Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov NHEBJE 25:19  Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
Prov ABP 25:19  [2way 1An evil] and the foot of a lawbreaker shall be destroyed in [2day 1an evil].
Prov NHEBME 25:19  Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
Prov Rotherha 25:19  A broken tooth and a faltering foot, is confidence in the treacherous, in the day of danger.
Prov LEB 25:19  A bad tooth and a lame foot is the trust of a faithless person ⌞in a time⌟ of trouble.
Prov RNKJV 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov Jubilee2 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov Webster 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov Darby 25:19  A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful [man] in the day of trouble.
Prov ASV 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble Islikea broken tooth, and a foot out of joint.
Prov LITV 25:19  Confidence in a treacherous man in time of distress is like a bad tooth and a slipping foot.
Prov Geneva15 25:19  Confidence in an vnfaythfull man in time of trouble, is like a broken tooth and a sliding foote.
Prov CPDV 25:19  Whoever sets his hopes on the unfaithful in a day of anguish is like a rotten tooth and weary foot,
Prov BBE 25:19  Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.
Prov DRC 25:19  To trust in an unfaithful man in the time of trouble, is like a rotten tooth, and weary foot,
Prov GodsWord 25:19  Like a broken tooth and a lame foot, so is confidence in an unfaithful person in a time of crisis.
Prov JPS 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov KJVPCE 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov NETfree 25:19  Like a bad tooth or a foot out of joint, so is confidence in an unfaithful person at the time of trouble.
Prov AB 25:19  The way of the wicked and the foot of the transgressor shall perish in an evil day.
Prov AFV2020 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth or a foot out of joint.
Prov NHEB 25:19  Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
Prov NETtext 25:19  Like a bad tooth or a foot out of joint, so is confidence in an unfaithful person at the time of trouble.
Prov UKJV 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov Noyes 25:19  As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
Prov KJV 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov KJVA 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov AKJV 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov RLT 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov MKJV 25:19  Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov YLT 25:19  A bad tooth, and a tottering foot, Is the confidence of the treacherous in a day of adversity.
Prov ACV 25:19  Confidence in an unfaithful man in time of trouble is a broken tooth, and a foot out of joint.
Prov VulgSist 25:19  Dens putridus, et pes lassus, qui sperat super infideli in die angustiae,
Prov VulgCont 25:19  Dens putridus, et pes lassus, qui sperat super infideli in die angustiæ,
Prov Vulgate 25:19  dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustiae
Prov VulgHetz 25:19  Dens putridus, et pes lassus, qui sperat super infideli in die angustiæ,
Prov VulgClem 25:19  Dens putridus, et pes lassus, qui sperat super infideli in die angustiæ,
Prov CzeBKR 25:19  Zub vylomený a noha vytknutá jest doufání v převráceném v den úzkosti.
Prov CzeB21 25:19  Jak vyražený zub, jak vykloubená noha je důvěra ve zrádce v těžký den.
Prov CzeCEP 25:19  Jako vykotlaný zub a kulhavá noha je spoléhat se na věrolomného v den soužení.
Prov CzeCSP 25:19  Jako spoléhat na zlomený zub či vyvrtnutou nohu je vkládat naděje v nevěrného člověka v den soužení.
Prov PorBLivr 25:19  Confiar num infiel no tempo de angústia é como um dente quebrado ou um pé sem firmeza.
Prov Mg1865 25:19  Toy ny nify nahasimatsimahana sy ny tongotra mangozohozo Ny fahatokiana ny mpamitaka amin’ ny andro fahoriana.
Prov FinPR 25:19  Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman turva ahdingon päivänä.
Prov FinRK 25:19  Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman antama turva ahdingon päivänä.
Prov ChiSB 25:19  在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
Prov CopSahBi 25:19  ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲙⲛⲧⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ϩⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲟⲟⲩ
Prov ChiUns 25:19  患难时倚靠不忠诚的人,好像破坏的牙,错骨缝的脚。
Prov BulVeren 25:19  Както болен зъб и изкълчен крак, така е доверие към неверен човек във време на беда.
Prov AraSVD 25:19  سِنٌّ مَهْتُومَةٌ وَرِجْلٌ مُخَلَّعَةٌ، ٱلثِّقَةُ بِٱلْخَائِنِ فِي يَوْمِ ٱلضِّيقِ.
Prov Esperant 25:19  Kiel putra dento kaj malforta piedo Estas nefidinda espero en tago de mizero.
Prov ThaiKJV 25:19  การวางใจในคนที่ไม่ซื่อในยามลำบาก ก็เหมือนฟันที่หักเสียหรือเท้าที่หลุดจากข้อต่อ
Prov OSHB 25:19  שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרָֽה׃
Prov BurJudso 25:19  အမှုရောက်သော ကာလ၌ သစ္စာပျက်တတ်သောသူ ကို ယုံလျှင် သွားကျိုးခြင်း၊ ခြေဆစ်ပြုတ်ခြင်းကို ခံရ၏။
Prov FarTPV 25:19  اعتماد کردن به شخص خائن در زمان سختی، مانند جویدن غذا با دندان لق و دویدن با پای شکسته است.
Prov UrduGeoR 25:19  Musībat ke waqt bewafā par etibār karnā ḳharāb dāṅt yā ḍagmagāte pāṅwoṅ kī tarah taklīfdeh hai.
Prov SweFolk 25:19  Som en ruttnande tand och en slintande fot är förtroende för en svekfull på nödens dag.
Prov GerSch 25:19  Auf einen treulosen Menschen ist am Tage der Not ebensoviel Verlaß wie auf einen bösen Zahn und auf einen wankenden Fuß.
Prov TagAngBi 25:19  Pagtiwala sa di tapat na tao sa panahon ng kabagabagan ay gaya ng baling ngipin, at ng nabaliang paa.
Prov FinSTLK2 25:19  Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on epäuskoisen turva ahdingon päivänä.
Prov Dari 25:19  اعتماد کردن به شخص خائن در زمان سختی مانند جویدن غذا با دندان لق و دویدن با پای شکسته است.
Prov SomKQA 25:19  In wakhtiga dhibaatada nin aaminlaawe ah laysku halleeyo Waa sida ilig jaban iyo cag murkacatay oo kale.
Prov NorSMB 25:19  Som roti tonn og ustød fot, so er lit til utru mann på trengselsdagen.
Prov Alb 25:19  Besimi te një njeri i pabesë ditën e fatkeqësisë është si një dhëmb i thyer dhe një këmbë e ndrydhur.
Prov UyCyr 25:19  Еғир күнләрдә тайиниш вапасизға, Охшар чиригән чиш, сунған путқа.
Prov KorHKJV 25:19  고난의 때에 신실하지 아니한 자를 신뢰하는 것은 부러진 이와 관절에서 빠진 발 같으니라.
Prov SrKDIjek 25:19  Уздање је у невјерника у невољи зуб сломљен и нога уганута.
Prov Wycliffe 25:19  A rotun tooth, and a feynt foot is he, that hopith on an vnfeithful man in the dai of angwisch,
Prov Mal1910 25:19  കഷ്ടകാലത്തു വിശ്വാസപാതകനെ ആശ്രയിക്കുന്നതു മുറിഞ്ഞ പല്ലും ഉളുക്കിയ കാലുംപോലെ ആകുന്നു.
Prov KorRV 25:19  환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
Prov Azeri 25:19  دار گونده خائن آداما اعتئماد اتمک، چوروموش دئشه، بورولموش بئر آياغا بنزه‌يئر.
Prov KLV 25:19  Confidence Daq someone unfaithful Daq poH vo' Seng ghaH rur a qab tooth, joq a lame qam.
Prov ItaDio 25:19  La confidanza che si pone nel disleale è, in giorno di afflizione, Un dente rotto, ed un piè dislogato.
Prov RusSynod 25:19  Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.
Prov CSlEliza 25:19  Путь злаго и нога законопреступнаго погибнут в день зол.
Prov ABPGRK 25:19  οδός κακού και πους παρανόμου ολείται εν ημέρα κακή
Prov FreBBB 25:19  Dent ébréchée, pied chancelant, Telle au jour de la détresse la confiance en un perfide.
Prov LinVB 25:19  O mokolo mwa mpasi lisalisi lya mosuli lizali lokola lino libebi mpe lokolo lotengemi.
Prov BurCBCM 25:19  ဒုက္ခရောက်နေချိန်၌ သစ္စာမဲ့သောသူကို မှီခိုအားကိုးခြင်းသည် ယိုင်နဲ့သောသွားဖြင့် အစာစားရခြင်း၊ သို့မဟုတ် မသန် သောခြေဖြင့် လျှောက်လှမ်းရခြင်းနှင့်တူ၏။-
Prov HunIMIT 25:19  Romlott fog, tántorgó láb: menedék, mely cserben hagy a szorongatás napján.
Prov ChiUnL 25:19  遭難而恃不忠之人、如恃破折之齒、錯節之足、
Prov VietNVB 25:19  Tin cậy một kẻ bất trung trong ngày hoạn nạn,Giống như nhai với răng đau hay đi với chân bại.
Prov LXX 25:19  ὀδοὺς κακοῦ καὶ ποὺς παρανόμου ὀλεῖται ἐν ἡμέρᾳ κακῇ
Prov CebPinad 25:19  Ang pagsalig diha sa usa ka maluibon nga tawo sa panahon sa kasamok Mahasama sa usa ka naputol nga ngipon, ug sa usa ka tiil nga nalisa.
Prov RomCor 25:19  Ca un dinte stricat şi ca un picior care şchioapătă, aşa este încrederea într-un stricat la ziua necazului.
Prov Pohnpeia 25:19  Koapworopworki aramas soakoahiek ni ahnsou apwal, rasehng omw song en rukoahki kisin mwenge ngihmw me mweradahr, de song aluhki neh mwoator ehu.
Prov HunUj 25:19  Mint a rossz fog és a tántorgó láb, olyan lesz a hűtlenek bizakodása a nyomorúság idején.
Prov GerZurch 25:19  Ein böser Zahn und ein wankender Fuss - / so ist der Treulose am Tage der Not. /
Prov PorAR 25:19  Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
Prov DutSVVA 25:19  Het vertrouwen op een trouweloze, ten dage der benauwdheid, is als een gebroken tand en verstuikte voet.
Prov FarOPV 25:19  اعتماد بر خیانتکار در روز تنگی، مثل دندان کرم زده و پای مرتعش می‌باشد.
Prov Ndebele 25:19  Ukuthemba ongathembekanga ngosuku lokuhlupheka kunjengezinyo elephukileyo, lonyawo olwenyeleyo.
Prov PorBLivr 25:19  Confiar num infiel no tempo de angústia é como um dente quebrado ou um pé sem firmeza.
Prov Norsk 25:19  Som en skjør tann og en vaklende fot er tillit til den troløse på nødens dag.
Prov SloChras 25:19  Kakor zdrobljen zob in izvinjena noga je zaupanje v izdajalca v stiske dan.
Prov Northern 25:19  Dar gündə namərdə bel bağlamaq Çürük dişə, şikəst ayağa güvənməyə bənzəyir.
Prov GerElb19 25:19  Ein zerbrochener Zahn und ein wankender Fuß: so ist das Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Drangsal.
Prov LvGluck8 25:19  Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
Prov PorAlmei 25:19  Como dente quebrado, e pé desengonçado, é a confiança no desleal, no tempo da angustia.
Prov ChiUn 25:19  患難時倚靠不忠誠的人,好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
Prov SweKarlX 25:19  Föraktarens hopp i nödenes tid är såsom en rutten tand, och en oviss fot.
Prov FreKhan 25:19  Une dent branlante, un pied chancelant, voilà ce que vaut au jour du malheur la confiance qu’on a dans un traître.
Prov FrePGR 25:19  Une dent cassée, un pied vacillant, c'est au jour de détresse le perfide en qui l'on se lie.
Prov PorCap 25:19  Como um dente estragado e um pé que resvala, tal é a confiança do ímpio no dia da desventura.
Prov JapKougo 25:19  悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
Prov GerTextb 25:19  Ein morscher Zahn und ein wankender Fuß - so daß Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Not.
Prov Kapingam 25:19  Di hagadagadagagee gi tangada dela hagalee hagadagadagagee ginai i-di madagoaa haingadaa, le e-hai gadoo be tangada ono niha ai e-mama ana meegai, be e-hai be tangada e-haele habehabe.
Prov SpaPlate 25:19  Diente quebrado y pie que titubea es la confianza en un pérfido en el día de la angustia.
Prov WLC 25:19  שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרֽ͏ָה׃
Prov LtKBB 25:19  Kaip sugedęs dantis ar išnirusi koja, taip pasitikėjimas neištikimu žmogumi nelaimės dieną.
Prov Bela 25:19  Што гнілы зуб і паралізаваная нага, тое надзея на ненадзейнага чалавека ў нягодзе.
Prov GerBoLut 25:19  Die Hoffnung des Verachters zur Zeit der Not ist wie ein fauler Zahn und gleitender Fuß.
Prov FinPR92 25:19  Kuin heiluva hammas ja horjuva jalka on ystävä, joka hädässä pettää.
Prov SpaRV186 25:19  Diente quebrado, y pie resbalador es la confianza del prevaricador en el tiempo de la angustia.
Prov NlCanisi 25:19  Een slechte tand en een zwikkende voet: Is de steun van een trouweloze in moeilijke tijden.
Prov GerNeUe 25:19  Ein brüchiger Zahn und ein schlotternder Fuß, / so ist ein treuloser Mensch in der Zeit der Not.
Prov UrduGeo 25:19  مصیبت کے وقت بےوفا پر اعتبار کرنا خراب دانت یا ڈگمگاتے پاؤں کی طرح تکلیف دہ ہے۔
Prov AraNAV 25:19  الاعْتِمَادُ عَلَى الْغَادِرِ فِي وَقْتِ الضِّيقِ مِثْلُ سِنٍّ مَهْتُومَةٍ أَوْ رِجْلٍ مُخَلَّعَةٍ.
Prov ChiNCVs 25:19  遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人,就像倚靠坏牙和不稳的脚。
Prov ItaRive 25:19  La fiducia in un perfido, nel dì della distretta, è un dente rotto, un piede slogato.
Prov Afr1953 25:19  'n Slegte tand en 'n voet wat swik, so is die vertroue op 'n ontroue in die dag van benoudheid.
Prov RusSynod 25:19  Что сломанный зуб и вывихнутая нога, то надежда на ненадежного человека в день бедствия.
Prov UrduGeoD 25:19  मुसीबत के वक़्त बेवफ़ा पर एतबार करना ख़राब दाँत या डगमगाते पाँवों की तरह तकलीफ़देह है।
Prov TurNTB 25:19  Sıkıntılı günde haine güvenmek, Çürük dişe ya da sakat ayağa güvenmek gibidir.
Prov DutSVV 25:19  Het vertrouwen op een trouweloze, ten dage der benauwdheid, is als een gebroken tand en verstuikte voet.
Prov HunKNB 25:19  Odvas fog és roskadó láb: ilyen a hűtlen a szükség idején.
Prov Maori 25:19  Ko te whakawhirinaki ki te tangata tinihanga i te wa o te raru, e rite ana ki te niho whati, ki te waewae kua takoki.
Prov HunKar 25:19  Mint a romlott fog és kimarjult láb: olyan a hitetlennek bizodalma a nyomorúság idején.
Prov Viet 25:19  Tin cậy kẻ bất trung trong ngày hoạn nạn, Giống như răng bị gãy bể, tỉ như chơn trẹo đi.
Prov Kekchi 25:19  Chanchan nak ra li ruch ke, malaj ut chanchan tokol junak li kok cui takacˈojob kachˈo̱l saˈ xbe̱n junak incˈaˈ us xnaˈleb saˈ xkˈehil li rahil chˈo̱lej.
Prov Swe1917 25:19  Såsom en gnagande tand och såsom ett skadedjurs fot är den trolöses tillförsikt på nödens dag.
Prov CroSaric 25:19  Uzdanje u bezbožnika na dan nevolje - krnjav je zub i noga klecava.
Prov VieLCCMN 25:19  Trong ngày khốn quẫn, lòng tin tưởng vào đứa bất trung sẽ như răng lung lay, như chân lảo đảo.
Prov FreBDM17 25:19  La confiance qu’on met en celui qui se porte perfidement au temps de la détresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse.
Prov FreLXX 25:19  La dent du méchant et le pied du pervers seront détruits au jour de l'adversité.
Prov Aleppo 25:19    שן רעה ורגל מועדת—    מבטח בוגד ביום צרה
Prov MapM 25:19  שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרָֽה׃
Prov HebModer 25:19  שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
Prov Kaz 25:19  Опасызға үміт арту апатты күні,Бұл — сынған тіс, сал болған аяқ іспетті.
Prov FreJND 25:19  La confiance en un perfide, au jour de la détresse, est une dent cassée et un pied chancelant.
Prov GerGruen 25:19  Ein böser Zahn, ein kranker Fuß: das ist ein falscher Freund, auf den man sich verläßt am Tag der Not!
Prov SloKJV 25:19  Zaupanje v nezvestega človeka v času stiske je podobno zlomljenemu zobu in izpahnjenemu stopalu.
Prov Haitian 25:19  Jou malè, si ou mete konfyans ou sou moun trèt, se tankou si ou vle mòde ak dan pouri, osinon kouri sou pye foule.
Prov FinBibli 25:19  Pilkkaajan toivo hädän aikana on niinkuin murrettu hammas, ja vilpisteleväinen jalka.
Prov SpaRV 25:19  Diente quebrado y pie resbalador, es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
Prov WelBeibl 25:19  Mae trystio rhywun sy'n ddi-ddal mewn amser anodd fel diodde o'r ddannodd neu fod yn simsan ar dy draed.
Prov GerMenge 25:19  Ein brüchiger Zahn und ein wankender Fuß: so ist ein treuloser Mensch in der Zeit der Not. –
Prov GreVamva 25:19  Πίστις προς άπιστον εν ημέρα συμφοράς είναι ως οδόντιον σεσηπός και πους εξηρθρωμένος.
Prov UkrOgien 25:19  Гнилий зуб та кульга́ва нога — це наді́я на зрадли́вого радника в день твого у́тиску.
Prov FreCramp 25:19  Une dent cassée et un pied qui glisse, c'est la confiance qu'inspire un perfide au jour du malheur.
Prov SrKDEkav 25:19  Уздање је у неверника у невољи зуб сломљен и нога уганута.
Prov PolUGdan 25:19  Ufność w człowieka niewiernego w dniu ucisku jest jak złamany ząb i zwichnięta noga.
Prov FreSegon 25:19  Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, Ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse.
Prov SpaRV190 25:19  Diente quebrado y pie resbalador, es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
Prov HunRUF 25:19  Mint a rossz fog és a tántorgó láb, olyan lesz a hűtlenek bizakodása a nyomorúság idején.
Prov DaOT1931 25:19  Som ormstukken Tand og vaklende Fod er troløs Mand paa Trængselens Dag.
Prov TpiKJPB 25:19  ¶ Strongpela bilip long man yu no inap putim bilong long em long taim bilong hevi em i olsem wanpela tit i bruk na wanpela skru bilong fut i lus.
Prov DaOT1871 25:19  Som en skør Tand og en Fod, der snubler, er Tillid til den troløse paa Nødens Dag.
Prov FreVulgG 25:19  Comme une dent gâtée et un pied fatigué, ainsi est l’espoir en un perfide (infidèle) au jour de l’angoisse ;
Prov PolGdans 25:19  Ufność w człowieku przewrotnym jest w dzień ucisku jako ząb wyłamany i noga wywiniona.
Prov JapBungo 25:19  艱難に遇ふとき忠實ならぬ者を賴むは惡しき歯または跛たる足を恃むがごとし
Prov GerElb18 25:19  Ein zerbrochener Zahn und ein wankender Fuß: so ist das Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Drangsal.