Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov NHEBJE 25:15  By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
Prov ABP 25:15  [3by 4long-suffering 1Success 2comes to kings]; [3tongue 1and 2a soft] breaks the bones.
Prov NHEBME 25:15  By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
Prov Rotherha 25:15  By long patience, is a judge persuaded, and, a soft tongue, breaketh the bone.
Prov LEB 25:15  ⌞With patience⌟ a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
Prov RNKJV 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov Jubilee2 25:15  By long forbearing a prince is persuaded, and a soft tongue breaks the bones.
Prov Webster 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov Darby 25:15  By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov ASV 25:15  By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh the bone.
Prov LITV 25:15  In being slow to anger, a ruler is persuaded; and a soft tongue shatters the bone.
Prov Geneva15 25:15  A Prince is pacified by staying of anger, and a soft tongue breaketh the bones.
Prov CPDV 25:15  By patience, a leader shall be appeased, and a soft tongue shall break hardness.
Prov BBE 25:15  A judge is moved by one who for a long time undergoes wrongs without protest, and by a soft tongue even bone is broken.
Prov DRC 25:15  By patience a prince shall be appeased, and a soft tongue shall break hardness.
Prov GodsWord 25:15  With patience you can persuade a ruler, and a soft tongue can break bones.
Prov JPS 25:15  By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov KJVPCE 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov NETfree 25:15  Through patience a ruler can be persuaded, and a soft tongue can break a bone.
Prov AB 25:15  In long suffering is prosperity to kings, and a soft tongue breaks the bones.
Prov AFV2020 25:15  By being patient a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
Prov NHEB 25:15  By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
Prov NETtext 25:15  Through patience a ruler can be persuaded, and a soft tongue can break a bone.
Prov UKJV 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaks the bone.
Prov Noyes 25:15  By long forbearing is a prince appeased; And a soft tongue breaketh bones.
Prov KJV 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov KJVA 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov AKJV 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaks the bone.
Prov RLT 25:15  By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Prov MKJV 25:15  In being slow to anger a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
Prov YLT 25:15  By long-suffering is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh a bone.
Prov ACV 25:15  By long-suffering a ruler is persuaded, and a soft tongue breaks the bone.
Prov VulgSist 25:15  Patientia lenietur princeps, et lingua mollis confringet duritiam.
Prov VulgCont 25:15  Patientia lenietur princeps, et lingua mollis confringet duritiam.
Prov Vulgate 25:15  patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritiam
Prov VulgHetz 25:15  Patientia lenietur princeps, et lingua mollis confringet duritiam.
Prov VulgClem 25:15  Patientia lenietur princeps, et lingua mollis confringet duritiam.
Prov CzeBKR 25:15  Snášelivostí nakloněn bývá vývoda, a jazyk měkký láme kosti.
Prov CzeB21 25:15  Trpělivostí si i vůdce nakloníš; jemný jazyk i kosti rozdrtí.
Prov CzeCEP 25:15  Vůdce se dá přemluvit trpělivostí a měkký jazyk láme kosti.
Prov CzeCSP 25:15  Vůdce se dá přemluvit tím, kdo je pomalý k hněvu, vlídný jazyk zlomí kosti.
Prov PorBLivr 25:15  Com paciência para não se irar é que se convence um líder; e a língua suave quebra ossos.
Prov Mg1865 25:15  Ny fahari-po no ahazoana mampanaiky ny mpitsara, Ary ny vava malefaka mahatapa-taolana.
Prov FinPR 25:15  Kärsivällisyydellä taivutetaan ruhtinas, ja leppeä kieli murskaa luut.
Prov FinRK 25:15  Kärsivällisyydellä taivutetaan mahtimies, ja lempeä kieli murskaa luun.
Prov ChiSB 25:15  容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
Prov CopSahBi 25:15  ϣⲟⲟⲡ ⲛⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ϩⲛⲟⲩⲙⲛⲧϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ϣⲁⲣⲉⲟⲩⲗⲁⲥ ⲇⲉ ⲛϭⲱⲛⲧ ⲟⲩⲉϣϥϩⲉⲛⲕⲉⲉⲥ
Prov ChiUns 25:15  恒常忍耐可以劝动君王;柔和的舌头能折断骨头。
Prov BulVeren 25:15  С дълготърпение се склонява управител и мек език троши кости.
Prov AraSVD 25:15  بِبُطْءِ ٱلْغَضَبِ يُقْنَعُ ٱلرَّئِيسُ، وَٱللِّسَانُ ٱللَّيِّنُ يَكْسِرُ ٱلْعَظْمَ.
Prov Esperant 25:15  Per pacienco oni altiras al si potenculon, Kaj mola parolo rompas oston.
Prov ThaiKJV 25:15  ความพากเพียรจะชักนำผู้ครอบครองได้ และลิ้นที่อ่อนหวานจะทำให้กระดูกหักได้
Prov OSHB 25:15  בְּאֹ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם יְפֻתֶּ֣ה קָצִ֑ין וְלָשׁ֥וֹן רַ֝כָּ֗ה תִּשְׁבָּר־גָּֽרֶם׃
Prov BurJudso 25:15  ကြာမြင့်စွာသည်းခံလျှင် မင်းကိုဖျောင်းဖျနိုင်၏။ ချိုသောစကားသည်လည်း အရိုးကျိုးအောင်တတ်နိုင်၏။
Prov FarTPV 25:15  شخص صبور می‌تواند حتّی حاکم را قانع سازد و زبان نرم می‌تواند هر مانع قوی را از بین بردارد.
Prov UrduGeoR 25:15  Hukmrān ko tahammul se qāyl kiyā jā saktā, aur narm zabān haḍḍiyāṅ toṛne ke qābil hai.
Prov SweFolk 25:15  Med tålamod kan furstar övertalas, en mild tunga kan krossa ben.
Prov GerSch 25:15  Durch Geduld wird ein Richter überredet, und die weiche Zunge zerbricht Knochen.
Prov TagAngBi 25:15  Sa pamamagitan ng pagpipigil ng loob ay napahihikayat ang pangulo, at ang malumanay na dila ay bumabasag ng buto.
Prov FinSTLK2 25:15  Kärsivällisyydellä taivutetaan ruhtinas, ja lempeä kieli murskaa luut.
Prov Dari 25:15  شخص صبور می تواند حتی حاکم را قانع سازد و زبان نرم می تواند هر مانعی قوی را از بین بردارد.
Prov SomKQA 25:15  Waxaa xaakin wax lagu oggolaysiiyaa dulqaadasho badan, Carrab macaanuna laftuu jebiyaa.
Prov NorSMB 25:15  Tolmod fær domaren yvertald, og den linne tunga bryt bein.
Prov Alb 25:15  Me durimin i mbushet mendja një princi dhe gjuha e ëmbël thyen kockat.
Prov UyCyr 25:15  Сәвир-тақәт билән сөзлигәндә һөкүмдар көнәр. Юмшақ сөз сүйәктин өтәр.
Prov KorHKJV 25:15  오래 참음을 통해 통치자도 설득되나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라.
Prov SrKDIjek 25:15  Стрпљењем се ублажава кнез, и мек језик ломи кости.
Prov Wycliffe 25:15  A prince schal be maad soft bi pacience; and a soft tunge schal breke hardnesse.
Prov Mal1910 25:15  ദീൎഘക്ഷാന്തികൊണ്ടു ന്യായാധിപന്നു സമ്മതം വരുന്നു; മൃദുവായുള്ള നാവു അസ്ഥിയെ നുറുക്കുന്നു.
Prov KorRV 25:15  오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
Prov Azeri 25:15  اوزون صبئرله بئر حؤکمداري دا قانديرماق اولار، شئرئن دئل سوموکلري بله، سينديرار.
Prov KLV 25:15  Sum patience a ruler ghaH persuaded. A soft jat breaks the bone.
Prov ItaDio 25:15  Il principe si piega con sofferenza, E la lingua dolce rompe le ossa.
Prov RusSynod 25:15  Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
Prov CSlEliza 25:15  В долготерпении благополучие царем: язык же мякок сокрушает кости.
Prov ABPGRK 25:15  εν μακροθυμία ευοδία βασιλεύσι γλώσσα δε μαλακή συντρίβει οστά
Prov FreBBB 25:15  Le juge est gagné par la patience Et la langue douce brise les os.
Prov LinVB 25:15  Moto wa molende akoki kolembisa motema mwa zuzi, se lokola maloba ma boboto makoki kobuka minkuwa.
Prov BurCBCM 25:15  အုပ်ချုပ်သောဘုရင်ကို သည်းခံခြင်းဖြင့် ဖျောင်းဖျနိုင်၏။ ညင်သာသိမ်မွေ့စွာပြောဆိုသောစကားသည် အရိုးကိုပင် ကျိုးစေနိုင်၏။-
Prov HunIMIT 25:15  Hosszantűrés által rábeszélhető a fejedelem és puha nyelv csontot tör.
Prov ChiUnL 25:15  恆忍可以勸君、柔舌能以折骨、
Prov VietNVB 25:15  Nhờ nhẫn nhịn mới thuyết phục được người cai trị,Lưỡi mềm mại bẻ gẫy xương cốt.
Prov LXX 25:15  ἐν μακροθυμίᾳ εὐοδία βασιλεῦσιν γλῶσσα δὲ μαλακὴ συντρίβει ὀστᾶ
Prov CebPinad 25:15  Tungod sa hataas nga pagpailub nalukmay ang usa ka magbubuot, Ug ang usa ka malomo nga dila nakapadugmok sa bukog.
Prov RomCor 25:15  Prin răbdare se înduplecă un voievod şi o limbă dulce poate zdrobi oase.
Prov Pohnpeia 25:15  Kaweid ni kanengamah oh aktikitik kak kalowehdi me kahngohdi oh me lapalap akan.
Prov HunUj 25:15  Türelemmel a fejedelmet is rá lehet beszélni, és a szelíd szó a csökönyösséget is megtöri.
Prov GerZurch 25:15  Mit Langmut kann man den Fürsten bereden, / und eine gelinde Zunge zerbricht Knochen. / (a) Spr 15:1; 16:14
Prov PorAR 25:15  Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
Prov DutSVVA 25:15  Een overste wordt door lankmoedigheid overreed; en een zachte tong breekt het gebeente.
Prov FarOPV 25:15  با تحمل داور را به رای خود توان آورد، وزبان ملایم، استخوان را می‌شکند.
Prov Ndebele 25:15  Ngokubekezela umbusi angavunyiswa, lolimi oluthambileyo lwephula ithambo.
Prov PorBLivr 25:15  Com paciência para não se irar é que se convence um líder; e a língua suave quebra ossos.
Prov Norsk 25:15  Ved saktmodighet blir en fyrste overtalt, og en mild tunge knuser ben.
Prov SloChras 25:15  S potrpežljivostjo se sodnik pridobi in jezik mehak kosti zdrobi.
Prov Northern 25:15  Səbirlə hökmdarı da inandırmaq olar, Şirin dil sümükləri belə, yumşaldar.
Prov GerElb19 25:15  Ein Richter wird überredet durch Langmut, und eine gelinde Zunge zerbricht Knochen.
Prov LvGluck8 25:15  Ar lēnu garu pierunā valdnieku un ar mīkstu mēli lauž kaulus.
Prov PorAlmei 25:15  Pela longanimidade se persuade o principe, e a lingua branda quebranta os ossos.
Prov ChiUn 25:15  恆常忍耐可以勸動君王;柔和的舌頭能折斷骨頭。
Prov SweKarlX 25:15  Genom tålamod varder en Förste blidkad, och en len tunga stillar hårdhetena.
Prov FreKhan 25:15  Par une patience inlassable, on capte la faveur d’un supérieur; un doux parler brise la plus dure résistance.
Prov FrePGR 25:15  A la patience un prince se laisse gagner, et la langue, toute molle qu'elle est, brise des os.
Prov PorCap 25:15  *O juiz deixa-se aplacar pela paciência, a língua branda pode até quebrar ossos.
Prov JapKougo 25:15  忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。
Prov GerTextb 25:15  Durch Geduld läßt sich ein Richter überreden, und eine gelinde Zunge zerbricht Knochen.
Prov Kapingam 25:15  Nnelekai baba ala e-hai tangada gi-hiihai gi do hiihai, e-mee-hua di-oho gi-daha di hai-baahi e-koia e-maaloo, ge e-mee hogi di-haga-manawa-baba di hiihai o-nia dagi.
Prov SpaPlate 25:15  La paciencia aplaca al príncipe, y la lengua blanda quebranta los huesos.
Prov WLC 25:15  בְּאֹ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם יְפֻתֶּ֣ה קָצִ֑ין וְלָשׁ֥וֹן רַ֝כָּ֗ה תִּשְׁבָּר־גָּֽרֶם׃
Prov LtKBB 25:15  Kantrumu galima įtikinti kunigaikštį; švelnus liežuvis sulaužo kaulus.
Prov Bela 25:15  Цярплівасьць схіляе да літасьці вяльможу, і мяккі язык ломіць костку.
Prov GerBoLut 25:15  Durch Geduld wird ein Furst versohnet, und eine linde Zunge bricht die Hartigkeit.
Prov FinPR92 25:15  Kärsivällisyys tehoaa mahtimieheenkin, lempeä kieli särkee kovan luun.
Prov SpaRV186 25:15  Con luenga paciencia se aplaca el príncipe; y la lengua blanda quebranta los huesos.
Prov NlCanisi 25:15  Door lankmoedigheid laat een vorst zich vermurwen, Milde taal breekt beenderen stuk.
Prov GerNeUe 25:15  Mit Geduld wird ein Vorgesetzter umgestimmt, / denn eine sanfte Zunge kann den Widerstand brechen.
Prov UrduGeo 25:15  حکمران کو تحمل سے قائل کیا جا سکتا، اور نرم زبان ہڈیاں توڑنے کے قابل ہے۔
Prov AraNAV 25:15  بِالصَّبْرِ يَتِمُّ إِقْنَاعُ الْحَاكِمِ، وَاللِّسَانُ اللَّيِّنُ يَكْسِرُ الْعِظَامَ.
Prov ChiNCVs 25:15  恒久忍耐可以劝服掌权的人,柔和的舌头,可以折断骨头。
Prov ItaRive 25:15  Con la pazienza si piega un principe, e la lingua dolce spezza dell’ossa.
Prov Afr1953 25:15  Deur lankmoedigheid word 'n vors oorgehaal, en 'n sagte tong verbreek die gebeente.
Prov RusSynod 25:15  Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
Prov UrduGeoD 25:15  हुक्मरान को तहम्मुल से क़ायल किया जा सकता, और नरम ज़बान हड्डियाँ तोड़ने के क़ाबिल है।
Prov TurNTB 25:15  Sabırla bir hükümdar bile ikna edilir, Tatlı dil en güçlü direnci kırar.
Prov DutSVV 25:15  Een overste wordt door lankmoedigheid overreed; en een zachte tong breekt het gebeente.
Prov HunKNB 25:15  Türelemmel csitítani lehet a fejedelmet, a puha nyelv a csontot is megtöri.
Prov Maori 25:15  Ma te roa e whakamanawanui ana ka whakaae mai ai te kingi, a ma te arero ngawarika mangungu ai te wheua.
Prov HunKar 25:15  Tűrés által engeszteltetik meg a fejedelem, és a szelíd beszéd megtöri a csontot.
Prov Viet 25:15  Hằng chậm nóng giận mới khuyên được lòng của quan trưởng; Còn lưỡi mềm dịu bẻ gãy các xương.
Prov Kekchi 25:15  Li ani nim xcuyum naxcubsi xjoskˈil li cuan xcuanquil. Li kˈunil a̱tin naxtenkˈa xjalbal xcˈaˈux junak li kˈaxal cau xchˈo̱l.
Prov Swe1917 25:15  Genom tålamod varder en furste bevekt, och en mjuk tunga krossar ben.
Prov CroSaric 25:15  Strpljivošću se ublažava sudac, mek jezik i kosti lomi.
Prov VieLCCMN 25:15  Cứ kiên nhẫn, thủ lãnh sẽ xiêu lòng, lời mềm mỏng làm nát tan xương cốt.
Prov FreBDM17 25:15  Le capitaine est fléchi par la patience, et la langue douce brise les os.
Prov FreLXX 25:15  La patience fait la prospérité des rois, et une langue douce amollit jusqu'aux os.
Prov Aleppo 25:15    בארך אפים יפתה קצין    ולשון רכה תשבר-גרם
Prov MapM 25:15  בְּאֹ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם יְפֻתֶּ֣ה קָצִ֑ין וְלָשׁ֥וֹן רַ֝כָּ֗ה תִּשְׁבׇּר־גָּֽרֶם׃
Prov HebModer 25:15  בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
Prov Kaz 25:15  Билеушіні төзімділікпен сендірер,Қарсыласты майда тілмен көндірер.
Prov FreJND 25:15  Par la lenteur à la colère un prince est gagné, et la langue douce brise les os.
Prov GerGruen 25:15  Durch Milde wird ein Fürst begütigt; die sanfte Rede kann selbst Starres brechen.
Prov SloKJV 25:15  Z dolgotrajnim prizanašanjem je princ pregovorjen in blag jezik lomi kost.
Prov Haitian 25:15  Lè ou pa fè kòlè fasil, ou jwenn jwen pou fè chèf la kwè sa ou vle. Konsa tou, ak pawòl dous, w'ap kraze tout antrav ou ta ka jwenn sou chemen ou.
Prov FinBibli 25:15  Kärsivällisyydellä päämies lepytetään, ja siviä kieli pehmittää kovuuden.
Prov SpaRV 25:15  Con larga paciencia se aplaca el príncipe; y la lengua blanda quebranta los huesos.
Prov WelBeibl 25:15  Gyda tipyn o amynedd gellir perswadio llywodraethwr, ac mae geiriau tyner yn delio gyda gwrthwynebiad.
Prov GerMenge 25:15  Durch leidenschaftslose Ruhe wird der Fürst gewonnen, und eine sanfte Zunge zerbricht Knochen. –
Prov GreVamva 25:15  Δι' υπομονής πείθεται ο ηγεμών· και η γλυκεία γλώσσα συντρίβει οστά.
Prov UkrOgien 25:15  Воло́дар зм'я́кшується терпели́вістю, а м'яке́нький язик ломить кістку.
Prov FreCramp 25:15  Par la patience le juge se laisse persuader, et une langue douce peut briser des os.
Prov SrKDEkav 25:15  Стрпљењем се ублажава кнез, и мек језик ломи кости.
Prov PolUGdan 25:15  Cierpliwością można przekonać władcę, a łagodny język łamie kości.
Prov FreSegon 25:15  Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os.
Prov SpaRV190 25:15  Con larga paciencia se aplaca el príncipe; y la lengua blanda quebranta los huesos.
Prov HunRUF 25:15  Türelemmel a fejedelmet is rá lehet beszélni, és a szelíd szó a csökönyösséget is megtöri.
Prov DaOT1931 25:15  Ved Taalmod overtales en Dommer, mild Tunge sønderbryder Ben.
Prov TpiKJPB 25:15  ¶ Long pasin bilong stap isi longpela taim, man inap senisim tingting bilong hetman, na tang i tok isi i brukim bun.
Prov DaOT1871 25:15  Ved Langmodighed overtales en Fyrste, og en blød. Tunge sønderbryder Ben.
Prov FreVulgG 25:15  La patience fléchit le prince, et la langue douce brise ce qui est dur (la dureté).
Prov PolGdans 25:15  Książę cierpliwością bywa zmiękczony, a język łagodny kości łamie.
Prov JapBungo 25:15  怒を緩くすれば君も言を容る 柔かなる舌は骨を折く
Prov GerElb18 25:15  Ein Richter wird überredet durch Langmut, und eine gelinde Zunge zerbricht Knochen.