MICAH
Chapter 4
Mica | UrduGeoR | 4:1 | Āḳhirī aiyām meṅ Rab ke ghar kā pahāṛ mazbūtī se qāym hogā. Sab se baṛā yih pahāṛ dīgar tamām bulandiyoṅ se kahīṅ zyādā sarfarāz hogā. Tab ummateṅ jauq-dar-jauq us ke pās pahuṅcheṅgī, | |
Mica | UrduGeoR | 4:2 | aur beshumār qaumeṅ ā kar kaheṅgī, “Āo, ham Rab ke pahāṛ par chaṛh kar Yāqūb ke Ḳhudā ke ghar ke pās jāeṅ tāki wuh hameṅ apnī marzī kī tālīm de aur ham us kī rāhoṅ par chaleṅ.” Kyoṅki Siyyūn Pahāṛ se Rab kī hidāyat niklegī, aur Yarūshalam se us kā kalām sādir hogā. | |
Mica | UrduGeoR | 4:3 | Rab bainul-aqwāmī jhagaṛoṅ ko nipṭāegā aur dūr tak kī zorāwar qaumoṅ kā insāf karegā. Tab wuh apnī talwāroṅ ko kūṭ kar phāle banāeṅgī aur apne nezoṅ ko kāṅṭ-chhāṅṭ ke auzār meṅ tabdīl kareṅgī. Ab se na ek qaum dūsrī par hamlā karegī, na log jang karne kī tarbiyat hāsil kareṅge. | |
Mica | UrduGeoR | 4:4 | Har ek apnī angūr kī bel aur apne anjīr ke daraḳht ke sāy meṅ baiṭh kar ārām karegā. Koī nahīṅ rahegā jo unheṅ achānak dahshatzadā kare. Kyoṅki Rabbul-afwāj ne yih kuchh farmāyā hai. | |
Mica | UrduGeoR | 4:5 | Har dūsrī qaum apne dewatā kā nām le kar phirtī hai, lekin ham hameshā tak Rab apne Ḳhudā kā nām le kar phireṅge. | |
Mica | UrduGeoR | 4:6 | Rab farmātā hai, “Us din maiṅ langaṛoṅ ko jamā karūṅga aur unheṅ ikaṭṭhā karūṅga jinheṅ maiṅ ne muntashir karke dukh pahuṅchāyā thā. | |
Mica | UrduGeoR | 4:7 | Maiṅ langaṛoṅ ko qaum kā bachā huā hissā banā dūṅgā aur jo dūr tak bhaṭak gae the unheṅ tāqatwar ummat meṅ tabdīl karūṅga. Tab Rab un kā Bādshāh ban kar abad tak Siyyūn Pahāṛ par un par hukūmat karegā. | |
Mica | UrduGeoR | 4:8 | Jahāṅ tak terā tālluq hai, ai rewaṛ ke burj, ai Siyyūn Beṭī ke pahāṛ, tujhe pahle kī-sī saltanat hāsil hogī. Yarūshalam Beṭī ko dubārā bādshāhat milegī.” | |
Mica | UrduGeoR | 4:9 | Ai Yarūshalam Beṭī, is waqt tū itne zor se kyoṅ chīḳh rahī hai? Kyā terā koī bādshāh nahīṅ? Kyā tere mushīr sab ḳhatm ho gae haiṅ ki tū dard-e-zah meṅ mubtalā aurat kī tarah pech-o-tāb khā rahī hai? | |
Mica | UrduGeoR | 4:10 | Ai Siyyūn Beṭī, janm dene wālī aurat kī tarah taṛaptī aur chīḳhtī jā! Kyoṅki ab tujhe shahr se nikal kar khule maidān meṅ rahnā paṛegā, āḳhir meṅ tū Bābal tak pahuṅchegī. Lekin wahāṅ Rab tujhe bachāegā, wahāṅ wuh ewazānā de kar tujhe dushman ke hāth se chhuṛāegā. | |
Mica | UrduGeoR | 4:11 | Is waqt to muta'addid qaumeṅ tere ḳhilāf jamā ho gaī haiṅ. Āpas meṅ wuh kah rahī haiṅ, “Āo, Yarūshalam kī behurmatī ho jāe, ham Siyyūn kī hālat dekh kar lutfandoz ho jāeṅ.” | |
Mica | UrduGeoR | 4:12 | Lekin wuh Rab ke ḳhayālāt ko nahīṅ jānte, us kā mansūbā nahīṅ samajhte. Unheṅ mālūm nahīṅ ki wuh unheṅ gandum ke pūloṅ kī tarah ikaṭṭhā kar rahā hai tāki unheṅ gāh le. | |