaTDP 1:12  Y después de que fueron llevados a Babilonia, Jeconías concibió a Salatiel. Salatiel concibió a Zerobabel.
Matt PolUGdan 1:12  A po uprowadzeniu do Babilonu Jechoniasz spłodził Salatiela, a Salatiel spłodził Zorobabela.
Matt FreGenev 1:12  Et apres qu'ils eurent efte tranfportez en Babylone, Jechonias engendra Salathiël. Et Salathiël engendra Zorobabel.
Matt FreSegon 1:12  Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel;
Matt SpaRV190 1:12  Y después de la transmigración de Babilonia, Jechônías engendró á Salathiel: y Salathiel engendró á Zorobabel:
Matt Swahili 1:12  Baada ya Wayahudi kupelekwa uhamishomi Babuloni: Yekonia alimzaa Shealtieli, Shealtieli alimzaa Zerobabeli,
Matt HunRUF 1:12  A babiloni fogságba vitel után: Jekonjá fia volt Sealtíél, Sealtíél fia Zerubbábel.
Matt FreSynod 1:12  Après la déportation à Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel; Salathiel, de Zorobabel;
Matt DaOT1931 1:12  Men efter Bortførelsen til Babylon avlede Jekonias Salathiel; og Salathiel avlede Zorobabel;
Matt FarHezar 1:12  پس از تبعید یهودیان به بابِل: یِکُنیا پدر شِئَلْتی‌ئیل و شِئَلْتی‌ئیل پدر زِروبابِل بود.
Matt TpiKJPB 1:12  Na bihain long ol i bringim ol long Babilon, Jekonaias i kamapim Salatiel. Na Salatiel i kamapim Sorobabel.
Matt ArmWeste 1:12  Բաբելոնի տարագրութենէն ետք՝ Յեքոնիա ծնաւ Սաղաթիէլը.
Matt DaOT1871 1:12  Men efter Bortførelsen til Babylon avlede Jekonias Salathiel; og Salathiel avlede Zorobabel;
Matt JapRague 1:12  バビロンに移されたる後イエコニアサラチエルを生み、サラチエルゾロバベルを生み、
Matt Peshitta 1:12  ܡܢ ܒܬܪ ܓܠܘܬܐ ܕܝܢ ܕܒܒܠ ܝܘܟܢܝܐ ܐܘܠܕ ܠܫܠܬܐܝܠ ܫܠܬܐܝܠ ܐܘܠܕ ܠܙܘܪܒܒܠ ܀
Matt FreVulgG 1:12  Et après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ;
Matt PolGdans 1:12  A po zaprowadzeniu do Babilonu Jechonijasz spłodził Salatyjela, a Salatyjel spłodził Zorobabela.
Matt JapBungo 1:12  バビロンに移されて後、エコニヤ、サラテルを生み、サラテル、ゾロバベルを生み、
Matt Elzevir 1:12  μετα δε την μετοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονιας εγεννησεν τον σαλαθιηλ σαλαθιηλ δε εγεννησεν τον ζοροβαβελ
Matt GerElb18 1:12  Nach der Wegführung nach Babylon aber zeugte Jechonia Salathiel, Salathiel aber zeugte Zorobabel,