Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 7:14  I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
Prov NHEBJE 7:14  "Sacrifices of peace offerings are with me. This day I have paid my vows.
Prov ABP 7:14  [3sacrifice 2a peace 4with me 1There is], today I render my vows.
Prov NHEBME 7:14  "Sacrifices of peace offerings are with me. This day I have paid my vows.
Prov Rotherha 7:14  Peace-offerings, are by me, to-day, have I paid my vows;
Prov LEB 7:14  “Sacrifices of peace offerings are upon me; ⌞today⌟ I completed my vows.
Prov RNKJV 7:14  I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
Prov Jubilee2 7:14  I had promised sacrifices of peace; today I have payed my vows.
Prov Webster 7:14  [I have] peace-offerings with me; this day have I paid my vows.
Prov Darby 7:14  I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows:
Prov ASV 7:14  Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.
Prov LITV 7:14  Sacrifices of peace offerings are on me, today I have paid my vows;
Prov Geneva15 7:14  I haue peace offerings: this day haue I payed my vowes.
Prov CPDV 7:14  “I vowed sacrifices for well-being. Today I have repaid my vows.
Prov BBE 7:14  I have a feast of peace-offerings, for today my oaths have been effected.
Prov DRC 7:14  I vowed victims for prosperity, this day I have paid my vows.
Prov GodsWord 7:14  "I have some sacrificial meat. Today I kept my vows.
Prov JPS 7:14  'Sacrifices of peace-offerings were due from me; this day have I paid my vows.
Prov KJVPCE 7:14  I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
Prov NETfree 7:14  "I have fresh meat at home; today I have fulfilled my vows!
Prov AB 7:14  I have a peace offering; today I pay my vows:
Prov AFV2020 7:14  "I have peace offerings with me; today I have paid my vows.
Prov NHEB 7:14  "Sacrifices of peace offerings are with me. This day I have paid my vows.
Prov NETtext 7:14  "I have fresh meat at home; today I have fulfilled my vows!
Prov UKJV 7:14  I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
Prov Noyes 7:14  "Thank-offerings have been upon me, And this day have I performed my vows;
Prov KJV 7:14  I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
Prov KJVA 7:14  I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
Prov AKJV 7:14  I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
Prov RLT 7:14  I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
Prov MKJV 7:14  I have peace offerings with me; today I have paid my vows.
Prov YLT 7:14  `Sacrifices of peace-offerings are by me, To-day I have completed my vows.
Prov ACV 7:14  Sacrifices of peace offerings are with me. I have paid my vows this day.
Prov VulgSist 7:14  Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea.
Prov VulgCont 7:14  Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea.
Prov Vulgate 7:14  victimas pro salute debui hodie reddidi vota mea
Prov VulgHetz 7:14  Victimas pro salute vovi, hodie reddidi vota mea.
Prov VulgClem 7:14  Victimas pro salute vovi ; hodie reddidi vota mea :
Prov CzeBKR 7:14  Oběti pokojné jsou u mne, dnes splnila jsem slib svůj.
Prov CzeB21 7:14  „Pořádám hostinu z čerstvého masa, dnes jsem obětovala, co jsem slíbila.
Prov CzeCEP 7:14  „Vystrojila jsem pokojné obětní hody, vyplnila jsem dnes svoje sliby.
Prov CzeCSP 7:14  ⌈Měla jsem obětovat pokojné oběti,⌉ dnes jsem splnila svoje sliby.
Prov PorBLivr 7:14  Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei meus votos.
Prov Mg1865 7:14  Efa nivoady hanatitra fanati-pihavanana aho; Ary androany no nanefako ny voadiko.
Prov FinPR 7:14  "Minun oli uhrattava yhteysuhri, tänä päivänä olen täyttänyt lupaukseni.
Prov FinRK 7:14  ”Minun oli uhrattava yhteysuhri, tänä päivänä täytin lupaukseni.
Prov ChiSB 7:14  我原許過願,要獻和平祭,今日纔得償還我許的願。
Prov CopSahBi 7:14  ϫⲉ ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲉⲓⲣⲏⲛⲏⲕⲏ ⲛⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲟⲟⲩ ϯⲛⲁϯ ⲛⲛⲁⲉⲣⲁⲧⲉ
Prov ChiUns 7:14  平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。
Prov BulVeren 7:14  Длъжна бях да принеса примирителни жертви, днес изпълних обреците си,
Prov AraSVD 7:14  «عَلَيَّ ذَبَائِحُ ٱلسَّلَامَةِ. ٱلْيَوْمَ أَوْفَيْتُ نُذُورِي.
Prov Esperant 7:14  Mi devis alporti dankan oferdonon; Hodiaŭ mi plenumis mian solenan promeson.
Prov ThaiKJV 7:14  “ฉันจำต้องถวายเครื่องสักการบูชา และวันนี้ฉันได้ทำตามคำปฏิญาณแล้ว
Prov OSHB 7:14  זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃
Prov BurJudso 7:14  ငါ၌ မိဿဟာယပူဇော်သက္ကာရှိ၏။ ယနေ့ ငါ့ဂတိဝတ်ကို ငါဖြေပြီ။
Prov FarTPV 7:14  «امروز نذر خود را ادا کرده، قربانی نموده‌ام و از گوشت آن غذا پخته‌ام.
Prov UrduGeoR 7:14  “Mujhe salāmatī kī qurbāniyāṅ pesh karnī thīṅ, aur āj hī maiṅ ne apnī mannateṅ pūrī kīṅ.
Prov SweFolk 7:14  ”Jag har kött från gemenskapsoffer, i dag uppfyllde jag mina löften.
Prov GerSch 7:14  »Ich war ein Dankopfer schuldig, heute habe ich meine Gelübde bezahlt;
Prov TagAngBi 7:14  Mga hain na mga handog tungkol sa kapayapaan ay sa akin; sa araw na ito ay tinupad ko ang aking mga panata.
Prov FinSTLK2 7:14  "Minun oli uhrattava rauhanuhri, tänä päivänä olen täyttänyt lupaukseni.
Prov Dari 7:14  «امروز نذر خود را داده و قربانی کرده ام و از گوشت آن غذا پخته ام.
Prov SomKQA 7:14  Anigu waxaan hayaa allabaryo nabdeed, Oo maanta ayaan nidarradaydii bixiyey.
Prov NorSMB 7:14  «Eg hev på meg eit gilde-offer, og eg held min lovnad i dag.
Prov Alb 7:14  "Duhet të bëja flijimet e falenderimit; pikërisht sot i plotësova zotimet e mia;
Prov UyCyr 7:14  — Өйүмдә бар «аманлиқ қурванлиғиниң» гөши, Бүгүн қилдим Худаға вәдә қилған бу қурванлиқни.
Prov KorHKJV 7:14  내게 화평 헌물들이 있으며 이 날 내가 내 서원을 갚았노라.
Prov SrKDIjek 7:14  Имам жртве захвалне, данас изврших завјете своје;
Prov Wycliffe 7:14  to dai Y haue yolde my vowis.
Prov Mal1910 7:14  എനിക്കു സമാധാനയാഗങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; ഇന്നു ഞാൻ എന്റെ നേൎച്ചകളെ കഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
Prov KorRV 7:14  내가 화목제를 드려서 서원한 것을 오늘날 갚았노라
Prov Azeri 7:14  "باريش قوربانلاريمي کسمه‌يه بورجلو ائدئم، بو گون نذئرلرئمي يرئنه يتئرمئشم.
Prov KLV 7:14  “ nobmey vo' roj nobmey 'oH tlhej jIH. vam jaj jIH ghaj paid wIj vows.
Prov ItaDio 7:14  Io avea sopra me il voto di sacrificii da render grazie; Oggi ho pagati i miei voti.
Prov RusSynod 7:14  "мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
Prov CSlEliza 7:14  жертва мирна ми есть, днесь воздаю обеты моя:
Prov ABPGRK 7:14  θυσία ειρηνική μοι εστί σήμερον αποδίδωμι τας ευχάς μου
Prov FreBBB 7:14  Je devais un sacrifice d'actions de grâces ; Aujourd'hui je me suis acquittée de mes vœux.
Prov LinVB 7:14  « Nasengelaki kobonzela Nzambe libonza lya botondi, lelo nakokisi elako ya ngai.
Prov BurCBCM 7:14  ကျွန်မသည် အိမ်တွင် မိတ်သဟာယယဇ်ကိုပူဇော်ခဲ့ပါပြီ။ ယနေ့ ကျွန်မ၏ အဓိဋ္ဌာန်ကိုလည်း ပြုခဲ့ပြီးပါပြီ။-
Prov HunIMIT 7:14  Békeáldozatokkal tartozom, ma megfizettem fogadalmaimat;
Prov ChiUnL 7:14  曰、我今日償願、有酬恩祭品、
Prov VietNVB 7:14  Em có tế lễ cầu an sẵn tại nhà;Hôm nay em đã trả xong lời khấn nguyện;
Prov LXX 7:14  θυσία εἰρηνική μοί ἐστιν σήμερον ἀποδίδωμι τὰς εὐχάς μου
Prov CebPinad 7:14  Mga halad sa halad-sa-pakigdait maoy ania kanako; Niining adlawa gituman ko ang akong mga panaad.
Prov RomCor 7:14  „Eram datoare cu o jertfă de mulţumire, azi mi-am împlinit juruinţele.
Prov Pohnpeia 7:14  “I wiahier ei meirong ko rahnwet, oh alehier uduk sang ni meirong ko.
Prov HunUj 7:14  Békeáldozatot kellett bemutatnom, ma teljesítettem fogadalmaimat,
Prov GerZurch 7:14  "Ich war ein Heilsopfer schuldig; / heute habe ich meine Gelübde erfüllt. /
Prov PorAR 7:14  Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
Prov DutSVVA 7:14  Dankoffers zijn bij mij, ik heb heden mijn geloften betaald;
Prov FarOPV 7:14  «نزدمن ذبایح سلامتی است، زیرا که امروز نذرهای خود را وفا نمودم.
Prov Ndebele 7:14  Imihlatshelo yeminikelo yokuthula ikimi; lamuhla sengibhadele izifungo zami.
Prov PorBLivr 7:14  Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei meus votos.
Prov Norsk 7:14  Takkoffer skulde jeg bære frem, og idag har jeg innfridd mine løfter;
Prov SloChras 7:14  Hvalne daritve sem bila dolžna, danes sem opravila obljube svoje.
Prov Northern 7:14  «Ünsiyyət qurbanı kəsməyə borclu idim, Əhdimə bu gün əməl etmişəm.
Prov GerElb19 7:14  Friedensopfer lagen mir ob, heute habe ich meine Gelübde bezahlt;
Prov LvGluck8 7:14  „Pateicības upuri man bija jānes; šodien es savu solījumu esmu pildījusi.
Prov PorAlmei 7:14  Sacrificios pacificos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
Prov ChiUn 7:14  平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願。
Prov SweKarlX 7:14  Jag hafver i dag betalat tackoffer för mig, och mitt löfte.
Prov FreKhan 7:14  "J’Avais à faire un sacrifice de reconnaissance, et aujourd’hui même je me suis acquittée de mes vœux.
Prov FrePGR 7:14  « Je devais un sacrifice d'actions de grâces, aujourd'hui j'ai acquitté mon vœu.
Prov PorCap 7:14  *«Prometi sacrifícios de comunhão, e hoje cumpri o meu voto.
Prov JapKougo 7:14  「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。
Prov GerTextb 7:14  Heilsopfer lagen mir ob; heute habe ich meine Gelübde bezahlt.
Prov Kapingam 7:14  “Au guu-lawa di-hai dagu tigidaumaha dangi-nei, guu-kae nia goneiga tigidaumaha deelaa gi dogu hale.
Prov SpaPlate 7:14  “Tenía que ofrecer un sacrificio pacífico, hoy he cumplido mis votos.
Prov WLC 7:14  זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃
Prov LtKBB 7:14  „Aš turiu padėkos auką ir šiandien įvykdžiau savo įžadus.
Prov Bela 7:14  "Мірная ахвяра ў мяне: сёньня я выканала абяцаньні мае;
Prov GerBoLut 7:14  Ich habe Dankopfer fur mich heute bezahlet, fur meine Geiubde.
Prov FinPR92 7:14  "Olen luvannut uhrata yhteysuhrin, ja tänään täytän lupaukseni.
Prov SpaRV186 7:14  Sacrificios de paz he prometido, hoy he pagado mis votos:
Prov NlCanisi 7:14  Dankoffers had ik te brengen, Vandaag heb ik mijn geloften betaald;
Prov GerNeUe 7:14  "Ich musste heute ein Freudenopfer bringen, / nun habe ich mein Versprechen erfüllt.
Prov UrduGeo 7:14  ”مجھے سلامتی کی قربانیاں پیش کرنی تھیں، اور آج ہی مَیں نے اپنی مَنتیں پوری کیں۔
Prov AraNAV 7:14  «كَانَ عَلَيَّ أَنْ أُقَدِّمَ ذَبَائِحَ سَلاَمٍ، فَأَوْفَيْتُ الْيَوْمَ نُذُورِي.
Prov ChiNCVs 7:14  “我曾许愿要献平安祭,今天我刚还了我所许的愿。
Prov ItaRive 7:14  "Dovevo fare un sacrifizio di azioni di grazie; oggi ho sciolto i miei voti;
Prov Afr1953 7:14  Ek moes dankoffers bring, vandag het ek my geloftes betaal;
Prov RusSynod 7:14  «Мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
Prov UrduGeoD 7:14  “मुझे सलामती की क़ुरबानियाँ पेश करनी थीं, और आज ही मैंने अपनी मन्नतें पूरी कीं।
Prov TurNTB 7:14  “Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım, Adak sözümü bugün yerine getirdim.
Prov DutSVV 7:14  Dankoffers zijn bij mij, ik heb heden mijn geloften betaald;
Prov HunKNB 7:14  »Áldozatokat fogadtam egészségemért, és ma váltottam be fogadalmamat,
Prov Maori 7:14  He patunga mo te pai kei ahau; no tenei ra nei ahau i whakamana ai i aku kupu taurangi;
Prov HunKar 7:14  Hálaáldozattal tartoztam, ma adtam meg fogadásimat.
Prov Viet 7:14  "Tôi có của lễ thù ân tại nhà tôi; Ngày nay tôi đã trả xong các lời khấn nguyện tôi.
Prov Kekchi 7:14  —La̱in quinyechiˈi nak tinqˈue inmayej re xcˈambal cuib saˈ usilal riqˈuin li Dios. Ut anakcuan xinqˈue lin mayej xinyechiˈi.
Prov Swe1917 7:14  »Tackoffer har jag haft att frambära; i dag har jag fått infria mina löften.
Prov CroSaric 7:14  "Bila sam dužna žrtvu pričesnicu, i danas izvrših svoj zavjet;
Prov VieLCCMN 7:14  Em đã khấn dâng hy lễ tạ ơn, hôm nay em chu toàn lời khấn ấy,
Prov FreBDM17 7:14  J’ai chez moi des sacrifices de prospérité ; j’ai aujourd’hui payé mes voeux.
Prov FreLXX 7:14  J'ai chez moi une victime pacifique ; je rends grâce aujourd'hui ;
Prov Aleppo 7:14    זבחי שלמים עלי    היום שלמתי נדרי
Prov MapM 7:14  זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃
Prov HebModer 7:14  זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃
Prov Kaz 7:14  «Мен тиісті құрбандығымды шалдым,Антымды бүгін түгел орындадым.
Prov FreJND 7:14  J’ai chez moi des sacrifices de prospérités, j’ai aujourd’hui payé mes vœux ;
Prov GerGruen 7:14  "Schlachtopfer darzubringen, lag mir ob; ich habe heute mein Gelübde nun entrichtet.
Prov SloKJV 7:14  „S seboj imam mirovne daritve, danes sem izpolnila svoje zaobljube.
Prov Haitian 7:14  Mwen te gen pou m' ofri yon bèt pou yo touye pou di Bondye mèsi. Se jòdi a mwen kit ak angajman mwen an.
Prov FinBibli 7:14  Minä olen tehnyt kiitosuhrin, ja olen tätäpänä täyttänyt lupaukseni:
Prov SpaRV 7:14  Sacrificios de paz había prometido, hoy he pagado mis votos;
Prov WelBeibl 7:14  “Tyrd, mae gen i fwyd adre – cig yr offrwm rois i; dw i wedi gwneud popeth oedd ei angen.
Prov GerMenge 7:14  »Dankopfer war ich schuldig: heute habe ich meine Gelübde entrichtet;
Prov GreVamva 7:14  Έχω θυσίας ειρηνικάς· σήμερον απέδωκα τας ευχάς μου·
Prov UkrOgien 7:14  „У мене тепер мирні жертви, — ви́повнила я сьогодні обі́ти свої!
Prov FreCramp 7:14  « Je devais offrir des victimes pacifiques, aujourd'hui j'ai accompli mes vœux.
Prov SrKDEkav 7:14  Имам жртве захвалне, данас изврших завете своје;
Prov PolUGdan 7:14  U mnie są ofiary pojednawcze; spełniłam dzisiaj swoje śluby.
Prov FreSegon 7:14  Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes vœux.
Prov SpaRV190 7:14  Sacrificios de paz había prometido, hoy he pagado mis votos;
Prov HunRUF 7:14  Békeáldozatot kellett bemutatnom, ma teljesítettem fogadalmaimat,
Prov DaOT1931 7:14  »Jeg er et Takoffer skyldig og indfrier mit Løfte i Dag,
Prov TpiKJPB 7:14  Mi gat ol ofa bilong givim bel isi wantaim mi. Dispela de mi bin baim ol strongpela promis bilong mi.
Prov DaOT1871 7:14  Der paalaa mig Takoffer, i Dag har jeg betalt mine Løfter;
Prov FreVulgG 7:14  J’avais fait vœu d’offrir des victimes pacifiques (pour ton salut), et aujourd’hui j’ai accompli mes vœux ;
Prov PolGdans 7:14  Ofiary spokojne są u mnie; dzisiajm oddała śluby moje.
Prov JapBungo 7:14  われ酬恩祭を献げ今日すでにわが誓願を償せり
Prov GerElb18 7:14  Friedensopfer lagen mir ob, heute habe ich meine Gelübde bezahlt;