Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Up Next
Chapter 26
Prov GerMenge 26:1  So wenig Schnee zum Sommer und so wenig Regen zur Erntezeit paßt, so ungehörig ist Ehre für den Toren. –
Prov GerMenge 26:2  Wie ein Sperling, der davonflattert, und wie eine Schwalbe, die wegfliegt, so ist ein unverdienter Fluch: er trifft nicht ein.
Prov GerMenge 26:3  Die Peitsche für das Pferd, der Zaum für den Esel und der Stock für den Rücken der Toren. –
Prov GerMenge 26:4  Antworte dem Toren nicht im Anschluß an seine Narrheit, damit du selbst ihm nicht gleich wirst;
Prov GerMenge 26:5  antworte dem Toren im Anschluß an seine Narrheit, damit er sich nicht selbst weise dünkt. –
Prov GerMenge 26:6  Die Füße haut sich ab und Unheil bekommt zu schlucken, wer Aufträge durch einen Toren ausrichten läßt. –
Prov GerMenge 26:7  Schlaff hängen die Beine an einem Lahmen herab; ebenso ist ein Weisheitsspruch im Munde der Toren. –
Prov GerMenge 26:8  Wie wenn man einen Stein an einer Schleuder festbindet, so (sinnlos) ist es, wenn man einem Toren Ehre erweist. –
Prov GerMenge 26:9  Ein Dornzweig, der einem Trunkenen in die Hand gerät: so ist ein Weisheitsspruch im Munde von Toren.
Prov GerMenge 26:10  Wie ein Schütze, der alle Vorübergehenden verwundet: so ist, wer Toren oder Trunkene dingt. –
Prov GerMenge 26:11  Wie ein Hund, der zu seinem Gespei zurückkehrt, so ist ein Tor, der seinen Unverstand wiederholt. –
Prov GerMenge 26:12  Siehst du einen Mann, der sich selbst für weise hält: da ist für einen Toren mehr Hoffnung vorhanden als für ihn. –
Prov GerMenge 26:13  Der Faule sagt: »Ein Leu ist auf dem Wege, ein Löwe innerhalb der Straßen.« –
Prov GerMenge 26:14  Die Tür dreht sich in ihrer Angel und der Faule in seinem Bett. –
Prov GerMenge 26:15  Hat der Faule seine Hand in die Eßschüssel gesteckt, so ist es ihm beschwerlich, sie zu seinem Munde zurückzubringen. –
Prov GerMenge 26:16  Ein Fauler kommt sich selbst weiser vor als sieben (Weise), die verständig zu antworten verstehen. –
Prov GerMenge 26:17  Wie einer, der einen vorüberlaufenden Hund bei den Ohren packt, so ist, wer sich in einen Streit einmischt, der ihn nichts angeht. –
Prov GerMenge 26:18  Wie einer, der sich wahnsinnig stellt und dabei Brandpfeile und todbringende Geschosse schleudert,
Prov GerMenge 26:19  so ist ein Mann, der einen andern betrogen hat und dann sagt: »Ich habe ja nur gescherzt.« –
Prov GerMenge 26:20  Wo das Holz fehlt, erlischt das Feuer, und wo kein Ohrenbläser ist, da hört der Streit auf. –
Prov GerMenge 26:21  Kohlen schüren die Glut und Holz das Feuer, und ein zanksüchtiger Mensch schürt den Streit. –
Prov GerMenge 26:22  Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, die in das Innerste des Leibes hinabdringen. –
Prov GerMenge 26:23  Blanke Glasur, mit der ein irdenes Gefäß überzogen ist: so sind liebeglühende Lippen und ein boshaftes Herz. –
Prov GerMenge 26:24  Mit seinen Lippen verstellt sich der Hassende, aber in seinem Innern hegt er Trug;
Prov GerMenge 26:25  wenn er freundliche Worte redet, so traue ihm nicht! Denn sieben Greuel hegt er in seinem Herzen. –
Prov GerMenge 26:26  Mag Haß sich auch hinter Verstellung verbergen, so wird seine Bosheit doch in der Gerichtsversammlung offenbar werden. –
Prov GerMenge 26:27  Wer (anderen) eine Grube gräbt, fällt (selbst) hinein; und wer einen Stein (auf andere) wälzt, auf den rollt er zurück. –
Prov GerMenge 26:28  Eine Lügenzunge haßt die von ihr Vernichteten, und ein glatter Mund bringt zu Fall.