Prov
|
RWebster
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
NHEBJE
|
25:19 |
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
|
Prov
|
ABP
|
25:19 |
[2way 1An evil] and the foot of a lawbreaker shall be destroyed in [2day 1an evil].
|
Prov
|
NHEBME
|
25:19 |
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
|
Prov
|
Rotherha
|
25:19 |
A broken tooth and a faltering foot, is confidence in the treacherous, in the day of danger.
|
Prov
|
LEB
|
25:19 |
A bad tooth and a lame foot is the trust of a faithless person ⌞in a time⌟ of trouble.
|
Prov
|
RNKJV
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
Jubilee2
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
Webster
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
Darby
|
25:19 |
A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful [man] in the day of trouble.
|
Prov
|
ASV
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Islikea broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
LITV
|
25:19 |
Confidence in a treacherous man in time of distress is like a bad tooth and a slipping foot.
|
Prov
|
Geneva15
|
25:19 |
Confidence in an vnfaythfull man in time of trouble, is like a broken tooth and a sliding foote.
|
Prov
|
CPDV
|
25:19 |
Whoever sets his hopes on the unfaithful in a day of anguish is like a rotten tooth and weary foot,
|
Prov
|
BBE
|
25:19 |
Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.
|
Prov
|
DRC
|
25:19 |
To trust in an unfaithful man in the time of trouble, is like a rotten tooth, and weary foot,
|
Prov
|
GodsWord
|
25:19 |
Like a broken tooth and a lame foot, so is confidence in an unfaithful person in a time of crisis.
|
Prov
|
JPS
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
KJVPCE
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
NETfree
|
25:19 |
Like a bad tooth or a foot out of joint, so is confidence in an unfaithful person at the time of trouble.
|
Prov
|
AB
|
25:19 |
The way of the wicked and the foot of the transgressor shall perish in an evil day.
|
Prov
|
AFV2020
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth or a foot out of joint.
|
Prov
|
NHEB
|
25:19 |
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
|
Prov
|
NETtext
|
25:19 |
Like a bad tooth or a foot out of joint, so is confidence in an unfaithful person at the time of trouble.
|
Prov
|
UKJV
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
Noyes
|
25:19 |
As a broken tooth, and a wavering foot, So is trust in an unfaithful man in time of trouble.
|
Prov
|
KJV
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
KJVA
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
AKJV
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
RLT
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
MKJV
|
25:19 |
Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
YLT
|
25:19 |
A bad tooth, and a tottering foot, Is the confidence of the treacherous in a day of adversity.
|
Prov
|
ACV
|
25:19 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is a broken tooth, and a foot out of joint.
|
Prov
|
PorBLivr
|
25:19 |
Confiar num infiel no tempo de angústia é como um dente quebrado ou um pé sem firmeza.
|
Prov
|
Mg1865
|
25:19 |
Toy ny nify nahasimatsimahana sy ny tongotra mangozohozo Ny fahatokiana ny mpamitaka amin’ ny andro fahoriana.
|
Prov
|
FinPR
|
25:19 |
Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman turva ahdingon päivänä.
|
Prov
|
FinRK
|
25:19 |
Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman antama turva ahdingon päivänä.
|
Prov
|
ChiSB
|
25:19 |
在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
|
Prov
|
CopSahBi
|
25:19 |
ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲙⲛⲧⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲁⲣⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ϩⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲟⲟⲩ
|
Prov
|
ChiUns
|
25:19 |
患难时倚靠不忠诚的人,好像破坏的牙,错骨缝的脚。
|
Prov
|
BulVeren
|
25:19 |
Както болен зъб и изкълчен крак, така е доверие към неверен човек във време на беда.
|
Prov
|
AraSVD
|
25:19 |
سِنٌّ مَهْتُومَةٌ وَرِجْلٌ مُخَلَّعَةٌ، ٱلثِّقَةُ بِٱلْخَائِنِ فِي يَوْمِ ٱلضِّيقِ.
|
Prov
|
Esperant
|
25:19 |
Kiel putra dento kaj malforta piedo Estas nefidinda espero en tago de mizero.
|
Prov
|
ThaiKJV
|
25:19 |
การวางใจในคนที่ไม่ซื่อในยามลำบาก ก็เหมือนฟันที่หักเสียหรือเท้าที่หลุดจากข้อต่อ
|
Prov
|
OSHB
|
25:19 |
שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרָֽה׃
|
Prov
|
BurJudso
|
25:19 |
အမှုရောက်သော ကာလ၌ သစ္စာပျက်တတ်သောသူ ကို ယုံလျှင် သွားကျိုးခြင်း၊ ခြေဆစ်ပြုတ်ခြင်းကို ခံရ၏။
|
Prov
|
FarTPV
|
25:19 |
اعتماد کردن به شخص خائن در زمان سختی، مانند جویدن غذا با دندان لق و دویدن با پای شکسته است.
|
Prov
|
UrduGeoR
|
25:19 |
Musībat ke waqt bewafā par etibār karnā ḳharāb dāṅt yā ḍagmagāte pāṅwoṅ kī tarah taklīfdeh hai.
|
Prov
|
SweFolk
|
25:19 |
Som en ruttnande tand och en slintande fot är förtroende för en svekfull på nödens dag.
|
Prov
|
GerSch
|
25:19 |
Auf einen treulosen Menschen ist am Tage der Not ebensoviel Verlaß wie auf einen bösen Zahn und auf einen wankenden Fuß.
|
Prov
|
TagAngBi
|
25:19 |
Pagtiwala sa di tapat na tao sa panahon ng kabagabagan ay gaya ng baling ngipin, at ng nabaliang paa.
|
Prov
|
FinSTLK2
|
25:19 |
Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on epäuskoisen turva ahdingon päivänä.
|
Prov
|
Dari
|
25:19 |
اعتماد کردن به شخص خائن در زمان سختی مانند جویدن غذا با دندان لق و دویدن با پای شکسته است.
|
Prov
|
SomKQA
|
25:19 |
In wakhtiga dhibaatada nin aaminlaawe ah laysku halleeyo Waa sida ilig jaban iyo cag murkacatay oo kale.
|
Prov
|
NorSMB
|
25:19 |
Som roti tonn og ustød fot, so er lit til utru mann på trengselsdagen.
|
Prov
|
Alb
|
25:19 |
Besimi te një njeri i pabesë ditën e fatkeqësisë është si një dhëmb i thyer dhe një këmbë e ndrydhur.
|
Prov
|
UyCyr
|
25:19 |
Еғир күнләрдә тайиниш вапасизға, Охшар чиригән чиш, сунған путқа.
|
Prov
|
KorHKJV
|
25:19 |
고난의 때에 신실하지 아니한 자를 신뢰하는 것은 부러진 이와 관절에서 빠진 발 같으니라.
|
Prov
|
SrKDIjek
|
25:19 |
Уздање је у невјерника у невољи зуб сломљен и нога уганута.
|
Prov
|
Wycliffe
|
25:19 |
A rotun tooth, and a feynt foot is he, that hopith on an vnfeithful man in the dai of angwisch,
|
Prov
|
Mal1910
|
25:19 |
കഷ്ടകാലത്തു വിശ്വാസപാതകനെ ആശ്രയിക്കുന്നതു മുറിഞ്ഞ പല്ലും ഉളുക്കിയ കാലുംപോലെ ആകുന്നു.
|
Prov
|
KorRV
|
25:19 |
환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
|
Prov
|
Azeri
|
25:19 |
دار گونده خائن آداما اعتئماد اتمک، چوروموش دئشه، بورولموش بئر آياغا بنزهيئر.
|
Prov
|
KLV
|
25:19 |
Confidence Daq someone unfaithful Daq poH vo' Seng ghaH rur a qab tooth, joq a lame qam.
|
Prov
|
ItaDio
|
25:19 |
La confidanza che si pone nel disleale è, in giorno di afflizione, Un dente rotto, ed un piè dislogato.
|
Prov
|
RusSynod
|
25:19 |
Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.
|
Prov
|
CSlEliza
|
25:19 |
Путь злаго и нога законопреступнаго погибнут в день зол.
|
Prov
|
ABPGRK
|
25:19 |
οδός κακού και πους παρανόμου ολείται εν ημέρα κακή
|
Prov
|
FreBBB
|
25:19 |
Dent ébréchée, pied chancelant, Telle au jour de la détresse la confiance en un perfide.
|
Prov
|
LinVB
|
25:19 |
O mokolo mwa mpasi lisalisi lya mosuli lizali lokola lino libebi mpe lokolo lotengemi.
|
Prov
|
BurCBCM
|
25:19 |
ဒုက္ခရောက်နေချိန်၌ သစ္စာမဲ့သောသူကို မှီခိုအားကိုးခြင်းသည် ယိုင်နဲ့သောသွားဖြင့် အစာစားရခြင်း၊ သို့မဟုတ် မသန် သောခြေဖြင့် လျှောက်လှမ်းရခြင်းနှင့်တူ၏။-
|
Prov
|
HunIMIT
|
25:19 |
Romlott fog, tántorgó láb: menedék, mely cserben hagy a szorongatás napján.
|
Prov
|
ChiUnL
|
25:19 |
遭難而恃不忠之人、如恃破折之齒、錯節之足、
|
Prov
|
VietNVB
|
25:19 |
Tin cậy một kẻ bất trung trong ngày hoạn nạn,Giống như nhai với răng đau hay đi với chân bại.
|
Prov
|
LXX
|
25:19 |
ὀδοὺς κακοῦ καὶ ποὺς παρανόμου ὀλεῖται ἐν ἡμέρᾳ κακῇ
|
Prov
|
CebPinad
|
25:19 |
Ang pagsalig diha sa usa ka maluibon nga tawo sa panahon sa kasamok Mahasama sa usa ka naputol nga ngipon, ug sa usa ka tiil nga nalisa.
|
Prov
|
RomCor
|
25:19 |
Ca un dinte stricat şi ca un picior care şchioapătă, aşa este încrederea într-un stricat la ziua necazului.
|
Prov
|
Pohnpeia
|
25:19 |
Koapworopworki aramas soakoahiek ni ahnsou apwal, rasehng omw song en rukoahki kisin mwenge ngihmw me mweradahr, de song aluhki neh mwoator ehu.
|
Prov
|
HunUj
|
25:19 |
Mint a rossz fog és a tántorgó láb, olyan lesz a hűtlenek bizakodása a nyomorúság idején.
|
Prov
|
GerZurch
|
25:19 |
Ein böser Zahn und ein wankender Fuss - / so ist der Treulose am Tage der Not. /
|
Prov
|
PorAR
|
25:19 |
Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
|
Prov
|
DutSVVA
|
25:19 |
Het vertrouwen op een trouweloze, ten dage der benauwdheid, is als een gebroken tand en verstuikte voet.
|
Prov
|
FarOPV
|
25:19 |
اعتماد بر خیانتکار در روز تنگی، مثل دندان کرم زده و پای مرتعش میباشد.
|
Prov
|
Ndebele
|
25:19 |
Ukuthemba ongathembekanga ngosuku lokuhlupheka kunjengezinyo elephukileyo, lonyawo olwenyeleyo.
|
Prov
|
PorBLivr
|
25:19 |
Confiar num infiel no tempo de angústia é como um dente quebrado ou um pé sem firmeza.
|
Prov
|
Norsk
|
25:19 |
Som en skjør tann og en vaklende fot er tillit til den troløse på nødens dag.
|
Prov
|
SloChras
|
25:19 |
Kakor zdrobljen zob in izvinjena noga je zaupanje v izdajalca v stiske dan.
|
Prov
|
Northern
|
25:19 |
Dar gündə namərdə bel bağlamaq Çürük dişə, şikəst ayağa güvənməyə bənzəyir.
|
Prov
|
GerElb19
|
25:19 |
Ein zerbrochener Zahn und ein wankender Fuß: so ist das Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Drangsal.
|
Prov
|
LvGluck8
|
25:19 |
Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
|
Prov
|
PorAlmei
|
25:19 |
Como dente quebrado, e pé desengonçado, é a confiança no desleal, no tempo da angustia.
|
Prov
|
ChiUn
|
25:19 |
患難時倚靠不忠誠的人,好像破壞的牙,錯骨縫的腳。
|
Prov
|
SweKarlX
|
25:19 |
Föraktarens hopp i nödenes tid är såsom en rutten tand, och en oviss fot.
|
Prov
|
FreKhan
|
25:19 |
Une dent branlante, un pied chancelant, voilà ce que vaut au jour du malheur la confiance qu’on a dans un traître.
|
Prov
|
FrePGR
|
25:19 |
Une dent cassée, un pied vacillant, c'est au jour de détresse le perfide en qui l'on se lie.
|
Prov
|
PorCap
|
25:19 |
Como um dente estragado e um pé que resvala, tal é a confiança do ímpio no dia da desventura.
|
Prov
|
JapKougo
|
25:19 |
悩みに会うとき不信実な者を頼みにするのは、悪い歯、またはなえた足を頼みとするようなものだ。
|
Prov
|
GerTextb
|
25:19 |
Ein morscher Zahn und ein wankender Fuß - so daß Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Not.
|
Prov
|
Kapingam
|
25:19 |
Di hagadagadagagee gi tangada dela hagalee hagadagadagagee ginai i-di madagoaa haingadaa, le e-hai gadoo be tangada ono niha ai e-mama ana meegai, be e-hai be tangada e-haele habehabe.
|
Prov
|
SpaPlate
|
25:19 |
Diente quebrado y pie que titubea es la confianza en un pérfido en el día de la angustia.
|
Prov
|
WLC
|
25:19 |
שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרֽ͏ָה׃
|
Prov
|
LtKBB
|
25:19 |
Kaip sugedęs dantis ar išnirusi koja, taip pasitikėjimas neištikimu žmogumi nelaimės dieną.
|
Prov
|
Bela
|
25:19 |
Што гнілы зуб і паралізаваная нага, тое надзея на ненадзейнага чалавека ў нягодзе.
|
Prov
|
GerBoLut
|
25:19 |
Die Hoffnung des Verachters zur Zeit der Not ist wie ein fauler Zahn und gleitender Fuß.
|
Prov
|
FinPR92
|
25:19 |
Kuin heiluva hammas ja horjuva jalka on ystävä, joka hädässä pettää.
|
Prov
|
SpaRV186
|
25:19 |
Diente quebrado, y pie resbalador es la confianza del prevaricador en el tiempo de la angustia.
|
Prov
|
NlCanisi
|
25:19 |
Een slechte tand en een zwikkende voet: Is de steun van een trouweloze in moeilijke tijden.
|
Prov
|
GerNeUe
|
25:19 |
Ein brüchiger Zahn und ein schlotternder Fuß, / so ist ein treuloser Mensch in der Zeit der Not.
|
Prov
|
UrduGeo
|
25:19 |
مصیبت کے وقت بےوفا پر اعتبار کرنا خراب دانت یا ڈگمگاتے پاؤں کی طرح تکلیف دہ ہے۔
|
Prov
|
AraNAV
|
25:19 |
الاعْتِمَادُ عَلَى الْغَادِرِ فِي وَقْتِ الضِّيقِ مِثْلُ سِنٍّ مَهْتُومَةٍ أَوْ رِجْلٍ مُخَلَّعَةٍ.
|
Prov
|
ChiNCVs
|
25:19 |
遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人,就像倚靠坏牙和不稳的脚。
|
Prov
|
ItaRive
|
25:19 |
La fiducia in un perfido, nel dì della distretta, è un dente rotto, un piede slogato.
|
Prov
|
Afr1953
|
25:19 |
'n Slegte tand en 'n voet wat swik, so is die vertroue op 'n ontroue in die dag van benoudheid.
|
Prov
|
RusSynod
|
25:19 |
Что сломанный зуб и вывихнутая нога, то надежда на ненадежного человека в день бедствия.
|
Prov
|
UrduGeoD
|
25:19 |
मुसीबत के वक़्त बेवफ़ा पर एतबार करना ख़राब दाँत या डगमगाते पाँवों की तरह तकलीफ़देह है।
|
Prov
|
TurNTB
|
25:19 |
Sıkıntılı günde haine güvenmek, Çürük dişe ya da sakat ayağa güvenmek gibidir.
|
Prov
|
DutSVV
|
25:19 |
Het vertrouwen op een trouweloze, ten dage der benauwdheid, is als een gebroken tand en verstuikte voet.
|
Prov
|
HunKNB
|
25:19 |
Odvas fog és roskadó láb: ilyen a hűtlen a szükség idején.
|
Prov
|
Maori
|
25:19 |
Ko te whakawhirinaki ki te tangata tinihanga i te wa o te raru, e rite ana ki te niho whati, ki te waewae kua takoki.
|
Prov
|
HunKar
|
25:19 |
Mint a romlott fog és kimarjult láb: olyan a hitetlennek bizodalma a nyomorúság idején.
|
Prov
|
Viet
|
25:19 |
Tin cậy kẻ bất trung trong ngày hoạn nạn, Giống như răng bị gãy bể, tỉ như chơn trẹo đi.
|
Prov
|
Kekchi
|
25:19 |
Chanchan nak ra li ruch ke, malaj ut chanchan tokol junak li kok cui takacˈojob kachˈo̱l saˈ xbe̱n junak incˈaˈ us xnaˈleb saˈ xkˈehil li rahil chˈo̱lej.
|
Prov
|
Swe1917
|
25:19 |
Såsom en gnagande tand och såsom ett skadedjurs fot är den trolöses tillförsikt på nödens dag.
|
Prov
|
CroSaric
|
25:19 |
Uzdanje u bezbožnika na dan nevolje - krnjav je zub i noga klecava.
|
Prov
|
VieLCCMN
|
25:19 |
Trong ngày khốn quẫn, lòng tin tưởng vào đứa bất trung sẽ như răng lung lay, như chân lảo đảo.
|
Prov
|
FreBDM17
|
25:19 |
La confiance qu’on met en celui qui se porte perfidement au temps de la détresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse.
|
Prov
|
FreLXX
|
25:19 |
La dent du méchant et le pied du pervers seront détruits au jour de l'adversité.
|
Prov
|
Aleppo
|
25:19 |
שן רעה ורגל מועדת— מבטח בוגד ביום צרה
|
Prov
|
MapM
|
25:19 |
שֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרָֽה׃
|
Prov
|
HebModer
|
25:19 |
שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
|
Prov
|
Kaz
|
25:19 |
Опасызға үміт арту апатты күні,Бұл — сынған тіс, сал болған аяқ іспетті.
|
Prov
|
FreJND
|
25:19 |
La confiance en un perfide, au jour de la détresse, est une dent cassée et un pied chancelant.
|
Prov
|
GerGruen
|
25:19 |
Ein böser Zahn, ein kranker Fuß: das ist ein falscher Freund, auf den man sich verläßt am Tag der Not!
|
Prov
|
SloKJV
|
25:19 |
Zaupanje v nezvestega človeka v času stiske je podobno zlomljenemu zobu in izpahnjenemu stopalu.
|
Prov
|
Haitian
|
25:19 |
Jou malè, si ou mete konfyans ou sou moun trèt, se tankou si ou vle mòde ak dan pouri, osinon kouri sou pye foule.
|
Prov
|
FinBibli
|
25:19 |
Pilkkaajan toivo hädän aikana on niinkuin murrettu hammas, ja vilpisteleväinen jalka.
|
Prov
|
SpaRV
|
25:19 |
Diente quebrado y pie resbalador, es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
|
Prov
|
WelBeibl
|
25:19 |
Mae trystio rhywun sy'n ddi-ddal mewn amser anodd fel diodde o'r ddannodd neu fod yn simsan ar dy draed.
|
Prov
|
GerMenge
|
25:19 |
Ein brüchiger Zahn und ein wankender Fuß: so ist ein treuloser Mensch in der Zeit der Not. –
|
Prov
|
GreVamva
|
25:19 |
Πίστις προς άπιστον εν ημέρα συμφοράς είναι ως οδόντιον σεσηπός και πους εξηρθρωμένος.
|
Prov
|
UkrOgien
|
25:19 |
Гнилий зуб та кульга́ва нога — це наді́я на зрадли́вого радника в день твого у́тиску.
|
Prov
|
FreCramp
|
25:19 |
Une dent cassée et un pied qui glisse, c'est la confiance qu'inspire un perfide au jour du malheur.
|
Prov
|
SrKDEkav
|
25:19 |
Уздање је у неверника у невољи зуб сломљен и нога уганута.
|
Prov
|
PolUGdan
|
25:19 |
Ufność w człowieka niewiernego w dniu ucisku jest jak złamany ząb i zwichnięta noga.
|
Prov
|
FreSegon
|
25:19 |
Comme une dent cassée et un pied qui chancelle, Ainsi est la confiance en un perfide au jour de la détresse.
|
Prov
|
SpaRV190
|
25:19 |
Diente quebrado y pie resbalador, es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
|
Prov
|
HunRUF
|
25:19 |
Mint a rossz fog és a tántorgó láb, olyan lesz a hűtlenek bizakodása a nyomorúság idején.
|
Prov
|
DaOT1931
|
25:19 |
Som ormstukken Tand og vaklende Fod er troløs Mand paa Trængselens Dag.
|
Prov
|
TpiKJPB
|
25:19 |
¶ Strongpela bilip long man yu no inap putim bilong long em long taim bilong hevi em i olsem wanpela tit i bruk na wanpela skru bilong fut i lus.
|
Prov
|
DaOT1871
|
25:19 |
Som en skør Tand og en Fod, der snubler, er Tillid til den troløse paa Nødens Dag.
|
Prov
|
FreVulgG
|
25:19 |
Comme une dent gâtée et un pied fatigué, ainsi est l’espoir en un perfide (infidèle) au jour de l’angoisse ;
|
Prov
|
PolGdans
|
25:19 |
Ufność w człowieku przewrotnym jest w dzień ucisku jako ząb wyłamany i noga wywiniona.
|
Prov
|
JapBungo
|
25:19 |
艱難に遇ふとき忠實ならぬ者を賴むは惡しき歯または跛たる足を恃むがごとし
|
Prov
|
GerElb18
|
25:19 |
Ein zerbrochener Zahn und ein wankender Fuß: so ist das Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Drangsal.
|