Matt
|
RWebster
|
1:3 |
And Judah begat Pharez and Zarah of Tamar; and Pharez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
|
Matt
|
EMTV
|
1:3 |
Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron was the father of Ram.
|
Matt
|
NHEBJE
|
1:3 |
and Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram,
|
Matt
|
Etheridg
|
1:3 |
Jehuda begat Pharets and Zoroch from Thomar. Pharets begat Hetsron, Hetsron begat Arom,
|
Matt
|
ABP
|
1:3 |
and Judah engendered Perez and Zara from Tamar, and Perez engendered Esrom, and Esrom engendered Aram,
|
Matt
|
NHEBME
|
1:3 |
and Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram,
|
Matt
|
Rotherha
|
1:3 |
And Judah begat Perez and Zarah of Tamah, and Perez begat Hezron, and Hezron begat Ram;
|
Matt
|
LEB
|
1:3 |
and Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez became the father of Hezron, and Hezron became the father of Aram,
|
Matt
|
BWE
|
1:3 |
Jesus’ family line: Abraham, Isaac, Jacob, Judah, Perez (his mother was Tamar), Zezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz (his mother was Rahab), Obed (his mother was Ruth), Jesse, David the king, Solomon (whose mother was Uriah’s wife), Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat, Joram, Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Amon, Josiah, Jeconiah and his brothers (at the time the people of Israel were carried away to Babylon), Shealtiel, Zerubbabel, Abiud, Eliakim, Azor, Zadok, Achim, Eliud, Eleazor, Matthan, Jacob and Joseph who was the husband of Mary. Mary was the mother of Jesus, who is called the Christ.
|
Matt
|
Twenty
|
1:3 |
Judah of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez of Hezron, Hezron of Ram,
|
Matt
|
ISV
|
1:3 |
Judah fathered Perez and Zerah by Tamar, Perez fathered Hezron, Hezron fathered Aram,
|
Matt
|
RNKJV
|
1:3 |
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
Jubilee2
|
1:3 |
Judas begat Phares and Zara of Thamar; Phares begat Esrom; Esrom begat Aram;
|
Matt
|
Webster
|
1:3 |
And Judah begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
Darby
|
1:3 |
and Juda begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom, and Esrom begat Aram,
|
Matt
|
OEB
|
1:3 |
Judah of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez of Hezron, Hezron of Ram,
|
Matt
|
ASV
|
1:3 |
and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
|
Matt
|
Anderson
|
1:3 |
Judah begot Phares and Zarah of Thamar: Phares begot Hezron: Hezron begot Aram:
|
Matt
|
Godbey
|
1:3 |
And Judah begat Phares and Zara from Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
LITV
|
1:3 |
And Judah fathered Pharez and Zarah out of Tamar, and Pharez fathered Hezron, and Hezron fathered Aram,
|
Matt
|
Geneva15
|
1:3 |
And Iudas begate Phares, and Zara of Thamar. And Phares begate Esrom. And Esrom begate Aram.
|
Matt
|
Montgome
|
1:3 |
Judah (by Tamar), of Perez and Zerah; Perez, of Hezron; Hezron, of Ram;
|
Matt
|
CPDV
|
1:3 |
And Judah conceived Perez and Zerah by Tamar. And Perez conceived Hezron. And Hezron conceived Ram.
|
Matt
|
Weymouth
|
1:3 |
Judah was the father (by Tamar) of Perez and Zerah; Perez of Hezron; Hezron of Ram;
|
Matt
|
LO
|
1:3 |
Judah had Pharez and Zarah by Tamar. Pharez begot Ezrom. Ezrom begot Aram.
|
Matt
|
Common
|
1:3 |
and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram,
|
Matt
|
BBE
|
1:3 |
And the sons of Judah were Perez and Zerah by Tamar; and the son of Perez was Hezron; and the son of Hezron was Ram;
|
Matt
|
Worsley
|
1:3 |
and Judah had Phares and Zara by Thamar; and Phares begat Esrom,
|
Matt
|
DRC
|
1:3 |
And Judas begot Phares and Zara of Thamar. And Phares begot Esron. And Esron begot Aram.
|
Matt
|
Haweis
|
1:3 |
and Judas begat Phares, and Zara of Thamar, and Phares begat Esrom, and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
GodsWord
|
1:3 |
Judah and Tamar were the father and mother of Perez and Zerah. Perez was the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
|
Matt
|
Tyndale
|
1:3 |
Iudas begat Phares and zaram of Thamar: Phares begat Hesrom: Hesrom begat Aram:
|
Matt
|
KJVPCE
|
1:3 |
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
NETfree
|
1:3 |
Judah the father of Perez and Zerah (by Tamar), Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
|
Matt
|
RKJNT
|
1:3 |
And Judah the father of Perez and Zarah by Tamar; and Perez the father of Hezron; and Hezron the father of Ram;
|
Matt
|
AFV2020
|
1:3 |
And Judah begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
NHEB
|
1:3 |
and Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram,
|
Matt
|
OEBcth
|
1:3 |
Judah of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez of Hezron, Hezron of Ram,
|
Matt
|
NETtext
|
1:3 |
Judah the father of Perez and Zerah (by Tamar), Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram,
|
Matt
|
UKJV
|
1:3 |
And Judas brings forth Phares and Zara of Thamar; and Phares brings forth Esrom; and Esrom brings forth Aram;
|
Matt
|
Noyes
|
1:3 |
And Judah begat Pharez and Zarah, by Tamar. And Pharez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
|
Matt
|
KJV
|
1:3 |
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
KJVA
|
1:3 |
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
AKJV
|
1:3 |
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Matt
|
RLT
|
1:3 |
And Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
|
Matt
|
OrthJBC
|
1:3 |
then,through Yehudah, Peretz and Zerach by Tamar; then Chetzron, Ram;
|
Matt
|
MKJV
|
1:3 |
And Judah fathered Pharez and Zarah of Tamar. And Pharez fathered Hezron, and Hezron fathered Ram,
|
Matt
|
YLT
|
1:3 |
and Judah begat Pharez and Zarah of Tamar, and Pharez begat Hezron, and Hezron begat Ram,
|
Matt
|
Murdock
|
1:3 |
Judah begat Pharez and Zara of Tamar: Pharez begat Hezron: Hezron begat Ram:
|
Matt
|
ACV
|
1:3 |
and Judah begot Perez and Zerah from Tamar, and Perez begot Hezron, and Hezron begot Ram,
|
Matt
|
PorBLivr
|
1:3 |
E Judá gerou de Tamar a Perez e a Zerá; e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão.
|
Matt
|
Mg1865
|
1:3 |
ary Joda niteraka an’ i Fareza sy Zara tamin’ i Tamara; ary Fareza niteraka an’ i Hezrona; ary Hezrona niteraka an-dRama;
|
Matt
|
CopNT
|
1:3 |
Ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲫⲁⲣⲉⲥ ⲛⲉⲙ Ⲍⲁⲣⲁϩ ⳿ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ Ⲑⲁⲙⲁⲣ Ⲫⲁⲣⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲉⲥⲣⲱⲙ Ⲉⲥⲣⲱⲙ ⲇⲉ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲁ̇ⲣⲁⲙ.
|
Matt
|
FinPR
|
1:3 |
Juudalle syntyi Faares ja Sera Taamarista, Faareelle syntyi Esrom, Esromille syntyi Aram;
|
Matt
|
NorBroed
|
1:3 |
Judas fikk Peres (en gjennombrytning) og Serah (en oppstandelse) ved Tamar (palmetre); Peres fikk Hesron (innkapslet); Hesron fikk Aram (høy);
|
Matt
|
FinRK
|
1:3 |
Juudalle syntyivät Peres ja Serah, joiden äiti oli Taamar. Perekselle syntyi Hesron, Hesronille Raam,
|
Matt
|
ChiSB
|
1:3 |
猶由塔瑪爾生培勒茲和則辣黑,培勒茲生赫茲龍,赫茲龍生阿蘭,
|
Matt
|
CopSahBi
|
1:3 |
ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲙⲛ ⲍⲁⲣⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲁⲙⲁⲣ ⲫⲁⲣⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲉⲥⲣⲱⲙ ⲉⲥⲣⲱⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲣⲁⲙ
|
Matt
|
ArmEaste
|
1:3 |
Յուդան ծնեց Փարեսին եւ Զարային՝ Թամարից. Փարեսը ծնեց Եզրոնին. Եզրոնը ծնեց Արամին.
|
Matt
|
ChiUns
|
1:3 |
犹大从她玛氏生法勒斯和谢拉;法勒斯生希斯仑;希斯仑生亚兰;
|
Matt
|
BulVeren
|
1:3 |
Юда роди Фарес и Зара от Тамар; Фарес роди Есрон; Есрон роди Арам;
|
Matt
|
AraSVD
|
1:3 |
وَيَهُوذَا وَلَدَ فَارِصَ وَزَارَحَ مِنْ ثَامَارَ. وَفَارِصُ وَلَدَ حَصْرُونَ. وَحَصْرُونُ وَلَدَ أَرَامَ.
|
Matt
|
Shona
|
1:3 |
Judha ndokubereka Faresi naZara kuna Tamari; Faresi ndokubereka Esiromi; Esiromi ndokubereka Arami;
|
Matt
|
Esperant
|
1:3 |
kaj al Jehuda naskiĝis Perec kaj Zeraĥ el Tamar, kaj al Perec naskiĝis Ĥecron, kaj al Ĥecron naskiĝis Ram,
|
Matt
|
ThaiKJV
|
1:3 |
ยูดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเปเรศกับเศ-ราห์เกิดจากนางทามาร์ เปเรศให้กำเนิดบุตรชื่อเฮสโรน เฮสโรนให้กำเนิดบุตรชื่อราม
|
Matt
|
BurJudso
|
1:3 |
ယုဒသည် မိမိခင်ပွန်း တာမာတွင်မြင်သော သားဖာရက်နှင့်ဇာရ။ ဖာရက်သားဟေဇရုံ။ ဟေဇရုံသား အာရံ။
|
Matt
|
SBLGNT
|
1:3 |
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
|
Matt
|
FarTPV
|
1:3 |
و یهودا پدر فارَص و زارَح (از تامار) و فارص پدر حَصرون و حَصرون پدر اَرام
|
Matt
|
UrduGeoR
|
1:3 |
Yahūdāh ke do beṭe Fāras aur Zārah the. (Un kī māṅ Tamr thī.) Fāras Hasron kā bāp aur Hasron Rām kā bāp thā.
|
Matt
|
SweFolk
|
1:3 |
Juda blev far till Peres och Sera genom Tamar, Peres till Hesron, Hesron till Ram,
|
Matt
|
TNT
|
1:3 |
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θαμάρ· Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐσρώμ· Ἐσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ·
|
Matt
|
GerSch
|
1:3 |
Juda zeugte den Phares und den Zara mit der Tamar, Phares zeugte den Esrom, Esrom zeugte den Aram,
|
Matt
|
TagAngBi
|
1:3 |
At naging anak ni Juda kay Tamar si Fares at si Zara; at naging anak ni Fares si Esrom; at naging anak ni Esrom si Aram;
|
Matt
|
FinSTLK2
|
1:3 |
Juudalle syntyi Faares ja Sera Taamarista, Faareelle syntyi Esrom, Esromille syntyi Aram;
|
Matt
|
Dari
|
1:3 |
و یهودا پدر فارِز و زِرَح (از تامار) و فارِز پدر حِزرون و حِزرون پدر ارام
|
Matt
|
SomKQA
|
1:3 |
Yahuudahna wuxuu Tamar ka dhalay Feres iyo Serah, Feresna wuxuu dhalay Esroom, Esroomna wuxuu dhalay Araam,
|
Matt
|
NorSMB
|
1:3 |
og Juda fekk sønerne Peres og Zerah med Tamar, og Peres fekk sonen Hesron, og Hesron fekk sonen Ram,
|
Matt
|
Alb
|
1:3 |
Judës i lindi nga Tamara Faresi dhe Zara; Faresit i lindi Esromi; Esromit i lindi Arami;
|
Matt
|
GerLeoRP
|
1:3 |
Juda wiederum zeugte Perez und Serach von Tamar, /Perez wiederum zeugte Hezron, /Hezron wiederum zeugte Ram, /
|
Matt
|
UyCyr
|
1:3 |
Йәһуда Тамардин туғулған Парәс вә Зәраһниң атиси, Парәс Һесронниң атиси, Һесрон Рамниң атиси,
|
Matt
|
KorHKJV
|
1:3 |
유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고 베레스는 헤스론을 낳고 헤스론은 람을 낳고
|
Matt
|
MorphGNT
|
1:3 |
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
|
Matt
|
SrKDIjek
|
1:3 |
А Јуда роди Фареса и Зару с Тамаром. А Фарес роди Есрома. А Есром роди Арама.
|
Matt
|
Wycliffe
|
1:3 |
Judas bigat Fares and Zaram, of Tamar. Fares bigat Esrom.
|
Matt
|
Mal1910
|
1:3 |
യെഹൂദാ താമാരിൽ പാരെസിനെയും സാരഹിനെയും ജനിപ്പിച്ചു; പാരെസ് ഹെസ്രോനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഹെസ്രോൻ ആരാമിനെ ജനിപ്പിച്ചു;
|
Matt
|
KorRV
|
1:3 |
유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고 베레스는 헤스론을 낳고 헤스론은 람을 낳고
|
Matt
|
Azeri
|
1:3 |
يهودا تاماردان دوغولان پِرِص و زِرَخئن آتاسي ائدي، پِرِص خِصرونون آتاسي ائدي، خِصرون اَرامين آتاسي ائدي.
|
Matt
|
GerReinh
|
1:3 |
Juda zeugte Pharesz und Zara von der Thamar; Pharez zeugte Ersoff; Ersoff zeugte Arm;
|
Matt
|
SweKarlX
|
1:3 |
Juda födde Pharez och Zara af Thamar: Pharez födde Hezrom: Hezrom födde Aram.
|
Matt
|
KLV
|
1:3 |
Judah mojta' the vav vo' Perez je Zerah Sum Tamar. Perez mojta' the vav vo' Hezron. Hezron mojta' the vav vo' Ram.
|
Matt
|
ItaDio
|
1:3 |
E Giuda generò Fares, e Zara, di Tamar; e Fares generò Esrom; ed Esrom generò Aram.
|
Matt
|
RusSynod
|
1:3 |
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
|
Matt
|
CSlEliza
|
1:3 |
Иуда же роди Фареса и Зару от Фамары. Фарес же роди Есрома. Есром же роди Арама.
|
Matt
|
ABPGRK
|
1:3 |
Ιούδας δε εγέννησε τον Φαρές και τον Ζαρά εκ της Θάμαρ Φαρές δε εγέννησε τον Εσρώμ Εσρώμ δε εγέννησε τον Αράμ
|
Matt
|
FreBBB
|
1:3 |
Juda engendra de Thamar Pharès et Zara. Pharès engendra Esrom. Esrom engendra Aram.
|
Matt
|
LinVB
|
1:3 |
Yúda na Tamar babótí Peres na Zera ; Peres abótí Esrom, Esrom abótí Aram ;
|
Matt
|
BurCBCM
|
1:3 |
ဂျုဒတွင် တာမာမှဖွားမြင်သောသား ပေရက် နှင့် ဇာရ၊ ပေရက်၏သား ဟေဇရွန်၊ ဟေဇရွန်၏သား
|
Matt
|
Che1860
|
1:3 |
ᏧᏓᏃ ᏇᎵᏏ ᎠᎴ ᏎᎳ ᎬᏩᏕᏁᎴᎢ ᏖᎹ ᏚᎾᏄᎪᏫᏎᎢ; ᏇᎵᏏᏃ ᎢᏏᎳᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ; ᎢᏏᎳᎻᏃ ᎡᎵᎻ ᎤᏕᏁᎴᎢ;
|
Matt
|
ChiUnL
|
1:3 |
猶大由他瑪氏生法勒斯、謝拉、法勒斯生希斯崙、希斯崙生亞蘭、
|
Matt
|
VietNVB
|
1:3 |
Giu-đa sinh Pha-rê và Xa-ra mẹ là Tha-ma,Pha-rê sinh Ếch-rôm,Ếch-rôm sinh A-ram,
|
Matt
|
CebPinad
|
1:3 |
ug si Juda ang amahan nila ni Fares ug ni Zara nga gianak ni Tamar, ug si Fares ang amahan ni Esrom, ug si Esrom ang amahan ni Ram,
|
Matt
|
RomCor
|
1:3 |
Iuda a născut pe Fares şi Zara, din Tamar; Fares a născut pe Esrom; Esrom a născut pe Aram;
|
Matt
|
Pohnpeia
|
1:3 |
Suda me semen Peres oh Sera (inara Damar); Peres me semen Esron; Esron me semen Ram;
|
Matt
|
HunUj
|
1:3 |
Júda fia volt a Támártól született Fáresz és Zerah, Fáreszé Heszrón, Heszróné pedig Arám.
|
Matt
|
GerZurch
|
1:3 |
Juda zeugte mit der Thamar den Perez und den Serah. Perez zeugte den Hezron. Hezron zeugte den Aram. (1) im AT: Ram. (a) 1Mo 38:29 30; Ru 4:12 18-21
|
Matt
|
GerTafel
|
1:3 |
Judas aber zeugte Phares und Zara von der Thamar. Phares aber zeugte Esrom. Esrom aber zeugte Aram.
|
Matt
|
PorAR
|
1:3 |
Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom gerou a Arão;
|
Matt
|
DutSVVA
|
1:3 |
En Juda gewon Fares en Zara bij Thamar; en Fares gewon Esrom, en Esrom gewon Aram;
|
Matt
|
Byz
|
1:3 |
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
|
Matt
|
FarOPV
|
1:3 |
و یهودا، فارص و زارح را از تامار آورد وفارص، حصرون را آورد و حصرون، ارام را آورد.
|
Matt
|
Ndebele
|
1:3 |
uJuda wasezala uFaresi loZara kuTamari; uFaresi wasezala uEsiromu; uEsiromu wasezala uAramu;
|
Matt
|
PorBLivr
|
1:3 |
E Judá gerou de Tamar a Perez e a Zerá; e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão.
|
Matt
|
StatResG
|
1:3 |
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
|
Matt
|
SloStrit
|
1:3 |
Juda je pa rodil Faresa in Zara s Tamaro; Fares je pa rodil Ezroma; Ezrom je pa rodil Arama.
|
Matt
|
Norsk
|
1:3 |
Juda fikk sønnene Peres og Serah med Tamar; Peres fikk sønnen Hesron; Hesron fikk sønnen Ram;
|
Matt
|
SloChras
|
1:3 |
Juda pa je rodil Faresa in Zara s Tamaro. Fares pa je rodil Ezroma. Ezrom pa je rodil Arama.
|
Matt
|
Northern
|
1:3 |
Yəhudadan Tamarın doğduğu Peres və Zerah törədi. Peresdən Xesron törədi. Xesrondan Ram törədi.
|
Matt
|
GerElb19
|
1:3 |
Juda aber zeugte Phares und Zara von der Thamar; Phares aber zeugte Esrom, Esrom aber zeugte Aram,
|
Matt
|
PohnOld
|
1:3 |
A Iuda me wiadar Pares i Sara ren Tamar; a Pares me wiadar Esrom, a Esrom me wiadar Aram;
|
Matt
|
LvGluck8
|
1:3 |
Un Jūda dzemdināja Vārecu un Cāru no Tamaras; un Vārecs dzemdināja Hecronu, un Hecrons dzemdināja Aramu.
|
Matt
|
PorAlmei
|
1:3 |
E Judas gerou de Tamar a Fares e a Zara; e Fares gerou a Esrom; e Esrom gerou a Arão;
|
Matt
|
ChiUn
|
1:3 |
猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;
|
Matt
|
SweKarlX
|
1:3 |
Juda födde Pharez och Zara, af Thamar; Pharez födde Hezrom; Hezrom födde Aram.
|
Matt
|
Antoniad
|
1:3 |
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
|
Matt
|
CopSahid
|
1:3 |
ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲙⲛⲍⲁⲣⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲑⲁⲙⲁⲣ ⲫⲁⲣⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲉⲥⲣⲱⲙ ⲉⲥⲣⲱⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲣⲁⲙ
|
Matt
|
GerAlbre
|
1:3 |
Juda war — durch Thamar — der Vater des Perez und Serah. Perez war der Vater Hezrons. Hezron war der Vater Rams.
|
Matt
|
BulCarig
|
1:3 |
а Юда роди Фареса и Зара от Тамар; а Фарес роди Есрома; а Есром роди Арама;
|
Matt
|
FrePGR
|
1:3 |
Juda engendra de Thamar Pharès et Zaré ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ;
|
Matt
|
JapDenmo
|
1:3 |
ユダはタマルによってペレツとゼラの父となり,ペレツはヘツロンの父となり,ヘツロンはラムの父となり,
|
Matt
|
PorCap
|
1:3 |
Judá gerou, de Tamar, Peres e Zera; Peres gerou Hesron; Hesron gerou Rame;
|
Matt
|
JapKougo
|
1:3 |
ユダはタマルによるパレスとザラとの父、パレスはエスロンの父、エスロンはアラムの父、
|
Matt
|
Tausug
|
1:3 |
Biya' ha ini in pangkat hi Īsa Almasi tagnaan dayn kan Ibrahim sampay naabut mawn kan Sultan Daud. Hi Ibrahim, in anak niya hi Isahak; in hi Isahak, in anak niya hi Ya'kub; in hi Ya'kub, in anak niya hi Yudah iban sin manga taymanghud niya. Sakali in anak sin Yudah hi Piris kay Sira (in ina' nila hi Tamar). In hi Piris, in anak niya hi Hisdun; in hi Hisdun, in anak niya hi Aram; in hi Aram, in anak niya hi Amminadab; in hi Amminadab, in anak niya hi Nassun; in hi Nassun, in anak niya hi Salmun; in hi Salmun, in anak niya hi Buwas (in ina' hi Buwas hi Rahab); in hi Buwas, in anak niya hi Ubid (in ina' hi Ubid hi Rut); in hi Ubid, in anak niya hi Jissi; in hi Jissi, in anak niya hi Sultan Daud.
|
Matt
|
GerTextb
|
1:3 |
Juda aber zeugte den Pares und den Zarah von der Thamar, Pares aber zeugte den Hesron, Hesron aber zeugte den Aram,
|
Matt
|
Kapingam
|
1:3 |
Judah tamana o Perez mo Zerah (di-nau dinana go Tamar), Perez tamana o Hezron, Hezron tamana o Ram,
|
Matt
|
SpaPlate
|
1:3 |
Judá engendró a Farés y a Zara, de Tamar; Farés engendró a Esrom; Esrom engendró a Aram;
|
Matt
|
RusVZh
|
1:3 |
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
|
Matt
|
GerOffBi
|
1:3 |
Juda {aber} zeugte Perez und Serach mit Tamar [als Mutter]. Perez {aber} zeugte Hezron, Hezron {aber} zeugte Aram,
|
Matt
|
CopSahid
|
1:3 |
ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲙⲛ ⲍⲁⲣⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲁⲙⲁⲣ ⲫⲁⲣⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲉⲥⲣⲱⲙ. ⲉⲥⲣⲱⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲣⲁⲙ.
|
Matt
|
LtKBB
|
1:3 |
Judui gimė Faras ir Zara iš Tamaros, Farui gimė Esromas, Esromui gimė Aramas.
|
Matt
|
Bela
|
1:3 |
Юда спарадзіў Фарэса і Зару ад Тамары; Фарэс спарадзіў Эсрома; Эсром спарадзіў Арама;
|
Matt
|
CopSahHo
|
1:3 |
ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲙⲫⲁⲣⲉⲥ ⲙⲛⲍⲁⲣⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲑⲁⲙⲁⲣ. ⲫⲁⲣⲉⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲉⲥⲣⲱⲙ. ⲉⲥⲣⲱⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲣⲁⲙ.
|
Matt
|
BretonNT
|
1:3 |
Juda, eus Tamar, a voe tad da Farez ha Zara. Farez a voe tad da Ezrom. Ezrom a voe tad da Aram.
|
Matt
|
GerBoLut
|
1:3 |
Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram.
|
Matt
|
FinPR92
|
1:3 |
Juudalle Peres ja Serah, joiden äiti oli Tamar, Peresille Hesron, Hesronille Ram,
|
Matt
|
DaNT1819
|
1:3 |
og Juda avlede Phares og Zara med Thamar; og Phares avlede Esrom; og Esrom avlede Aram;
|
Matt
|
Uma
|
1:3 |
Yehuda mpobubu Peres pai' Zerah (hanga' tina-ra: Tamar), Peres mpobubu Hezron, Hezron mpobubu Ram,
|
Matt
|
GerLeoNA
|
1:3 |
Juda wiederum zeugte Perez und Serach von Tamar, /Perez wiederum zeugte Hezron, /Hezron wiederum zeugte Ram, /
|
Matt
|
SpaVNT
|
1:3 |
Y Júdas engendró de Thamar á Pháres y á Zara: y Pháres engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram:
|
Matt
|
Latvian
|
1:3 |
Jūda dzemdināja Faresu un Zāru no Tamāras; Faress dzemdināja Esronu; Esrons dzemdināja Aramu;
|
Matt
|
SpaRV186
|
1:3 |
Y Júdas engendró de Tamar a Fares y a Zara; y Fares engendró a Esrom; y Esrom engendró a Aram;
|
Matt
|
FreStapf
|
1:3 |
Juda engendra Pharès et Zara qu’il eut de Thamar ; Pharès engendra Esrôm ; Esrôm engendra Aram ;
|
Matt
|
NlCanisi
|
1:3 |
Juda won Fares en Zara bij Tamar. Fares won Esron. Esron won Aram.
|
Matt
|
GerNeUe
|
1:3 |
Juda wurde der Vater von Perez und Serach – die Mutter war ‹seine Schwiegertochter› Tamar. Perez wurde der Vater von Hezron und Hezron der von Ram.
|
Matt
|
Est
|
1:3 |
Juudale sündisid Taamarist Perets ja Serah, Peretsile sündis Hesrom, Hesromile sündis Aram;
|
Matt
|
UrduGeo
|
1:3 |
یہوداہ کے دو بیٹے فارص اور زارح تھے (اُن کی ماں تمر تھی)۔ فارص حصرون کا باپ اور حصرون رام کا باپ تھا۔
|
Matt
|
AraNAV
|
1:3 |
وَيَهُوذَا أَنْجَبَ فَارِصَ وَزَارَحَ مِنْ ثَامَارَ. وَفَارِصُ أَنْجَبَ حَصْرُونَ. وَحَصْرُونُ أَنْجَبَ أَرَامَ.
|
Matt
|
ChiNCVs
|
1:3 |
他玛给犹大生了法勒斯和谢拉,法勒斯生希斯仑,希斯仑生亚兰,
|
Matt
|
f35
|
1:3 |
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
|
Matt
|
vlsJoNT
|
1:3 |
Juda gewon Phares en Zara bij Thamar, en Phares gewon Esron, en Esron gewon Aram.
|
Matt
|
ItaRive
|
1:3 |
Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram;
|
Matt
|
Afr1953
|
1:3 |
en Juda was die vader van Peres en Serag by Tamar, en Peres was die vader van Hesron, en Hesron die vader van Ram,
|
Matt
|
RusSynod
|
1:3 |
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
|
Matt
|
FreOltra
|
1:3 |
Juda, Phares et Zara, qu'il eut de Thamar; Phares, Esrom; Esrom, Aram;
|
Matt
|
UrduGeoD
|
1:3 |
यहूदा के दो बेटे फ़ारस और ज़ारह थे (उनकी माँ तमर थी)। फ़ारस हसरोन का बाप और हसरोन राम का बाप था।
|
Matt
|
TurNTB
|
1:3 |
Yahuda, Tamar'dan doğan Peres'le Zerah'ın babasıydı, Peres Hesron'un babasıydı, Hesron Ram'ın babasıydı,
|
Matt
|
DutSVV
|
1:3 |
En Juda gewon Fares en Zara bij Thamar; en Fares gewon Esrom, en Esrom gewon Aram;
|
Matt
|
HunKNB
|
1:3 |
Júda nemzette Fáreszt és Zárát Támártól; Fáresz nemzette Ezront; Ezron nemzette Arámot;
|
Matt
|
Maori
|
1:3 |
Ta Hura raua ko Tamara ko Parete raua ko Hara; ta Parete ko Heteromo; ta Heteromo ko Arame;
|
Matt
|
sml_BL_2
|
1:3 |
si Yuda bay mma' si Peres maka si Sera (si Tamar ya ina' sigām). Si Peres bay mma' si Hesdon, ya si Hesdon bay mma' si Aram.
|
Matt
|
HunKar
|
1:3 |
Júda nemzé Fárest és Zárát Támártól; Fáres nemzé Esromot; Esrom nemzé Arámot;
|
Matt
|
Viet
|
1:3 |
Giu-đa bởi Tha-ma sanh Pha-rê và Xa-ra. Pha-rê sanh Ếch-rôm; Ếch-rôm sanh A-ram;
|
Matt
|
Kekchi
|
1:3 |
Ut laj Judá ut lix Tamar, aˈaneb xnaˈ xyucuaˈeb laj Fares ut laj Zara. Laj Fares, aˈan xyucuaˈ laj Esrom. Ut laj Esrom, aˈan xyucuaˈ laj Aram.
|
Matt
|
Swe1917
|
1:3 |
Judas födde Fares och Sara med Tamar, Fares födde Esrom, Esrom födde Aram;
|
Matt
|
KhmerNT
|
1:3 |
លោកយូដា និងនាងតាម៉ារបង្កើតលោកពេរេស និងលោកសេរ៉ាស ឯលោកពេរេសបង្កើតលោកហេស្រុន លោកហេស្រុនបង្កើតលោករ៉ាម
|
Matt
|
CroSaric
|
1:3 |
Judi Tamara rodi Peresa i Zeraha. Peresu se rodi Hesron. Hesronu se rodi Ram.
|
Matt
|
BasHauti
|
1:3 |
Eta Iudac engendra citzan Phares eta Zara Thamarganic. Eta Pharesec engendra ceçan Esrom. Eta Esromec engendra ceçan Aram.
|
Matt
|
WHNU
|
1:3 |
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
|
Matt
|
VieLCCMN
|
1:3 |
Giu-đa ăn ở với Ta-ma sinh Pe-rét và De-rác ; Pe-rét sinh Khét-rôn ; Khét-rôn sinh A-ram ;
|
Matt
|
FreBDM17
|
1:3 |
Et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ;
|
Matt
|
TR
|
1:3 |
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
|
Matt
|
HebModer
|
1:3 |
ויהודה הוליד את פרץ ואת זרח מתמר ופרץ הוליד את חצרון וחצרון הוליד את רם׃
|
Matt
|
PotLykin
|
1:3 |
IcI Cotus kiwosmukon Pe'nIsIn, ipi Se'ne', Te'me' cI kao kie'iwat, ipi Pe'nIs kiwosmukon E'snumIn, ipi E'snum kiwosmukon E'numIn,
|
Matt
|
Kaz
|
1:3 |
ал Яһудадан Парес пен Зарах туды, олардың анасы Тамар болатын. Парестен Хесрон, Хесроннан Рам,
|
Matt
|
UkrKulis
|
1:3 |
а Юда породив Фареса та Зару від Тамари; а Фарес породив Єсрома; а Єсром породив Арама;
|
Matt
|
FreJND
|
1:3 |
et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ;
|
Matt
|
TurHADI
|
1:3 |
Yahuda Tamar’dan doğan Peres’le Zerah’ın babasıydı. Peres Hesron’un babasıydı. Hesron Ram’ın babasıydı.
|
Matt
|
GerGruen
|
1:3 |
von Juda und der Thamar Phares und Zara, von Phares Esron, von Esron Aram,
|
Matt
|
SloKJV
|
1:3 |
in Juda je s Tamaro zaplodil Pereca in Zeraha in Perec je zaplodil Hecróna in Hecrón je zaplodil Rama;
|
Matt
|
Haitian
|
1:3 |
Jida menm te papa Perèz ak Zara. Se Tama ki te manman yo. Perèz te papa Eswòm; Eswòm te papa Aram.
|
Matt
|
FinBibli
|
1:3 |
Juuda siitti Phareksen ja Saramin Tamarista. Phares siitti Hetsronin. Hetsron siitti Aramin.
|
Matt
|
SpaRV
|
1:3 |
Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram:
|
Matt
|
HebDelit
|
1:3 |
וִיהוּדָה הוֹלִיד אֶת־פֶּרֶץ וְאֶת זֶרַח מִתָּמָר וּפֶרֶץ הוֹלִיד אֶת־חֶצְרוֹן וְחֶצְרוֹן הוֹלִיד אֶת־רָם׃
|
Matt
|
WelBeibl
|
1:3 |
Jwda oedd tad Peres a Sera (a Tamar oedd eu mam), Peres oedd tad Hesron, Hesron oedd tad Ram,
|
Matt
|
GerMenge
|
1:3 |
Juda war der Vater des Phares und des Zara, deren Mutter Thamar war; Phares war der Vater Esroms; Esrom der Vater Arams;
|
Matt
|
GreVamva
|
1:3 |
Ιούδας δε εγέννησε τον Φαρές και τον Ζαρά εκ της Θάμαρ, Φαρές δε εγέννησε τον Εσρώμ, Εσρώμ δε εγέννησε τον Αράμ,
|
Matt
|
ManxGael
|
1:3 |
As hooar Judas Phares as Zarah rish Thamar, as hooar Phales Esrom, as hooar Esrom Aram.
|
Matt
|
Tisch
|
1:3 |
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ,
|
Matt
|
UkrOgien
|
1:3 |
Юда ж породив Фаре́са та За́ру від Тама́ри. Фаре́с же породив Есро́ма, а Есро́м породив Арама.
|
Matt
|
MonKJV
|
1:3 |
Тэгээд Иэхудаа нь Таамараас Пээрэц болон Зээрахыг төрүүлсэн. Пээрэц Хэцрооныг төрүүлсэн. Хэцроон Раамыг төрүүлсэн.
|
Matt
|
FreCramp
|
1:3 |
Juda, de Thamar, engendra Pharès et Zara ; Pharès engendra Esron ; Esron engendra Aram ;
|
Matt
|
SrKDEkav
|
1:3 |
А Јуда роди Фареса и Зару с Тамаром. А Фарес роди Есрома. А Есром роди Арама.
|
Matt
|
SpaTDP
|
1:3 |
Judá concibió a Fares y de Zara, con Tamar. Y Fares concibió a Esrom; Esrom concibió a Aram.
|
Matt
|
PolUGdan
|
1:3 |
A Juda spłodził z Tamar Faresa i Zarę, a Fares spłodził Ezroma, a Ezrom spłodził Arama.
|
Matt
|
FreGenev
|
1:3 |
Et Jude engendra Pharez & Zara de Thamar. Et Pharez engendra Efrom. Et Efrom engendra Aram.
|
Matt
|
FreSegon
|
1:3 |
Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram;
|
Matt
|
Swahili
|
1:3 |
Yuda alimzaa Faresi na Zera (mama yao alikuwa Tamari), Faresi alimzaa Hesroni, Hesroni alimzaa Rami,
|
Matt
|
SpaRV190
|
1:3 |
Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram:
|
Matt
|
HunRUF
|
1:3 |
Júda fia volt a Támártól született Pérec és Zerah, Pérec fia Hecrón, Hecrón fia pedig Rám.
|
Matt
|
FreSynod
|
1:3 |
Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom; Esrom, d'Aram;
|
Matt
|
DaOT1931
|
1:3 |
og Juda avlede Fares og Zara med Thamar; og Fares avlede Esrom; og Esrom avlede Aram;
|
Matt
|
FarHezar
|
1:3 |
یهودا پدر فارِص و زارَح بود و مادرشان تامار نام داشت. فارِص پدر حِصْرون و حِصْرون پدر رام،
|
Matt
|
TpiKJPB
|
1:3 |
Na Judas i kamapim Feres na Sera long Temar. Na Feres i kamapim Esrom. Na Esrom i kamapim Aram.
|
Matt
|
ArmWeste
|
1:3 |
Յուդա ծնաւ Փարէսն ու Զարան՝ Թամարէն. Փարէս ծնաւ Եսրոնը. Եսրոն ծնաւ Արամը.
|
Matt
|
DaOT1871
|
1:3 |
og Juda avlede Fares og Zara med Thamar; og Fares avlede Esrom; og Esrom avlede Aram;
|
Matt
|
JapRague
|
1:3 |
ユダタマルによりてファレスとザラとを生み、ファレスエスロンを生み、エスロンアラムを生み、
|
Matt
|
Peshitta
|
1:3 |
ܝܗܘܕܐ ܐܘܠܕ ܠܦܪܨ ܘܠܙܪܚ ܡܢ ܬܡܪ ܦܪܨ ܐܘܠܕ ܠܚܨܪܘܢ ܚܨܪܘܢ ܐܘܠܕ ܠܐܪܡ ܀
|
Matt
|
FreVulgG
|
1:3 |
Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; Pharès engendra Esron ; Esron engendra Aram ;
|
Matt
|
PolGdans
|
1:3 |
A Juda spłodził Faresa i Zarę z Tamary, a Fares spłodził Hesrona, a Hesron spłodził Arama.
|
Matt
|
JapBungo
|
1:3 |
ユダ、タマルによりてパレスとザラとを生み、パレス、エスロンを生み、エスロン、アラムを生み、
|
Matt
|
Elzevir
|
1:3 |
ιουδας δε εγεννησεν τον φαρες και τον ζαρα εκ της θαμαρ φαρες δε εγεννησεν τον εσρωμ εσρωμ δε εγεννησεν τον αραμ
|
Matt
|
GerElb18
|
1:3 |
Juda aber zeugte Phares und Zara von der Thamar; Phares aber zeugte Esrom, Esrom aber zeugte Aram,
|