|
Prov
|
AB
|
26:28 |
A lying tongue hates the truth, and an unguarded mouth causes tumults.
|
|
Prov
|
ABP
|
26:28 |
[2tongue 1A lying] detests truth; [3mouth 1and 2an open-mouthed] makes commotion.
|
|
Prov
|
ACV
|
26:28 |
A lying tongue hates those whom it has wounded, and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
AFV2020
|
26:28 |
A lying tongue hates those afflicted by it, and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
AKJV
|
26:28 |
A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
ASV
|
26:28 |
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
BBE
|
26:28 |
A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.
|
|
Prov
|
CPDV
|
26:28 |
A false tongue does not love truth. And a slippery mouth works ruin.
|
|
Prov
|
DRC
|
26:28 |
A deceitful tongue loveth not truth: and a slippery mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
Darby
|
26:28 |
A lying tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
Geneva15
|
26:28 |
A false tongue hateth the afflicted, and a flattering mouth causeth ruine.
|
|
Prov
|
GodsWord
|
26:28 |
A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.
|
|
Prov
|
JPS
|
26:28 |
A lying tongue hateth those that are crushed by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
Jubilee2
|
26:28 |
A lying tongue hates [those that are] afflicted by it, and a flattering mouth works ruin.:
|
|
Prov
|
KJV
|
26:28 |
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
KJVA
|
26:28 |
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
KJVPCE
|
26:28 |
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
LEB
|
26:28 |
A tongue of deceit hates its victim, and a flattering mouth makes ruin.
|
|
Prov
|
LITV
|
26:28 |
A lying tongue hates the ones it crushes, and a flattering mouth works stumbling.
|
|
Prov
|
MKJV
|
26:28 |
A lying tongue hates those afflicted by it, and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
NETfree
|
26:28 |
A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
NETtext
|
26:28 |
A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
NHEB
|
26:28 |
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
NHEBJE
|
26:28 |
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
NHEBME
|
26:28 |
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
Noyes
|
26:28 |
A lying tongue hateth those whom it woundeth, And a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
RLT
|
26:28 |
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
RNKJV
|
26:28 |
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
RWebster
|
26:28 |
A lying tongue hateththose that areafflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
Rotherha
|
26:28 |
A false tongue, hateth them who are crushed by it, and, a flattering mouth, worketh occasion of stumbling.
|
|
Prov
|
UKJV
|
26:28 |
A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.
|
|
Prov
|
Webster
|
26:28 |
A lying tongue hateth [those that are] afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
|
|
Prov
|
YLT
|
26:28 |
A lying tongue hateth its bruised ones, And a flattering mouth worketh an overthrow!
|
|
Prov
|
ABPGRK
|
26:28 |
γλώσσα ψευδής μισεί αλήθειαν στόμα δε άστεγον ποιεί ακαταστασίαν
|
|
Prov
|
Afr1953
|
26:28 |
'n Valse tong haat die wat hy verbrysel het, en 'n gladde mond bewerk ondergang.
|
|
Prov
|
Alb
|
26:28 |
Gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.
|
|
Prov
|
Aleppo
|
26:28 |
לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה
|
|
Prov
|
AraNAV
|
26:28 |
اللِّسَانُ الْكَاذِبُ يَمْقُتُ ضَحَايَاهُ، وَالْفَمُ الْمَلِقُ يُسَبِّبُ خَرَاباً.
|
|
Prov
|
AraSVD
|
26:28 |
اَللِّسَانُ ٱلْكَاذِبُ يُبْغِضُ مُنْسَحِقِيهِ، وَٱلْفَمُ ٱلْمَلِقُ يُعِدُّ خَرَابًا.
|
|
Prov
|
Azeri
|
26:28 |
يالانچي دئل يارالاديغي آداملاردان نئفرت ادر، آلداتان آغيز دا وئرانليغا سبب اولار.
|
|
Prov
|
Bela
|
26:28 |
Хлусьлівы язык ненавідзіць тых, каго ён параніў, і лісьлівыя вусны рыхтуюць падзеньне.
|
|
Prov
|
BulVeren
|
26:28 |
Лъжлив език мрази съкрушените от него, и ласкателна уста води до съсипване.
|
|
Prov
|
BurCBCM
|
26:28 |
မုသား ပြောဆိုတတ်သောလျှာသည် မိမိထိခိုက်ပြောဆိုသော သူများကို မုန်းတီး၏။ မြှောက်ပင့်ပြောဆိုတတ်သောနှုတ် သည် ပျက်စီးဆုံးရှုံးခြင်းကိုဖြစ်ပေါ်စေ၏။
|
|
Prov
|
BurJudso
|
26:28 |
မုသားပြောတတ်သောသူသည် မိမိညှဉ်းဆဲ သောသူတို့ကို မုန်းတတ်၏။ ချော့မော့တတ်သော သူသည်လည်း ဖျက်ဆီးတတ်၏။
|
|
Prov
|
CSlEliza
|
26:28 |
Язык лжив ненавидит истины, уста же непокровенна творят нестроение.
|
|
Prov
|
CebPinad
|
26:28 |
Ang usa ka bakakon nga dila nagadumot niadtong iyang gipanamaran; Ug ang usa ka maulog-ulogon nga baba nagabuhat sa kalaglagan.
|
|
Prov
|
ChiNCVs
|
26:28 |
虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。
|
|
Prov
|
ChiSB
|
26:28 |
撒謊的唇舌,必痛恨真理;諂媚的嘴臉必製造喪亡。
|
|
Prov
|
ChiUn
|
26:28 |
虛謊的舌恨他所壓傷的人;諂媚的口敗壞人的事。
|
|
Prov
|
ChiUnL
|
26:28 |
舌謊者惡其所傷、口諛者敗壞是行、
|
|
Prov
|
ChiUns
|
26:28 |
虚谎的舌恨他所压伤的人;谄媚的口败坏人的事。
|
|
Prov
|
CopSahBi
|
26:28 |
ⲡⲗⲁⲥ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲙⲟⲥϩⲧⲉ ⲛⲧⲙⲉ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲇⲉ ⲉⲧϣⲧⲣⲧⲱⲣ ⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛϣⲧⲟⲣⲧⲣ
|
|
Prov
|
CroSaric
|
26:28 |
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.
|
|
Prov
|
DaOT1871
|
26:28 |
En falsk Tunge hader dem, som den har knust, og en glat Mund bereder Fald.
|
|
Prov
|
DaOT1931
|
26:28 |
Løgnetunge giver mange Hug, hyklersk Mund volder Fald.
|
|
Prov
|
Dari
|
26:28 |
زبان درغگو از شنونده اش نفرت دارد و به او آسيب می رساند. سخن چاپلوس جز خرابی چیزی دیگری ببار نمی آورد.
|
|
Prov
|
DutSVV
|
26:28 |
Een valse tong haat degenen, die zij verbrijzelt; en een gladde mond maakt omstoting.
|
|
Prov
|
DutSVVA
|
26:28 |
Een valse tong haat degenen, die zij verbrijzelt; en een gladde mond maakt omstoting.
|
|
Prov
|
Esperant
|
26:28 |
Mensogema lango malamas tiujn, kiujn ĝi dispremis; Kaj hipokrita buŝo kaŭzas pereon.
|
|
Prov
|
FarOPV
|
26:28 |
زبان دروغگو از مجروح شدگان خود نفرت دارد، و دهان چاپلوس هلاکت را ایجاد میکند.
|
|
Prov
|
FarTPV
|
26:28 |
زبان درغگو از مخاطبانش نفرت دارد و میخواهد به آنها آسیب برساند. سخنان ریاکار چیزی جز خرابی به بار نمیآورد.
|
|
Prov
|
FinBibli
|
26:28 |
Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.
|
|
Prov
|
FinPR
|
26:28 |
Valheellinen kieli vihaa omia ruhjomiansa, ja liukas suu saa turmiota aikaan.
|
|
Prov
|
FinPR92
|
26:28 |
Lyötyjäkin lyö petturin kieli, turmiota levittää lipevä suu.
|
|
Prov
|
FinRK
|
26:28 |
Valheellinen kieli vihaa niitä, joita se ruhjoo, lipevä suu tuottaa turmion.
|
|
Prov
|
FinSTLK2
|
26:28 |
Valheellinen kieli vihaa haavoittamiaan, ja liukas suu saa aikaan tuhoa.
|
|
Prov
|
FreBBB
|
26:28 |
La langue menteuse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse amène la ruine.
|
|
Prov
|
FreBDM17
|
26:28 |
La fausse langue hait celui qu’elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber.
|
|
Prov
|
FreCramp
|
26:28 |
La langue fausse hait ceux qu'elle blesse, et la bouche flatteuse cause la ruine.
|
|
Prov
|
FreJND
|
26:28 |
La langue fausse hait ceux qu’elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène la ruine.
|
|
Prov
|
FreKhan
|
26:28 |
La langue mensongère hait ses victimes et la bouche du flatteur opère des chutes.
|
|
Prov
|
FreLXX
|
26:28 |
Une langue trompeuse hait la vérité ; une bouche indiscrète est une cause de ruines.
|
|
Prov
|
FrePGR
|
26:28 |
La langue fausse hait ceux qu'elle va perdre, et la bouche flatteuse prépare la ruine.
|
|
Prov
|
FreSegon
|
26:28 |
La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.
|
|
Prov
|
FreVulgG
|
26:28 |
La langue trompeuse n’aime pas la vérité, et la bouche flatteuse cause des ruines.
|
|
Prov
|
GerBoLut
|
26:28 |
Eine falsche Zunge hasset, der ihn strafet; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.
|
|
Prov
|
GerElb18
|
26:28 |
Eine Lügenzunge haßt diejenigen, welche sie zermalmt; und ein glatter Mund bereitet Sturz.
|
|
Prov
|
GerElb19
|
26:28 |
Eine Lügenzunge haßt diejenigen, welche sie zermalmt; und ein glatter Mund bereitet Sturz.
|
|
Prov
|
GerGruen
|
26:28 |
Es haßt die lügnerische Zunge ihre Tadler; ein glatter Mund schafft sich Verderben.
|
|
Prov
|
GerMenge
|
26:28 |
Eine Lügenzunge haßt die von ihr Vernichteten, und ein glatter Mund bringt zu Fall.
|
|
Prov
|
GerNeUe
|
26:28 |
Eine falsche Zunge hasst ihre Opfer, / und ein schmeichelnder Mund verursacht den Sturz.
|
|
Prov
|
GerSch
|
26:28 |
Eine Lügenzunge haßt die von ihr Zermalmten, und ein glattes Maul richtet Verderben an.
|
|
Prov
|
GerTextb
|
26:28 |
Falsche Zunge haßt die von ihr Geknickten, und schmeichlerischer Mund bereitet Sturz.
|
|
Prov
|
GerZurch
|
26:28 |
Eine lügnerische Zunge hasst, die von ihr zermalmt sind, / und ein schmeichlerischer Mund bereitet Verderben. /
|
|
Prov
|
GreVamva
|
26:28 |
Η ψευδής γλώσσα μισεί τους υπ' αυτής καταθλιβομένους· και το απατηλόν στόμα εργάζεται καταστροφήν.
|
|
Prov
|
Haitian
|
26:28 |
Fòk ou rayi yon moun vre pou fè manti sou li. Lè w'ap flate moun, se tèt ou w'ap fè tò.
|
|
Prov
|
HebModer
|
26:28 |
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃
|
|
Prov
|
HunIMIT
|
26:28 |
A hazug nyelv gyűlöli a kiket összezúzott, és a sima száj elcsúszást okoz.
|
|
Prov
|
HunKNB
|
26:28 |
A hamis nyelv utálja az igazságot, és a sima száj romlást szerez.
|
|
Prov
|
HunKar
|
26:28 |
A hazug nyelv gyűlöli az általa megrontott embert, és a hízelkedő száj romlást szerez.
|
|
Prov
|
HunRUF
|
26:28 |
A hazug nyelvű gyűlöli azt, akit eltiport, és a sima szájú bukást idéz elő.
|
|
Prov
|
HunUj
|
26:28 |
A hazug nyelvű gyűlöli azt, akit eltiport, és a sima szájú bukást idéz elő.
|
|
Prov
|
ItaDio
|
26:28 |
La lingua bugiarda odia quelli ch’ella ha fiaccati; E la bocca lusinghiera produce ruina.
|
|
Prov
|
ItaRive
|
26:28 |
La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca lusinghiera produce rovina.
|
|
Prov
|
JapBungo
|
26:28 |
虚偽の舌はおのれの害す者を憎み 諂ふ口は滅亡をきたらす
|
|
Prov
|
JapKougo
|
26:28 |
偽りの舌は自分が傷つけた者を憎み、へつらう口は滅びをきたらせる。
|
|
Prov
|
KLV
|
26:28 |
A lying jat muS chaH 'oH hurts; je a flattering nujDu' vum ruin.
|
|
Prov
|
Kapingam
|
26:28 |
Maa goe e-de-hiihai gi tangada gei goe ga-hiihai e-hagahuaidu a-mee gi-nia kai-tilikai. Nnelekai balu hagaamu dangada la-hagalee gaamai ana mee dela-hua go di hagahuaidu.
|
|
Prov
|
Kaz
|
26:28 |
Жалған тіл жәбірлегендерін жек көрер,Жағымпаз ауыз өзгені құртуды көздер.
|
|
Prov
|
Kekchi
|
26:28 |
Li ani naticˈtiˈic xicˈ naril li nacˈuluc raylal xban lix ticˈtiˈ. Ut li a̱tinac riqˈuin cha̱bil a̱tin chi yal xcab rix xchˈo̱l, aˈan ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ. Caˈaj cuiˈ nasachoc.
|
|
Prov
|
KorHKJV
|
26:28 |
거짓말하는 혀는 그 혀로 인해 고난 받는 자들을 미워하고 아첨하는 입은 패망을 이루느니라.
|
|
Prov
|
KorRV
|
26:28 |
거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
|
|
Prov
|
LXX
|
26:28 |
γλῶσσα ψευδὴς μισεῖ ἀλήθειαν στόμα δὲ ἄστεγον ποιεῖ ἀκαταστασίας
|
|
Prov
|
LinVB
|
26:28 |
Moto wa lokuta akoyina bato bandimi maloba ma ye, mpe moto wa monoko sukali akokweisa bango.
|
|
Prov
|
LtKBB
|
26:28 |
Meluojantis liežuvis nekenčia tų, kurie nuo jo nukenčia. Pataikaujanti burna sukelia pražūtį.
|
|
Prov
|
LvGluck8
|
26:28 |
Viltus mēle ienīst to, kam pati dzēlusi, un mīksta mute padara nelaimi.
|
|
Prov
|
Mal1910
|
26:28 |
ഭോഷ്കു പറയുന്ന നാവു അതിനാൽ തകൎന്നവരെ ദ്വേഷിക്കുന്നു; മുഖസ്തുതി പറയുന്ന വായി നാശം വരുത്തുന്നു.
|
|
Prov
|
Maori
|
26:28 |
E kino ana te arero teka ki ana i kuru ai; a, ko ta te mangai whakapati, he mahi kia ngaro.
|
|
Prov
|
MapM
|
26:28 |
לְֽשׁוֹן־שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃
|
|
Prov
|
Mg1865
|
26:28 |
Halan’ ny lela mandainga izay efa nampahoriny, Ary ny vava mandrobo dia mampidi-doza.
|
|
Prov
|
Ndebele
|
26:28 |
Ulimi lwamanga luzonda olubachobozayo, lomlomo obutshelezi usebenza incithakalo.
|
|
Prov
|
NlCanisi
|
26:28 |
Een leugentong haat oprechtheid, Een gladde tong verwekt onrust.
|
|
Prov
|
NorSMB
|
26:28 |
Den falske tunga hatar deim som ho hev krasa, og den sleipe munnen fører til fall.
|
|
Prov
|
Norsk
|
26:28 |
En løgnaktig tunge hater dem som den har knust, og en falsk munn volder fall.
|
|
Prov
|
Northern
|
26:28 |
Yalan danışan dil sancdığı adamlara nifrətini göstərər, Yaltaqlanan ağız hər yanı xarabaya çevirər.
|
|
Prov
|
OSHB
|
26:28 |
לְֽשׁוֹן־שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃
|
|
Prov
|
Pohnpeia
|
26:28 |
Ke uhdahn pahn kailongkihla emen oh men kauwehkihla koasoi likamw. Lokaia likamw kin kahrehda paisuwed laud.
|
|
Prov
|
PolGdans
|
26:28 |
Człowiek języka kłamliwego ma utrapienie w nienawiści, a usta łagodne przywodzą do upadku.
|
|
Prov
|
PolUGdan
|
26:28 |
Kłamliwy język nienawidzi tych, których uciska, a usta pochlebcze prowadzą do zguby.
|
|
Prov
|
PorAR
|
26:28 |
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.
|
|
Prov
|
PorAlmei
|
26:28 |
A lingua falsa aborrece aos que ella afflige, e a bocca lubrica obra a ruina.
|
|
Prov
|
PorBLivr
|
26:28 |
A língua falsa odeia aos que ela atormenta; e a boca lisonjeira opera ruína.
|
|
Prov
|
PorBLivr
|
26:28 |
A língua falsa odeia aos que ela atormenta; e a boca lisonjeira opera ruína.
|
|
Prov
|
PorCap
|
26:28 |
A língua mentirosa causa muitos males, e a boca aduladora conduz à ruína.
|
|
Prov
|
RomCor
|
26:28 |
Limba mincinoasă urăşte pe cei pe care-i doboară ea şi gura linguşitoare pregăteşte pieirea.
|
|
Prov
|
RusSynod
|
26:28 |
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
|
|
Prov
|
RusSynod
|
26:28 |
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
|
|
Prov
|
SloChras
|
26:28 |
Lažnivi jezik sovraži tistega, kogar je zbadal, in medena usta pripravljajo padec.
|
|
Prov
|
SloKJV
|
26:28 |
Lažniv jezik sovraži tiste, ki so prizadeti z njim in prilizovanje ust dela propad.
|
|
Prov
|
SomKQA
|
26:28 |
Carrabkii been sheega wuxuu neceb yahay kuwuu dhaawacay, Oo afkii wax faaniyaana wuxuu ka shaqeeyaa baabba'.
|
|
Prov
|
SpaPlate
|
26:28 |
La lengua mentirosa odia a quienes hirió, y la boca lisonjera es causa de la ruina.
|
|
Prov
|
SpaRV
|
26:28 |
La falsa lengua atormenta al que aborrece: y la boca lisonjera hace resbaladero.
|
|
Prov
|
SpaRV186
|
26:28 |
La falsa lengua al que atormenta aborrece; y la boca lisonjera hace resbaladero.
|
|
Prov
|
SpaRV190
|
26:28 |
La falsa lengua atormenta al que aborrece: y la boca lisonjera hace resbaladero.
|
|
Prov
|
SrKDEkav
|
26:28 |
Језик лажан мрзи на оне које сатире, и уста која ласкају граде погибао.
|
|
Prov
|
SrKDIjek
|
26:28 |
Језик лажан мрзи на оне које сатире, и уста која ласкају граде погибао.
|
|
Prov
|
Swe1917
|
26:28 |
En lögnaktig tunga hatar dem hon har krossat, och en hal mun kommer fall åstad.
|
|
Prov
|
SweFolk
|
26:28 |
En falsk tunga hatar dem som den skadar, en smickrande mun vållar fördärv.
|
|
Prov
|
SweKarlX
|
26:28 |
En falsk tunga hatar den henne straffar, och en smeken mun kommer förderf åstad.
|
|
Prov
|
TagAngBi
|
26:28 |
Ang sinungaling na dila ay nagtatanim sa mga sinaktan niya; at ang bibig ng kunwang mapagpuri ay gumagawa ng kapahamakan.
|
|
Prov
|
ThaiKJV
|
26:28 |
ลิ้นที่มุสาเกลียดชังผู้ที่มันทำลาย และปากที่ป้อยอก็ทำความพินาศ
|
|
Prov
|
TpiKJPB
|
26:28 |
¶ Tang bilong giaman i no laikim tru ol man husat i kisim hevi long en. Na maus i tok gris i wok long bagarapim samting.
|
|
Prov
|
TurNTB
|
26:28 |
Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder, Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.
|
|
Prov
|
UkrOgien
|
26:28 |
Брехливий язик нена́видить своїх ути́скуваних, і уста гладе́нькі до згуби прова́дять.
|
|
Prov
|
UrduGeo
|
26:28 |
جھوٹی زبان اُن سے نفرت کرتی ہے جنہیں وہ کچل دیتی ہے، خوشامد کرنے والا منہ تباہی مچا دیتا ہے۔
|
|
Prov
|
UrduGeoD
|
26:28 |
झूटी ज़बान उनसे नफ़रत करती है जिन्हें वह कुचल देती है, ख़ुशामद करनेवाला मुँह तबाही मचा देता है।
|
|
Prov
|
UrduGeoR
|
26:28 |
Jhūṭī zabān un se nafrat kartī hai jinheṅ wuh kuchal detī hai, ḳhushāmad karne wālā muṅh tabāhī machā detā hai.
|
|
Prov
|
UyCyr
|
26:28 |
Ялғанчи өзи зиян кәлтүргәнләрни өч көрәр, Хошамәтчи һалакәт елип келәр.
|
|
Prov
|
VieLCCMN
|
26:28 |
Lưỡi dối gian ghét người nó làm hại, miệng ngọt xớt gây đổ vỡ nát tan.
|
|
Prov
|
Viet
|
26:28 |
Lưỡi giả dối ghét những kẻ nó đã chà nát; Và miệng dua nịnh gây điều bại hoại.
|
|
Prov
|
VietNVB
|
26:28 |
Lưỡi dối trá ghét những kẻ nó chà đạp;Miệng nịnh hót gây ra hủy hoại.
|
|
Prov
|
WLC
|
26:28 |
לְֽשׁוֹן־שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃
|
|
Prov
|
WelBeibl
|
26:28 |
Mae tafod celwyddog yn casáu'r rhai mae'n eu brifo; ac mae seboni yn arwain i ddinistr.
|
|
Prov
|
Wycliffe
|
26:28 |
A fals tunge loueth not treuth; and a slidir mouth worchith fallyngis.
|