Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 24:3  Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
Prov NHEBJE 24:3  Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
Prov ABP 24:3  [3with 4wisdom 2is built 1A house], and [2with 3skillfulness 1is erected].
Prov NHEBME 24:3  Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
Prov Rotherha 24:3  In wisdom, is a house builded, and, in understanding, is it established;
Prov LEB 24:3  By wisdom a house is built, and by understanding it is established.
Prov RNKJV 24:3  Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Prov Jubilee2 24:3  Through wisdom the house shall be built, and with intelligence it shall be established:
Prov Webster 24:3  Through wisdom is a house built; and by understanding it is established:
Prov Darby 24:3  Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
Prov ASV 24:3  Through wisdom is a house builded; And by understanding it is established;
Prov LITV 24:3  Through wisdom a house is built, and it is established by understanding,
Prov Geneva15 24:3  Through wisdome is an house builded, and with vnderstanding it is established.
Prov CPDV 24:3  By wisdom shall a house be built, and by prudence shall it be strengthened.
Prov BBE 24:3  The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong:
Prov DRC 24:3  By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
Prov GodsWord 24:3  With wisdom a house is built. With understanding it is established.
Prov JPS 24:3  Through wisdom is a house builded; and by understanding it is established;
Prov KJVPCE 24:3  Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Prov NETfree 24:3  By wisdom a house is built, and through understanding it is established;
Prov AB 24:3  A house is built by wisdom, and is set up by understanding.
Prov AFV2020 24:3  Through wisdom a house is built, and by understanding it is established;
Prov NHEB 24:3  Through wisdom a house is built; by understanding it is established;
Prov NETtext 24:3  By wisdom a house is built, and through understanding it is established;
Prov UKJV 24:3  Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
Prov Noyes 24:3  Through wisdom is a house builded, And by understanding is it established;
Prov KJV 24:3  Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Prov KJVA 24:3  Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Prov AKJV 24:3  Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
Prov RLT 24:3  Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Prov MKJV 24:3  Through wisdom a house is built, and by understanding it is established;
Prov YLT 24:3  By wisdom is a house builded, And by understanding it establisheth itself.
Prov ACV 24:3  Through wisdom a house is built, and by understanding it is established,
Prov VulgSist 24:3  Sapientia aedificabitur domus, et prudentia roborabitur.
Prov VulgCont 24:3  Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur.
Prov Vulgate 24:3  sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
Prov VulgHetz 24:3  Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur.
Prov VulgClem 24:3  Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur.
Prov CzeBKR 24:3  Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
Prov CzeB21 24:3  Moudrost dovede postavit dům, šikovnost jej umí upevnit.
Prov CzeCEP 24:3  Moudrostí se dům buduje, rozumností se zajišťuje;
Prov CzeCSP 24:3  Dům se vybuduje moudrostí, upevní se rozumností
Prov PorBLivr 24:3  Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
Prov Mg1865 24:3  Fahendrena no anaovana trano; Ary fahalalinan-tsaina no mampaharitra azy;
Prov FinPR 24:3  Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
Prov FinRK 24:3  Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvistetaan.
Prov ChiSB 24:3  因著智慧,家庭得以興建;因著明智,家庭得以穩定。
Prov CopSahBi 24:3  ⲉϣⲁⲩⲕⲉⲧⲟⲩⲏⲓ ϩⲛⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲉϣⲁⲩⲥⲁϩⲱϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲛⲟⲩⲙⲑⲛⲧⲥⲁⲃⲉ
Prov ChiUns 24:3  房屋因智慧建造,又因聪明立稳;
Prov BulVeren 24:3  С мъдрост се гради дом и с разум се утвърждава,
Prov AraSVD 24:3  بِٱلْحِكْمَةِ يُبْنَى ٱلْبَيْتُ وَبِالْفَهْمِ يُثَبَّتُ،
Prov Esperant 24:3  Per saĝo konstruiĝas domo, Kaj per prudento ĝi fortikiĝas;
Prov ThaiKJV 24:3  เรือนนั้นเขาสร้างกันด้วยปัญญา และสถาปนามันไว้ด้วยความเข้าใจ
Prov OSHB 24:3  בְּ֭חָכְמָה יִבָּ֣נֶה בָּ֑יִת וּ֝בִתְבוּנָ֗ה יִתְכּוֹנָֽן׃
Prov BurJudso 24:3  ဉာဏ်ပညာအားဖြင့် အိမ်ကိုတည်ဆောက်၍ ခိုင်ခံ့မြဲမြံစေရ၏။
Prov FarTPV 24:3  خانه بر اساس حکمت و عقل آباد می‌گردد و
Prov UrduGeoR 24:3  Hikmat ghar ko tāmīr kartī, samajh use mazbūt buniyād par khaṛā kar detī,
Prov SweFolk 24:3  Genom vishet byggs huset, genom förstånd står det fast.
Prov GerSch 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es sich behaupten;
Prov TagAngBi 24:3  Sa karunungan ay natatayo ang bahay; at sa pamamagitan ng unawa ay natatatag.
Prov FinSTLK2 24:3  Viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä se pidetään lujana.
Prov Dari 24:3  خانه بر بنای حکمت و دانش آباد می گردد،
Prov SomKQA 24:3  Guri wuxuu ku dhismaa xigmad, Wuxuuna ku taagnaadaa waxgarasho,
Prov NorSMB 24:3  Med visdom byggjer ein hus, og med vit grunngfester ein det,
Prov Alb 24:3  Shtëpia ndërtohet me dituri dhe bëhet e qëndrueshme me maturi.
Prov UyCyr 24:3  Өй селинар даналиқ билән, Мустәһкәмлинәр әқил-идрәк билән.
Prov KorHKJV 24:3  집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 굳게 세워지며
Prov SrKDIjek 24:3  Мудрошћу се зида кућа и разумом утврђује се.
Prov Wycliffe 24:3  An hous schal be bildid bi wisdom, and schal be maad strong bi prudence.
Prov Mal1910 24:3  ജ്ഞാനംകൊണ്ടു ഭവനം പണിയുന്നു; വിവേകംകൊണ്ടു അതു സ്ഥിരമായിവരുന്നു.
Prov KorRV 24:3  집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
Prov Azeri 24:3  اِو حئکمتله تئکئلر، فراستله برقرار اولار؛
Prov KLV 24:3  vegh valtaHghach a tuq ghaH chenta'; Sum yajtaHghach 'oH ghaH established;
Prov ItaDio 24:3  La casa sarà edificata per sapienza, E sarà stabilita per prudenza.
Prov RusSynod 24:3  Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
Prov CSlEliza 24:3  С премудростию зиждется дом и с разумом исправляется.
Prov ABPGRK 24:3  μετά σοφίας οικοδομείται οίκος και μετά συνέσεως ανορθούται
Prov FreBBB 24:3  C'est par la sagesse que la maison se bâtit Et par l'intelligence qu'elle s'affermit.
Prov LinVB 24:3  Na bwanya bwa ye moto akotongaka ndako, na mayele ma ye akolendisaka yango.
Prov BurCBCM 24:3  ဉာဏ်ပညာဖြင့် အိမ်တစ်ဆောင်တည်ဆောက်၍ သိနားလည်ခြင်းဖြင့် ယင်းကို ခိုင်ခံ့အောင်ထိန်းသိမ်းရ၏။-
Prov HunIMIT 24:3  Bölcsesség által épül fel a ház és értelem által szilárdul meg;
Prov ChiUnL 24:3  家室由智慧建造、因明哲堅立、
Prov VietNVB 24:3  Nhờ khôn ngoan nhà được xây cất,Bởi sáng suốt nó được thiết lập.
Prov LXX 24:3  μετὰ σοφίας οἰκοδομεῖται οἶκος καὶ μετὰ συνέσεως ἀνορθοῦται
Prov CebPinad 24:3  Pinaagi sa kaalam natukod ang usa ka balay; Ug pinaagi sa salabutan kini nalig-on;
Prov RomCor 24:3  Prin înţelepciune se înalţă o casă şi prin pricepere se întăreşte;
Prov Pohnpeia 24:3  Ihmw kan kin kokouda pohn poahsoan me poahsoanki kupwurokong oh dehdehki.
Prov HunUj 24:3  Bölcsesség építi a házat, értelem szilárdítja meg,
Prov GerZurch 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / und durch Klugheit gewinnt es Bestand, /
Prov PorAR 24:3  Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
Prov DutSVVA 24:3  Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
Prov FarOPV 24:3  خانه به حکمت بنا می‌شود، و با فطانت استوار می‌گردد،
Prov Ndebele 24:3  Ngenhlakanipho indlu iyakhiwa, langokuqedisisa iqiniswe.
Prov PorBLivr 24:3  Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
Prov Norsk 24:3  Ved visdom bygges et hus, og ved forstand blir det trygget,
Prov SloChras 24:3  Z modrostjo se hiša zida in z umnostjo se utrdi;
Prov Northern 24:3  Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
Prov GerElb19 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es befestigt;
Prov LvGluck8 24:3  Ar gudrību uzceļ namu un ar saprašanu to stiprina,
Prov PorAlmei 24:3  Com a sabedoria se edifica a casa, e com a intelligencia se estabelece:
Prov ChiUn 24:3  房屋因智慧建造,又因聰明立穩;
Prov SweKarlX 24:3  Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
Prov FreKhan 24:3  C’Est par la sagesse que s’édifie la maison c’est par la raison qu’elle se consolide.
Prov FrePGR 24:3  Par la sagesse une maison s'élève, et par l'intelligence elle se consolide ;
Prov PorCap 24:3  É com a sabedoria que se edifica a casa e consolida-se com a inteligência.
Prov JapKougo 24:3  家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
Prov GerTextb 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch verständiges Wesen wird es fest gegründet;
Prov SpaPlate 24:3  Con la sabiduría se edifica una casa, y con la prudencia se afirma.
Prov Kapingam 24:3  Nia hale le e-hau i-hongo di hagamau o-di iloo mo-di modongoohia.
Prov WLC 24:3  בְּ֭חָכְמָה יִבָּ֣נֶה בָּ֑יִת וּ֝בִתְבוּנָ֗ה יִתְכּוֹנָֽן׃
Prov LtKBB 24:3  Namai statomi išmintimi ir įtvirtinami supratimu.
Prov Bela 24:3  Мудрасьцю ладзіцца дом і розумам сталюецца,
Prov GerBoLut 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebauet und durch Verstand erhalten.
Prov FinPR92 24:3  Viisaudella talo rakennetaan, ymmärrys on sen perustus,
Prov SpaRV186 24:3  Con sabiduría se edificará la casa; y con prudencia se afirmará.
Prov NlCanisi 24:3  Door wijsheid wordt een huis gebouwd, Door inzicht houdt het stand;
Prov GerNeUe 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Verstand gewinnt es Bestand;
Prov UrduGeo 24:3  حکمت گھر کو تعمیر کرتی، سمجھ اُسے مضبوط بنیاد پر کھڑا کر دیتی،
Prov AraNAV 24:3  بِالْحِكْمَةِ يُبْنَى الْبَيْتُ، وَبِالْفَهْمِ يَرْسَخُ.
Prov ChiNCVs 24:3  房屋的建造是凭着智慧,又借着聪明得到坚立;
Prov ItaRive 24:3  La casa si edifica con la sapienza, e si rende stabile con la prudenza;
Prov Afr1953 24:3  Deur wysheid word 'n huis gebou, en deur verstand word dit bevestig;
Prov RusSynod 24:3  Мудростью устраивается дом, и разумом утверждается,
Prov UrduGeoD 24:3  हिकमत घर को तामीर करती, समझ उसे मज़बूत बुनियाद पर खड़ा कर देती,
Prov TurNTB 24:3  Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir.
Prov DutSVV 24:3  Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
Prov HunKNB 24:3  Bölcsesség által épül föl a ház, és értelem teszi szilárddá,
Prov Maori 24:3  Ma te whakaaro nui ka hanga ai te whare, a ma te matauranga ka u ai:
Prov HunKar 24:3  Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
Prov Viet 24:3  Nhờ sự khôn ngoan, cửa nhà được xây cất nên, Và được vững vàng bởi sự thông sáng;
Prov Kekchi 24:3  Li ani cuan xnaˈleb naxcˈoxla chi us chanru nak tixyi̱b li rochoch. Xban nak se̱b xchˈo̱l naxxakab lix cimiento saˈ xnaˈaj.
Prov Swe1917 24:3  Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
Prov CroSaric 24:3  Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
Prov VieLCCMN 24:3  Có khôn ngoan mới dựng được nhà, có sáng suốt mới biết xây cho vững.
Prov FreBDM17 24:3  La maison sera bâtie par la sagesse, et sera affermie par l’intelligence.
Prov FreLXX 24:3  La sagesse bâtit sa maison ; l'intelligence la dirige ;
Prov Aleppo 24:3    בחכמה יבנה בית    ובתבונה יתכונן
Prov MapM 24:3  בְּ֭חָכְמָה יִבָּ֣נֶה בָּ֑יִת וּ֝בִתְבוּנָ֗ה יִתְכּוֹנָֽן׃
Prov HebModer 24:3  בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
Prov Kaz 24:3  Даналықпен үй салынар,Парасатпен берік болар,
Prov FreJND 24:3  Par la sagesse la maison est bâtie, et elle est établie par l’intelligence ;
Prov GerGruen 24:3  Durch Weisheit wird allein ein Haus erbaut, und durch verständig Wesen wird es fest gegründet.
Prov SloKJV 24:3  Z modrostjo je hiša zgrajena in z razumevanjem je utrjena
Prov Haitian 24:3  Bon konprann ap fè kay ou kanpe. Bon konesans ap fè l' kanpe fèm.
Prov FinBibli 24:3  Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
Prov SpaRV 24:3  Con sabiduría se edificará la casa, y con prudencia se afirmará:
Prov WelBeibl 24:3  Mae'n cymryd gallu i adeiladu tŷ, a deall i osod seiliau cadarn iddo.
Prov GerMenge 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Einsicht fest gegründet;
Prov GreVamva 24:3  Διά της σοφίας οικοδομείται οίκος και διά της συνέσεως στερεόνεται.
Prov UkrOgien 24:3  Дім будується мудрістю, і розумом ста́виться міцно.
Prov SrKDEkav 24:3  Мудрошћу се зида кућа и разумом утврђује се.
Prov FreCramp 24:3  C'est par la sagesse qu'une maison s'élève, et par l'intelligence qu'elle s'affermit.
Prov PolUGdan 24:3  Dom buduje się mądrością, a umacnia się rozumem.
Prov FreSegon 24:3  C'est par la sagesse qu'une maison s'élève, Et par l'intelligence qu'elle s'affermit;
Prov SpaRV190 24:3  Con sabiduría se edificará la casa, y con prudencia se afirmará:
Prov HunRUF 24:3  Bölcsesség építi a házat, értelem szilárdítja meg,
Prov DaOT1931 24:3  Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Prov TpiKJPB 24:3  ¶ Long save tru man i wokim haus. Na long gutpela save em i strongim dispela.
Prov DaOT1871 24:3  Ved Visdom bygges et Hus, og ved Forstand befæstes det;
Prov FreVulgG 24:3  C’est par la sagesse que la maison sera bâtie, et par la prudence qu’elle s’affermira.
Prov PolGdans 24:3  Mądrością bywa dom zbudowany, a roztropnością umocniony.
Prov JapBungo 24:3  家は智慧によりて建られ 明哲によりて堅くせられ
Prov GerElb18 24:3  Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es befestigt;