Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 1:7  And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
Matt EMTV 1:7  Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam was the father of Abijah, and Abijah was the father of Asa.
Matt NHEBJE 1:7  and Solomon was the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa;
Matt Etheridg 1:7  Shelemun begat Rehebaam, Rehebaam begat Abia, Abia begat Asa,
Matt ABP 1:7  And Solomon engendered Rehoboam, and Rehoboam engendered Abia, and Abia engendered Asa,
Matt NHEBME 1:7  and Solomon was the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa;
Matt Rotherha 1:7  And Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa;
Matt LEB 1:7  and Solomon became the father of Rehoboam, and Rehoboam became the father of Abijah, and Abijah became the father of Asa,
Matt BWE 1:7  Jesus’ family line: Abraham, Isaac, Jacob, Judah, Perez (his mother was Tamar), Zezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz (his mother was Rahab), Obed (his mother was Ruth), Jesse, David the king, Solomon (whose mother was Uriah’s wife), Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat, Joram, Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Amon, Josiah, Jeconiah and his brothers (at the time the people of Israel were carried away to Babylon), Shealtiel, Zerubbabel, Abiud, Eliakim, Azor, Zadok, Achim, Eliud, Eleazor, Matthan, Jacob and Joseph who was the husband of Mary. Mary was the mother of Jesus, who is called the Christ.
Matt Twenty 1:7  Solomon of Rehoboam, Rehoboam of Abijah, Abijah of Asa,
Matt ISV 1:7  Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, Abijah fathered Asaph,Other mss. read Asa
Matt RNKJV 1:7  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt Jubilee2 1:7  Solomon begat Roboam; Roboam begat Abia; Abia begat Asa;
Matt Webster 1:7  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt Darby 1:7  and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa,
Matt OEB 1:7  Solomon of Rehoboam, Rehoboam of Abijah, Abijah of Asa,
Matt ASV 1:7  and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
Matt Anderson 1:7  Solomon begot Rehoboam: Rehoboam begot Abia: Abia begot Asa:
Matt Godbey 1:7  and Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt LITV 1:7  and Solomon fathered Rehoboam, and Rehoboam fathered Abijah, and Abijah fathered Asa,
Matt Geneva15 1:7  And Salomon begate Roboam. And Roboam begate Abia. And Abia begate Asa.
Matt Montgome 1:7  Solomon, of Rehoboam; Rehoboam, of Abijah; Abijah, of Asa;
Matt CPDV 1:7  And Solomon conceived Rehoboam. And Rehoboam conceived Abijah. And Abijah conceived Asa.
Matt Weymouth 1:7  Solomon of Rehoboam; Rehoboam of Abijah; Abijah of Asa;
Matt LO 1:7  Solomon begot Rehoboam. Rehoboam begot Abia. Abia begot Asa.
Matt Common 1:7  Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa,
Matt BBE 1:7  And the son of Solomon was Rehoboam; and the son of Rehoboam was Abijah; and the son of Abijah was Asa;
Matt Worsley 1:7  And Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia,
Matt DRC 1:7  And Solomon begot Roboam. And Roboam begot Abia. And Abia begot Asa.
Matt Haweis 1:7  and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa,
Matt GodsWord 1:7  Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
Matt Tyndale 1:7  Salomon begat Roboam: Roboam begat Abia: Abia begat Asa:
Matt KJVPCE 1:7  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt NETfree 1:7  Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
Matt RKJNT 1:7  And Solomon the father of Rehoboam; and Rehoboam the father of Abijah; and Abijah the father of Asa;
Matt AFV2020 1:7  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt NHEB 1:7  and Solomon was the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa;
Matt OEBcth 1:7  Solomon of Rehoboam, Rehoboam of Abijah, Abijah of Asa,
Matt NETtext 1:7  Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
Matt UKJV 1:7  And Solomon brings forth Roboam; and Roboam brings forth Abia; and Abia brings forth Asa;
Matt Noyes 1:7  And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
Matt KJV 1:7  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt KJVA 1:7  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt AKJV 1:7  And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
Matt RLT 1:7  And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abjah begat Asa;
Matt OrthJBC 1:7  then Rechav'am (Rehoboam), Aviyah (Abijah), Asa,
Matt MKJV 1:7  And Solomon fathered Rehoboam, and Rehoboam fathered Abijah, and Abijah fathered Asa.
Matt YLT 1:7  and Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa,
Matt Murdock 1:7  Solomon begat Rehoboam: Rehoboam begat Abia: Abia begat Asa:
Matt ACV 1:7  and Solomon begot Rehoboam, and Rehoboam begot Abijah, and Abijah begot Asa,
Matt VulgSist 1:7  Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.
Matt VulgCont 1:7  Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.
Matt Vulgate 1:7  Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa
Matt VulgHetz 1:7  Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.
Matt VulgClem 1:7  Salomon autem genuit Roboam. Roboam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa.
Matt CzeBKR 1:7  Šalomoun zplodil Roboáma. Roboám zplodil Abiáše. Abiáš zplodil Azu.
Matt CzeB21 1:7  Šalomoun zplodil Rechoboáma, Rechoboám zplodil Abiáše, Abiáš zplodil Asu,
Matt CzeCEP 1:7  Šalomoun Roboáma, Roboám Abiu, Abia Asafa,
Matt CzeCSP 1:7  Šalomoun zplodil Roboáma, Roboám zplodil Abiu, Abia zplodil Asafa,
Matt PorBLivr 1:7  E Salomão gerou a Roboão; e Roboão gerou a Abias; e Abias gerou a Asa.
Matt Mg1865 1:7  ary Solomona niteraka an-dRehoboama; ary Rehoboama niteraka an’ i Abia; ary Abia niteraka an’ i Asa;
Matt CopNT 1:7  Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲣⲟⲃⲟⲁⲙ Ⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲁ̇ⲃⲓ⳿ⲁ Ⲁ̇ⲃⲓ⳿ⲁ ⲇⲉ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ Ⲁ̇ⲥⲁⲫ.
Matt FinPR 1:7  Salomolle syntyi Rehabeam, Rehabeamille syntyi Abia, Abialle syntyi Aasa;
Matt NorBroed 1:7  Salomo fikk Rehabeam (en som gjør folket større); Rehabeam fikk Abia (min far er Jah(Jehova)); Abia fikk Asa (lege, eller kur)
Matt FinRK 1:7  Salomolle syntyi Rehabeam, Rehabeamille Abia, Abialle Aasa,
Matt ChiSB 1:7  撒羅滿生勒哈貝罕,勒哈貝罕生阿彼雅,阿彼雅生阿撒,
Matt CopSahBi 1:7  ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲃⲓⲁ ⲁⲃⲓⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲥⲁⲫ
Matt ArmEaste 1:7  Սողոմոնը՝ Րոբովամին.
Matt ChiUns 1:7  所罗门生罗波安;罗波安生亚比雅;亚比雅生亚撒;
Matt BulVeren 1:7  Соломон роди Ровоам; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса;
Matt AraSVD 1:7  وَسُلَيْمَانُ وَلَدَ رَحَبْعَامَ. وَرَحَبْعَامُ وَلَدَ أَبِيَّا. وَأَبِيَّا وَلَدَ آسَا.
Matt Shona 1:7  Soromoni ndokubereka Robhoami; Robhoami ndokubereka Abhiya; Abhiya ndokubereka Asa;
Matt Esperant 1:7  kaj al Salomono naskiĝis Reĥabeam, kaj al Reĥabeam naskiĝis Abija, kaj al Abija naskiĝis Asa,
Matt ThaiKJV 1:7  ซาโลมอนให้กำเนิดบุตรชื่อเรโหโบอัม เรโหโบอัมให้กำเนิดบุตรชื่ออาบียาห์ อาบียาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาสา
Matt BurJudso 1:7  ရှောလမုန်သား ရောဗောင်။ ရောဗာင်သား အဘိယ။ အဘိယာသား အာသ။
Matt SBLGNT 1:7  Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἀσάφ,
Matt FarTPV 1:7  و سلیمان پدر رَحُبعام و رَحبعام پدر اَبیا و اَبیا پدر آسا
Matt UrduGeoR 1:7  Sulemān Rahubiyām kā bāp, Rahubiyām Abiyāh kā bāp aur Abiyāh Āsā kā bāp thā.
Matt SweFolk 1:7  Salomo blev far till Rehabeam, Rehabeam till Abia, Abia till Asa,
Matt TNT 1:7  Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ·
Matt GerSch 1:7  Salomo zeugte den Rehabeam, Rehabeam zeugte den Abia, Abia zeugte den Asa,
Matt TagAngBi 1:7  At naging anak ni Salomon si Reboam; at naging anak ni Reboam si Abias; at naging anak ni Abias si Asa;
Matt FinSTLK2 1:7  Salomolle syntyi Rehabeam, Rehabeamille syntyi Abia, Abialle syntyi Aasa;
Matt Dari 1:7  و سلیمان پدر رِحُبعام و رِحُبعام پدر اَبیّاه و اَبیّاه پدر آسا
Matt SomKQA 1:7  Sulaymaanna wuxuu dhalay Rexabcaam, Rexabcaamna wuxuu dhalay Abyaah, Abyaahna wuxuu dhalay Aasaa,
Matt NorSMB 1:7  og Salomo fekk sonen Rehabeam, og Rehabeam fekk sonen Abia, og Abia fekk sonen Asa,
Matt Alb 1:7  Salomonit i lindi Roboami; Roboamit i lindi Abia; Abias i lindi Asai.
Matt GerLeoRP 1:7  Salomo wiederum zeugte Rehabeam, /Rehabeam wiederum zeugte Abija, /Abija wiederum zeugte Asa, /
Matt UyCyr 1:7  Сулайман Реһабамниң атиси, Реһабам Абияниң атиси, Абия Асаниң атиси,
Matt KorHKJV 1:7  솔로몬은 르호보암을 낳고 르호보암은 아비야를 낳고 아비야는 아사를 낳고
Matt MorphGNT 1:7  Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἀσάφ,
Matt SrKDIjek 1:7  А Соломун роди Ровоама. А Ровоам роди Авију. А Авија роди Асу.
Matt Wycliffe 1:7  Salomon bigat Roboam. Roboam bigat Abias.
Matt Mal1910 1:7  ശലോമോൻ രെഹബ്യാമെ ജനിപ്പിച്ചു; രെഹബ്യാം അബീയാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അബീയാവു ആസയെ ജനിപ്പിച്ചു;
Matt KorRV 1:7  솔로몬은 르호보암을 낳고 르호보암은 아비야를 낳고 아비야는 아사를 낳고
Matt Azeri 1:7  سولِيمان رِخوبعامين آتاسي ائدي، رِحوبعام اَبئيانين آتاسي ائدي، اَبئيا آسانين آتاسي ائدي.
Matt GerReinh 1:7  Salomon zeugte Roboan; Roboan zeugte Abia; Abia zeugte Asa;
Matt SweKarlX 1:7  Salmon födde Robaam: Robaam födde Abia: Abia födde Asa.
Matt KLV 1:7  Solomon mojta' the vav vo' Rehoboam. Rehoboam mojta' the vav vo' Abijah. Abijah mojta' the vav vo' Asa.
Matt ItaDio 1:7  E Salomone generò Roboamo; e Roboamo generò Abia; ed Abia generò Asa.
Matt RusSynod 1:7  Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
Matt CSlEliza 1:7  Соломон же роди Ровоама. Ровоам же роди Авию. Авиа же роди Асу.
Matt ABPGRK 1:7  Σολομών δε εγέννησε τον Ροβοάμ Ροβοάμ δε εγέννησε τον Αβία Αβιά δε εγέννησε τον Ασά
Matt FreBBB 1:7  Salomon engendra Roboam. Roboam engendra Abia. Abia engendra Asa.
Matt LinVB 1:7  Salomó abótí Roboam, Roboam abótí Abía ; Abía abótí Asa ;
Matt BurCBCM 1:7  ဖွားမြင်သောသား ဆောလမွန်၊- ဆောလမွန်၏သား ရေဟိုးဘိုအမ်၊ ရေဟိုးဘိုအမ်၏သား အာဘီဂျ၊ အာဘီဂျ၏သား အာဆ၊-
Matt Che1860 1:7  ᏐᎵᎹᏅᏃ ᎶᏉᎹ ᎤᏕᏁᎴᎢ; ᎶᏉᎹᏃ ᎡᏆᏯ ᎤᏕᏁᎴᎢ; ᎡᏆᏯᏃ ᎡᏏ ᎤᏕᏁᎴᎢ;
Matt ChiUnL 1:7  大衞納烏利亞妻、生所羅門、所羅門生羅波安、羅波安生亞比雅、亞比雅生亞撒、
Matt VietNVB 1:7  Sa-lô-môn sinh Rô-bô-am,Rô-bô-am sinh A-bi-gia,A-bi-gia sinh A-sa,
Matt CebPinad 1:7  ug si Salomon ang amahan ni Roboam, ug si Roboam ang amahan ni Abias, ug si Abias ang amahan ni Asa,
Matt RomCor 1:7  Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa;
Matt Pohnpeia 1:7  Solomon me semen Reopoham; Reopoham me semen Apaisa; Apaisa me semen Asa;
Matt HunUj 1:7  Salamon fia volt Roboám, Roboámé Abijjá, Abijjáé pedig Ászá.
Matt GerZurch 1:7  Salomo zeugte den Rehabeam. Rehabeam zeugte den Abia. Abia zeugte den Asaph. (1) im AT: Asa. (2) V. 7-11: 1Ch 3:10-16
Matt GerTafel 1:7  Salomoh aber zeugte Roboam. Roboam aber zeugte Abia. Abia aber zeugte Asa.
Matt PorAR 1:7  Salomão gerou a Roboão; Roboão gerou a Abias; Abias gerou a Asa;
Matt DutSVVA 1:7  En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa;
Matt Byz 1:7  σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
Matt FarOPV 1:7  و سلیمان، رحبعام را آورد و رحبعام، ابیا را آورد و ابیا، آسا راآورد.
Matt Ndebele 1:7  uSolomoni wasezala uRehobhowamu; uRehobhowamu wasezala uAbhiya; uAbhiya wasezala uAsa;
Matt PorBLivr 1:7  E Salomão gerou a Roboão; e Roboão gerou a Abias; e Abias gerou a Asa.
Matt StatResG 1:7  Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,
Matt SloStrit 1:7  Solomon je pa rodil Roboama; Roboam je pa rodil Abija; Abija je pa rodil Aza.
Matt Norsk 1:7  Salomo fikk sønnen Rehabeam; Rehabeam fikk sønnen Abia; Abia fikk sønnen Asa;
Matt SloChras 1:7  Salomon pa je rodil Roboama. Roboam pa je rodil Abija. Abija pa je rodil Aza.
Matt Northern 1:7  Süleymandan Rexavam törədi. Rexavamdan Aviya törədi. Aviyadan Asa törədi.
Matt GerElb19 1:7  Salomon aber zeugte Roboam, Roboam aber zeugte Abia, Abia aber zeugte Asa,
Matt PohnOld 1:7  A Salomo me wiadar Reapeam, a Reapeam me wiadar Apia, a Apia me wiadar Asa;
Matt LvGluck8 1:7  Un Salamans dzemdināja Rekabeamu, un Rekabeams dzemdināja Abiju, un Abija dzemdināja Asu.
Matt PorAlmei 1:7  E Salomão gerou a Roboão; e Roboão gerou a Abia; e Abia gerou a Asa;
Matt ChiUn 1:7  所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅;亞比雅生亞撒;
Matt SweKarlX 1:7  Salomon födde Roboam; Roboam födde Abia; Abia födde Asa.
Matt Antoniad 1:7  σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
Matt CopSahid 1:7  ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲃⲓⲁ ⲁⲃⲓⲁ[ⲥ] ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲥⲁⲫ
Matt GerAlbre 1:7  Salomo war der Vater Rehabeams. Rehabeam war der Vater Abias. Abia war der Vater Asas.
Matt BulCarig 1:7  а Соломон роди Ровоама; а Ровоам роди Авия, а Авия роди Аса;
Matt FrePGR 1:7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abia ;
Matt JapDenmo 1:7  ソロモンはレハブアムの父となり,レハブアムはアビヤの父となり,アビヤはアサの父となり,
Matt PorCap 1:7  Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
Matt JapKougo 1:7  ソロモンはレハベアムの父、レハベアムはアビヤの父、アビヤはアサの父、
Matt Tausug 1:7  Na, biya' ha ini isab in pangkat hi Īsa tagnaan dayn kan Sultan Daud sampay pa waktu narā in manga tau Israil pa hula' Babilun ha bukun nila kabayaan. In hi Daud, in anak niya hi Sulayman (in ina' hi Sulayman amuna in bakas asawa hi Uriyas); in hi Sulayman, in anak niya hi Rubuwam; in hi Rubuwam, in anak niya hi Abiyas; in hi Abiyas, in anak niya hi Asa; in hi Asa, in anak niya hi Jusapat; in hi Jusapat, in anak niya hi Jihuram; in hi Jihuram, in anak niya hi Usiyas; in hi Usiyas, in anak niya hi Jutam; in hi Jutam, in anak niya hi Ahas; in hi Ahas, in anak niya hi Hijikiyas; in hi Hijikiyas, in anak niya hi Manassi; in hi Manassi, in anak niya hi Amun; in hi Amun, in anak niya hi Jusiyas; in hi Jusiyas, in anak niya hi Jihuyakin iban sin manga taymanghud niya.
Matt GerTextb 1:7  Salomo aber zeugte den Rehabeam, Rehabeam aber zeugte den Abia, Abia aber zeugte den Assa,
Matt SpaPlate 1:7  Salomón engendró a Roboam; Roboam engendró a Abía; Abía engendró a Asaf;
Matt Kapingam 1:7  Solomon tamana o Rehoboam, Rehoboam tamana o Abijah, Abijah tamana o Asa,
Matt RusVZh 1:7  Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
Matt GerOffBi 1:7  Salomo {aber} zeugte Rehabeam, Rehabeam {aber} zeugte Abija, Abija {aber} zeugte Asa,
Matt CopSahid 1:7  ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲃⲓⲁ ⲁⲃⲓⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲥⲁⲫ.
Matt LtKBB 1:7  Saliamonui gimė Roboamas, Roboamui gimė Abija, Abijai gimė Asa.
Matt Bela 1:7  Саламон спарадзіў Раваама; Раваам спарадзіў Авію; Авія спарадзіў Асу;
Matt CopSahHo 1:7  ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ. ϩⲣⲟⲃⲟⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲃⲓⲁ. ⲁⲃⲓⲁⲥ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲁⲥⲁⲫ.
Matt BretonNT 1:7  Salomon a voe tad da Roboam. Roboam a voe tad da Abia. Abia a voe tad da Asa.
Matt GerBoLut 1:7  Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa.
Matt FinPR92 1:7  Salomolle Rehabeam, Rehabeamille Abia, Abialle Asaf,
Matt DaNT1819 1:7  og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa;
Matt Uma 1:7  Salomo mpobubu Rehabeam, Rehabeam mpobubu Abia, Abia mpobubu Asa,
Matt GerLeoNA 1:7  Salomo wiederum zeugte Rehabeam, /Rehabeam wiederum zeugte Abija, /Abija wiederum zeugte Asaf, /
Matt SpaVNT 1:7  Y Salomon engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abia: y Abia engendró á Asá:
Matt Latvian 1:7  Salomons dzemdināja Roboamu; Roboams dzemdināja Abiju; Abijs dzemdināja Azu;
Matt SpaRV186 1:7  Y Salomón engendró a Roboam; y Roboam engendró a Abia; y Abia engendró a Asa;
Matt FreStapf 1:7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abia ; Abia engendra Asaph ;
Matt NlCanisi 1:7  Sálomon won Róboam. Róboam won Abias. Abias won Asaf.
Matt GerNeUe 1:7  Salomo wurde der Vater von Rehabeam, Rehabeam der von Abija, Abija der von Asa,
Matt Est 1:7  Saalomonile sündis Rehabeam, Rehabeamile sündis Abija, Abijale sündis Aasa;
Matt UrduGeo 1:7  سلیمان رحبعام کا باپ، رحبعام ابیاہ کا باپ اور ابیاہ آسا کا باپ تھا۔
Matt AraNAV 1:7  وَسُلَيْمَانُ أَنْجَبَ رَحَبْعَامَ. وَرَحَبْعَامُ أَنْجَبَ أَبِيَّا. وَأَبِيَّا أَنْجَبَ آسَا.
Matt ChiNCVs 1:7  所罗门生罗波安,罗波安生亚比雅,亚比雅生亚撒,
Matt f35 1:7  σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
Matt vlsJoNT 1:7  En Salomo gewon Rehabeam, en Rehabeam gewon Abia, en Abia gewon Asa.
Matt ItaRive 1:7  Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa;
Matt Afr1953 1:7  en Salomo die vader van Rehábeam, en Rehábeam die vader van Abía, en Abía die vader van Asa,
Matt RusSynod 1:7  Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
Matt FreOltra 1:7  Salomon, Roboam; Roboam, Abia; Abia, Asa;
Matt UrduGeoD 1:7  सुलेमान रहुबियाम का बाप, रहुबियाम अबियाह का बाप और अबियाह आसा का बाप था।
Matt TurNTB 1:7  Süleyman Rehavam'ın babasıydı, Rehavam Aviya'nın babasıydı, Aviya Asa'nın babasıydı,
Matt DutSVV 1:7  En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa;
Matt HunKNB 1:7  Salamon nemzette Roboámot; Roboám nemzette Ábiát; Ábia nemzette Ászát.
Matt Maori 1:7  Ta Horomona ko Rehopoama; ta Rehopoama ko Apia; ta Apia ko Aha;
Matt sml_BL_2 1:7  Si Sulayman bay mma' si Rehobowam, ya Rehobowam bay mma' si Abiya, ya Abiya bay mma' si Asa.
Matt HunKar 1:7  Salamon nemzé Roboámot; Roboám nemzé Abiját; Abija nemzé Asát;
Matt Viet 1:7  Sa-lô-môn sanh Rô-bô-am; Rô-bô-am sanh A-bi-gia; A-bi-gia sanh A-sa;
Matt Kekchi 1:7  Ut laj Salomón, aˈan xyucuaˈ laj Roboam. Ut laj Roboam, aˈan xyucuaˈ laj Abías. Ut laj Abías, aˈan xyucuaˈ laj Asa.
Matt Swe1917 1:7  Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf;
Matt KhmerNT 1:7  ស្ដេច​សាឡូម៉ូន​បង្កើត​ស្ដេច​រេហូបោម​ ស្ដេច​រេហូបោម​បង្កើត​ស្ដេចអ័ប៊ីយ៉ា​ ស្ដេច​អ័ប៊ីយ៉ា​បង្កើត​ស្ដេច​អេសា​
Matt CroSaric 1:7  Salomonu se rodi Roboam. Roboamu se rodi Abija. Abiji se rodi Asa.
Matt BasHauti 1:7  Eta Salomonec engendra ceçan Roboam. Eta Roboamec engendra ceçan Abia. Eta Abiac engendra ceçan Asa.
Matt WHNU 1:7  σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ
Matt VieLCCMN 1:7  Sa-lô-môn sinh Rơ-kháp-am ; Rơ-kháp-am sinh A-vi-gia ; A-vi-gia sinh A-xa ;
Matt FreBDM17 1:7  Et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;
Matt TR 1:7  σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
Matt HebModer 1:7  ושלמה הוליד את רחבעם ורחבעם הוליד את אביה ואביה הוליד את אסא׃
Matt PotLykin 1:7  Ipi Sanumun kiwosmukon NopoumIn, ipi Nopoum, kiwosmukon E'pie'In, ipi E'pie' kiwosmukon E'se'In;
Matt Kaz 1:7  Сүлейменнен Рохабоғам, Рохабоғамнан Абиях, Абияхтан Аса,
Matt UkrKulis 1:7  а Соломон породив Ровоама; а Ровоам породив Авію; а Авія породив Асу;
Matt FreJND 1:7  et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ;
Matt TurHADI 1:7  Süleyman Rehavam’ın babasıydı. Rehavam Aviya’nın babasıydı. Aviya Asa’nın babasıydı.
Matt GerGruen 1:7  von Salomon Roboam, von Roboam Abias, von Abias Asa,
Matt SloKJV 1:7  in Salomon je zaplodil Roboáma in Roboám je zaplodil Abíja in Abíja je zaplodil Asá;
Matt Haitian 1:7  Salomon te papa Woboram; Woboram te papa Abya; Abya te papa Asa.
Matt FinBibli 1:7  Salomon siitti Rehabeamin. Rehabeam siitti Abian. Abia siitti Assan.
Matt SpaRV 1:7  Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:
Matt HebDelit 1:7  וּשְׁלֹמֹה הוֹלִיד אֶת־רְחַבְעָם וּרְחַבְעָם הוֹלִיד אֶת־אֲבִיָּה וַאֲבִיָּה הוֹלִיד אֶת־אָסָא׃
Matt WelBeibl 1:7  Solomon oedd tad Rehoboam, Rehoboam oedd tad Abeia, Abeia oedd tad Asa,
Matt GerMenge 1:7  Salomo war der Vater Rehabeams; Rehabeam der Vater Abias; Abia der Vater Asas;
Matt GreVamva 1:7  Σολομών δε εγέννησε τον Ροβοάμ, Ροβοάμ δε εγέννησε τον Αβιά, Αβιά δε εγέννησε τον Ασά,
Matt ManxGael 1:7  As hooar Solomon Roboam, as hooar Roboam Abia, as hooar Abia Asa:
Matt Tisch 1:7  Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ,
Matt UkrOgien 1:7  Соломо́н же породив Ровоама, а Ровоа́м породив Авію, а Аві́я породив Асафа.
Matt MonKJV 1:7  Тэгээд Соломоон Рехаваамыг төрүүлсэн. Рехаваам Авийаг төрүүлсэн. Авийа Асааг төрүүлсэн.
Matt SrKDEkav 1:7  А Соломун роди Ровоама. А Ровоам роди Авију. А Авија роди Асу.
Matt FreCramp 1:7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abias ; Abias engendra Asa ;
Matt SpaTDP 1:7  Salomón concibió a Roboam. Roboam concibió a Abias. Abias concibió a Asa.
Matt PolUGdan 1:7  A Salomon spłodził Roboama, a Roboam spłodził Abiasza, a Abiasz spłodził Azę.
Matt FreGenev 1:7  Et Salomon engendra Roboam. Et Roboam engendra Abia. Et Abia engendra Afa.
Matt FreSegon 1:7  Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa;
Matt SpaRV190 1:7  Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:
Matt Swahili 1:7  Solomoni alimzaa Rehoboamu, Rehoboamu alimzaa Abiya, Abiya alimzaa Asa,
Matt HunRUF 1:7  Salamon fia volt Roboám, Roboám fia Abijjá, Abijjá fia pedig Ászá.
Matt FreSynod 1:7  Salomon fut père de Roboam; Roboam, d'Abia; Abia, d'Asa;
Matt DaOT1931 1:7  og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa;
Matt FarHezar 1:7  سلیمان پدر رِحُبعام، و رِحُبعام پدر اَبیّا، و اَبیّا پدر آسا بود.
Matt TpiKJPB 1:7  Na Solomon i kamapim Roboam. Na Roboam i kamapim Abia. Na Abia i kamapim Esa.
Matt ArmWeste 1:7  Սողոմոն ծնաւ Ռոբովամը.
Matt DaOT1871 1:7  og Salomon avlede Roboam; og Roboam avlede Abia; og Abia avlede Asa;
Matt JapRague 1:7  サロモンロボアムを生み、ロボアムアビアを生み、アビアアザを生み、
Matt Peshitta 1:7  ܫܠܝܡܘܢ ܐܘܠܕ ܠܪܚܒܥܡ ܪܚܒܥܡ ܐܘܠܕ ܠܐܒܝܐ ܐܒܝܐ ܐܘܠܕ ܠܐܤܐ ܀
Matt FreVulgG 1:7  Salomon engendra Roboam ; Roboam engendra Abias ; Abias engendra Asa ;
Matt PolGdans 1:7  A Salomon spłodził Roboama, a Roboam spłodził Abijasza, a Abijasz spłodził Azę.
Matt JapBungo 1:7  ソロモン、レハベアムを生み、レハベアム、アビヤを生み、アビヤ、アサを生み、
Matt Elzevir 1:7  σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα
Matt GerElb18 1:7  Salomon aber zeugte Roboam, Roboam aber zeugte Abia, Abia aber zeugte Asa,