Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov NHEBJE 24:4  by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
Prov ABP 24:4  With good sense [3are filled up 1the 2storerooms] of all [4wealth 1valuable 2and 3good].
Prov NHEBME 24:4  by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
Prov Rotherha 24:4  And, in knowledge, chambers are filled, with all acquisitions, costly and fair.
Prov LEB 24:4  And by knowledge, rooms are filled with all riches, precious and pleasant.
Prov RNKJV 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov Jubilee2 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and beautiful riches.
Prov Webster 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov Darby 24:4  and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
Prov ASV 24:4  And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
Prov LITV 24:4  and by knowledge the rooms shall be filled with precious and pleasant riches.
Prov Geneva15 24:4  And by knowledge shall the chambers bee filled with all precious, and pleasant riches.
Prov CPDV 24:4  By doctrine, the storerooms shall be filled with every substance that is precious and most beautiful.
Prov BBE 24:4  And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
Prov DRC 24:4  By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.
Prov GodsWord 24:4  With knowledge its rooms are filled with every kind of riches, both precious and pleasant.
Prov JPS 24:4  And by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant riches.
Prov KJVPCE 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov NETfree 24:4  by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
Prov AB 24:4  By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.
Prov AFV2020 24:4  And by knowledge the rooms shall be filled with all precious and pleasant riches.
Prov NHEB 24:4  by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
Prov NETtext 24:4  by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
Prov UKJV 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov Noyes 24:4  Yea, by knowledge are the chambers filled With all precious and goodly substance.
Prov KJV 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov KJVA 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov AKJV 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov RLT 24:4  And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Prov MKJV 24:4  and by knowledge the rooms shall be filled with all precious and pleasant riches.
Prov YLT 24:4  And by knowledge the inner parts are filled, With all precious and pleasant wealth.
Prov ACV 24:4  and by knowledge the chambers are filled with all precious and pleasant riches.
Prov VulgSist 24:4  In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
Prov VulgCont 24:4  In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
Prov Vulgate 24:4  in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
Prov VulgHetz 24:4  In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
Prov VulgClem 24:4  In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
Prov CzeBKR 24:4  Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
Prov CzeB21 24:4  Poznání pak jeho pokoje plní majetkem vzácným a překrásným.
Prov CzeCEP 24:4  kde je poznání, tam se komory naplňují vším drahocenným a příjemným majetkem.
Prov CzeCSP 24:4  a skrze poznání naplní se pokoje všelijakým vzácným a příjemným majetkem.
Prov PorBLivr 24:4  E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
Prov Mg1865 24:4  Sady fahalalana no hamenoana ny efi-trano Amin’ izay harena soa sy mahafinaritra rehetra.
Prov FinPR 24:4  Taidolla täytetään kammiot, kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
Prov FinRK 24:4  Ymmärryksen avulla kammiot täyttyvät kaikesta kallisarvoisesta ja ihanasta.
Prov ChiSB 24:4  各種珍奇可愛的寶物,因著智識可儲藏滿室。
Prov CopSahBi 24:4  ϩⲛⲟⲩⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ ⲉϣⲁⲩⲙⲉϩⲛⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲙⲙⲑⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ
Prov ChiUns 24:4  其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
Prov BulVeren 24:4  и чрез знание стаите се напълват с всякакви скъпоценни и приятни богатства.
Prov AraSVD 24:4  وَبِالْمَعْرِفَةِ تَمْتَلِئُ ٱلْمَخَادِعُ مِنْ كُلِّ ثَرْوَةٍ كَرِيمَةٍ وَنَفِيسَةٍ.
Prov Esperant 24:4  Kaj per sciado la ĉambroj pleniĝas Per ĉia havo grandvalora kaj agrabla.
Prov ThaiKJV 24:4  โดยความรู้บรรดาห้องก็เต็มไปด้วยความมั่งคั่งล้วนประเสริฐและเพลิดเพลินทั้งสิ้น
Prov OSHB 24:4  וּ֭בְדַעַת חֲדָרִ֣ים יִמָּלְא֑וּ כָּל־ה֖וֹן יָקָ֣ר וְנָעִֽים׃
Prov BurJudso 24:4  ပညာအတတ်အားဖြင့် အခန်းများတို့သည် အဘိုးထိုက်၍၊ နှစ်သက်ဘွယ်သော ဥစ္စာအပေါင်းတို့နှင့် ပြည့်ရကြ၏။
Prov FarTPV 24:4  با دانایی اتاقهای آن از اسباب نفیس و گران‌قیمت پُر می‌شوند.
Prov UrduGeoR 24:4  aur ilm-o-irfān us ke kamroṅ ko beshqīmat aur manmohan chīzoṅ se bhar detā hai.
Prov SweFolk 24:4  Genom kunskap fylls rummen med allt som är dyrbart och ljuvt.
Prov GerSch 24:4  auch werden durch Einsicht seine Kammern mit allerlei köstlichem und lieblichem Gut gefüllt.
Prov TagAngBi 24:4  At sa pamamagitan ng kaalaman ay napupuno ang mga silid, ng lahat na mahalaga at maligayang mga kayamanan.
Prov FinSTLK2 24:4  Taidolla täytetään kammiot kaikkea kallista ja ihanaa tavaraa täyteen.
Prov Dari 24:4  اطاق هایش با دانائی از اسباب نفیس و گرانقیمت پُر می شوند.
Prov SomKQA 24:4  Qawladuhuna aqoontay kaga buuxsamaan Maal kasta oo qaali ah oo qurux badan.
Prov NorSMB 24:4  og med kunnskap fær ein romi fulle av alle slag dyre og gilde ting.
Prov Alb 24:4  Me dijen mbushen dhomat me lloj-lloj të mirash të çmueshme dhe të pëlqyeshme.
Prov UyCyr 24:4  Толтурар билим өйниң ханилирини, Һәрхил қиммәтлик есил байлиқлар билән.
Prov KorHKJV 24:4  또 방들은 지식으로 말미암아 귀하고 아름다운 모든 재물로 채워지리로다.
Prov SrKDIjek 24:4  И знањем се пуне клијети свакога блага и драгоцјена и мила.
Prov Wycliffe 24:4  Celeris schulen be fillid in teching, al riches preciouse and ful fair.
Prov Mal1910 24:4  പരിജ്ഞാനംകൊണ്ടു അതിന്റെ മുറികളിൽ വലിയേറിയതും മനോഹരവുമായ സകല സമ്പത്തും നിറഞ്ഞുവരുന്നു.
Prov KorRV 24:4  또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
Prov Azeri 24:4  اوتاقلاري معرئفتله، جوربه‌جور دَيَرلي و خوش شيلرله دولار.
Prov KLV 24:4  Sum Sov the rooms 'oH tebta' tlhej Hoch rare je 'IH treasure.
Prov ItaDio 24:4  E per conoscimento le camere saranno ripiene Di beni preziosi e dilettevoli, d’ogni maniera.
Prov RusSynod 24:4  и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
Prov CSlEliza 24:4  С чувствием исполняются сокровища от всякаго богатства честнаго и добраго.
Prov ABPGRK 24:4  μετά αισθήσεως εμπίμπλανται τα ταμιεία παντός πλούτου τιμίου και καλού
Prov FreBBB 24:4  C'est par la science que les chambres se remplissent De toutes sortes de biens précieux et agréables.
Prov LinVB 24:4  Moto azali na boyebi akoki kotondisa bibombelo na biloko bya nkita mpe bya motuya.
Prov BurCBCM 24:4  အသိအမြင်ဗဟုသုတအားဖြင့် အိမ်ခန်းတို့ကို တန်ဖိုးကြီး၍ နှစ်သက်ဖွယ်ဖြစ်သောကြွယ်၀မှုတို့ဖြင့် ပြည့်စေကြ၏။-
Prov HunIMIT 24:4  és tudás által telnek meg a kamarák, mindennemű drága és kedves vagyonnal.
Prov ChiUnL 24:4  其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
Prov VietNVB 24:4  Do tri thức mọi phòng ốc đều đượcĐầy dẫy vật quý báu và thanh nhã.
Prov LXX 24:4  μετὰ αἰσθήσεως ἐμπίμπλαται ταμίεια ἐκ παντὸς πλούτου τιμίου καὶ καλοῦ
Prov CebPinad 24:4  Ug pinaagi sa kahibalo nangapuno ang mga lawak Sa tanang mga bililhon ug makalilipay nga mga bahandi.
Prov RomCor 24:4  prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
Prov Pohnpeia 24:4  Wasa me loalokong kin mi ie, pere kan kin audaudkihda dipwisou kesempwal oh lingan.
Prov HunUj 24:4  és ismeret tölti meg a szobákat mindenféle drága és kedves értékkel.
Prov GerZurch 24:4  und durch Einsicht werden die Kammern gefüllt / mit allerlei kostbarer, lieblicher Habe. /
Prov PorAR 24:4  e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
Prov DutSVVA 24:4  En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
Prov FarOPV 24:4  و به معرفت اطاقها پر می‌شود، از هر گونه اموال گرانبها و نفایس.
Prov Ndebele 24:4  Langolwazi amakamelo agcwaliswa ngempahla zonke eziligugu lezimnandi.
Prov PorBLivr 24:4  E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
Prov Norsk 24:4  og ved kunnskap fylles kammerne med all slags kostelig og herlig gods.
Prov SloChras 24:4  in po znanju se napolnijo hrami z vsem blagom dragim in prijetnim.
Prov Northern 24:4  Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
Prov GerElb19 24:4  und durch Erkenntnis füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut.
Prov LvGluck8 24:4  Un ar samaņu pilda kambarus ar visādu dārgu un jauku bagātību.
Prov PorAlmei 24:4  E pelo conhecimento se encherão as camaras de todas as substancias preciosas e deleitaveis.
Prov ChiUn 24:4  其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
Prov SweKarlX 24:4  Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
Prov FreKhan 24:4  Grâce à l’intelligence, le logis se remplit de toute sorte de biens rares et précieux.
Prov FrePGR 24:4  et par la science les chambres se remplissent de tous les biens de prix et d'agrément.
Prov PorCap 24:4  Pela ciência, enchem-se os celeiros de tudo o que é bom e agradável.
Prov JapKougo 24:4  また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
Prov GerTextb 24:4  durch Einsicht werden die Kammern gefüllt mit allerlei kostbarer und lieblicher Habe.
Prov SpaPlate 24:4  Con la inteligencia se hinchen sus cámaras de todo lo más precioso y deseable.
Prov Kapingam 24:4  Nia goloo ala e-maluagina ge madamada le e-haga-honu nia ruum ala iai di kabemee.
Prov WLC 24:4  וּ֭בְדַעַת חֲדָרִ֣ים יִמָּלְא֑וּ כָּל־ה֖וֹן יָקָ֣ר וְנָעִֽים׃
Prov LtKBB 24:4  Pažinimu jie pripildomi visokių brangių ir vertingų turtų.
Prov Bela 24:4  і праз гаспадарчасьць нутро яго на­паўняецца ўсякай каштоўнай і прыемнай маёмасьцю.
Prov GerBoLut 24:4  Durch ordentlich Haushalten werden die Kammern voll aller kostlichen, lieblichen Reichtumer.
Prov FinPR92 24:4  tieto ja taito täyttävät sen huoneet kalleuksilla ja kaikella kauniilla.
Prov SpaRV186 24:4  Y con ciencia las cámaras se henchirán de todas riquezas preciosas y hermosas.
Prov NlCanisi 24:4  Door kunde worden de kamers vol Van allerlei kostbaar en prettig bezit.
Prov GerNeUe 24:4  durch Klugheit füllen sich die Räume / mit wertvollem und schönem Gut.
Prov UrduGeo 24:4  اور علم و عرفان اُس کے کمروں کو بیش قیمت اور من موہن چیزوں سے بھر دیتا ہے۔
Prov AraNAV 24:4  بِالْمَعْرِفَةِ تَكْتَظُّ الْحُجْرَاتُ بِكُلِّ نَفِيسٍ، وَكُنُوزٍ نَادِرَةٍ.
Prov ChiNCVs 24:4  并且借着知识,各房间充满各样宝贵和美好的财物。
Prov ItaRive 24:4  mediante la scienza, se ne riempiono le stanze d’ogni specie di beni preziosi e gradevoli.
Prov Afr1953 24:4  en deur kennis word die kamers gevul met allerhande kosbare en lieflike goed.
Prov RusSynod 24:4  и умением внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
Prov UrduGeoD 24:4  और इल्मो-इरफ़ान उसके कमरों को बेशक़ीमत और मनमोहन चीज़ों से भर देता है।
Prov TurNTB 24:4  Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.
Prov DutSVV 24:4  En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
Prov HunKNB 24:4  tudás folytán telnek meg a kamrák mindenféle drága, gyönyörű holmival.
Prov Maori 24:4  Ma te mohio hoki ka ki ai nga ruma i nga taonga utu nui katoa, i nga mea ahuareka.
Prov HunKar 24:4  És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
Prov Viet 24:4  Nhờ sự tri thức, các phòng vi đều được đầy đủ Các thứ tài vật quí báu đẹp đẽ.
Prov Kekchi 24:4  Xban nak cuan xnaˈleb naxqˈue nabal li cˈaˈak re ru chˈinaˈuseb ut li terto xtzˈak saˈ li rochoch.
Prov Swe1917 24:4  Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
Prov CroSaric 24:4  i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
Prov VieLCCMN 24:4  Nhờ hiểu biết, phòng ốc mới đầy dư mọi của cải sang trọng và quý giá.
Prov FreBDM17 24:4  Et par la science les cabinets seront remplis de tous les biens précieux et agréables.
Prov FreLXX 24:4  avec la doctrine on remplit les celliers de tout ce qu'il y a de riche, de précieux et de bon.
Prov Aleppo 24:4    ובדעת חדרים ימלאו—    כל-הון יקר ונעים
Prov MapM 24:4  וּ֭בְדַעַת חֲדָרִ֣ים יִמָּלְא֑וּ כׇּל־ה֖וֹן יָקָ֣ר וְנָעִֽים׃
Prov HebModer 24:4  ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
Prov Kaz 24:4  Білгірлікпен үйдің ішіӘр түрлі әсем дүниеге толар.
Prov FreJND 24:4  et par la connaissance les chambres sont remplies de tous les biens précieux et agréables.
Prov GerGruen 24:4  Durch Einsicht füllen sich die Kammern mit seltener und wohlverdienter Habe.
Prov SloKJV 24:4  in po spoznanju bodo sobe napolnjene z vsemi dragocenimi in prijetnimi bogastvi.
Prov Haitian 24:4  Kote ki gen konesans, pyès kay yo plen ak bon bagay ki koute chè.
Prov FinBibli 24:4  Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
Prov SpaRV 24:4  Y con ciencia se henchirán las cámaras de todo bien preciado y agradable.
Prov WelBeibl 24:4  Mae angen gwybodaeth i lenwi'r ystafelloedd gyda phob math o bethau gwerthfawr a hardd.
Prov GerMenge 24:4  und durch Klugheit füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und herrlichem Besitz.
Prov GreVamva 24:4  Και διά της γνώσεως τα ταμεία θέλουσι γεμισθή από παντός πολυτίμου και ευφροσύνου πλούτου.
Prov UkrOgien 24:4  А через пізна́ння кімна́ти напо́внюються усіля́ким має́тком цінни́м та приє́мним.
Prov SrKDEkav 24:4  И знањем се пуне клети сваког блага и драгоцена и мила.
Prov FreCramp 24:4  C'est par la science que l'intérieur se remplit, de tous les biens précieux et agréables.
Prov PolUGdan 24:4  Dzięki wiedzy komory będą napełnione wszelkimi kosztownymi i przyjemnymi bogactwami.
Prov FreSegon 24:4  C'est par la science que les chambres se remplissent De tous les biens précieux et agréables.
Prov SpaRV190 24:4  Y con ciencia se henchirán las cámaras de todo bien preciado y agradable.
Prov HunRUF 24:4  és ismeret tölti meg a szobákat mindenféle drága és kedves értékkel.
Prov DaOT1931 24:4  ved Kundskab fyldes Kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
Prov TpiKJPB 24:4  Na long save bai ol rum i pulap wantaim olgeta planti mani samting i dia tumas na i gutpela.
Prov DaOT1871 24:4  og ved Kundskab blive Kamrene fulde af alt dyrebart og yndigt Gods.
Prov FreVulgG 24:4  C’est par la science que les celliers se rempliront de tout ce qu’il y a de (biens) précieux et (de) très beau(x).
Prov PolGdans 24:4  Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.
Prov JapBungo 24:4  また室は知識によりて各種の貴く美しき寳にて充されん
Prov GerElb18 24:4  und durch Erkenntnis füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut.