Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Up Next
Chapter 26
Prov VieLCCMN 26:1  Tuyết đâu rơi mùa hè, trời đâu mưa mùa gặt, quyền cao chức trọng đâu hợp với kẻ ngu si.
Prov VieLCCMN 26:2  Như chim sẻ bay, như chim én lượn, lời nguyền rủa vô cớ cũng chẳng đi tới đâu.
Prov VieLCCMN 26:3  Roi dành cho ngựa, hàm thiếc cho lừa, đòn vọt dành cho lưng đứa ngu xuẩn.
Prov VieLCCMN 26:4  Đừng đáp lại đứa ngu theo cái ngu của nó, kẻo chính con cũng lại giống nó thôi.
Prov VieLCCMN 26:5  Hãy đáp lại đứa ngu theo cái ngu của nó, kẻo nó cứ tưởng là nó khôn.
Prov VieLCCMN 26:6  Nhờ đứa ngu chuyển giùm sứ điệp chẳng khác chi tự chặt chân mình và gánh lấy biết bao tai hoạ.
Prov VieLCCMN 26:7  Đứa dốt mở miệng nói khôn nói ngoan thì cũng như anh què đi khập khiễng.
Prov VieLCCMN 26:8  Bày tỏ lòng kính trọng đứa ngu chẳng khác chi cột sỏi vào ná bắn.
Prov VieLCCMN 26:9  Đứa dốt mở miệng nói khôn nói ngoan chẳng khác gì kẻ say vung cành gai mà múa.
Prov VieLCCMN 26:10  Ai mướn kẻ ngu hay người say thì cũng ví tựa kẻ bắn cung gây thương tích cho mọi người qua lại.
Prov VieLCCMN 26:11  Con chó quay lại chỗ nó mửa, đứa ngu lặp lại chuyện ngu đần.
Prov VieLCCMN 26:12  Nếu con gặp một kẻ tự cho mình là khôn, thì thà hy vọng vào đứa ngu còn hơn.
Prov VieLCCMN 26:13  Tên lười nói : Ngoài đường có sư tử, nơi quảng trường có chúa sơn lâm.
Prov VieLCCMN 26:14  Cánh cửa xoay trên trục, đứa lười lăn trên giường.
Prov VieLCCMN 26:15  Kẻ lười biếng thò tay vào đĩa, nhưng chẳng buồn đưa thức ăn lên miệng.
Prov VieLCCMN 26:16  Kẻ lười biếng tự hào mình khôn hơn bảy người có tài đối đáp.
Prov VieLCCMN 26:17  Xen vô chuyện của người khác nào kéo tai chó chạy rông.
Prov VieLCCMN 26:18  thì cũng như người giả vờ điên phóng lửa, bắn tên gây chết chóc.
Prov VieLCCMN 26:19  Kẻ lừa đảo bạn bè, rồi bảo : Đùa đấy thôi !
Prov VieLCCMN 26:20  Củi tàn thì lửa tắt, hết kẻ mách lẻo thì cũng bớt đôi co.
Prov VieLCCMN 26:21  Than nuôi bếp hồng, củi nuôi lửa đỏ, kẻ hay gây gổ khiến cãi cọ bùng lên.
Prov VieLCCMN 26:22  Lời đứa mách lẻo như của ngon vật lạ trôi xuống tận ruột gan.
Prov VieLCCMN 26:23  Lời lẽ mặn nồng mà lòng dạ xấu xa chẳng khác nào bạc cặn dát trên đồ gốm.
Prov VieLCCMN 26:24  Kẻ ghét ghen, môi miệng khéo vờ vĩnh, nhưng thâm tâm vẫn đặt chuyện lọc lừa.
Prov VieLCCMN 26:25  Nó dùng lời quyến rũ, con đừng có tin, vì lòng nó chứa đầy chuyện ghê tởm.
Prov VieLCCMN 26:26  Nó mưu mô che đậy lòng ghen ghét, nhưng ác tâm của nó bị đại hội vạch trần.
Prov VieLCCMN 26:27  Kẻ đào hố bị sa xuống hố, người lăn đá lại bị đá đè.
Prov VieLCCMN 26:28  Lưỡi dối gian ghét người nó làm hại, miệng ngọt xớt gây đổ vỡ nát tan.