Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov NHEBJE 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov ABP 7:17  I have sprinkled my bed with saffron, and my house with cinnamon.
Prov NHEBME 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov Rotherha 7:17  I have sprinkled my bed, with myrrh, aloes, and cinnamon:
Prov LEB 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov RNKJV 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov Jubilee2 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov Webster 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov Darby 7:17  I have perfumed my couch with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov ASV 7:17  I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov LITV 7:17  I have sprinkled my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
Prov Geneva15 7:17  I haue perfumed my bedde with myrrhe, aloes, and cynamom.
Prov CPDV 7:17  I have sprinkled my bed with myrrh, aloe, and cinnamon.
Prov BBE 7:17  I have made my bed sweet with perfumes and spices.
Prov DRC 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov GodsWord 7:17  I've sprinkled my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov JPS 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov KJVPCE 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov NETfree 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov AB 7:17  I have sprinkled my couch with saffron, and my house with cinnamon.
Prov AFV2020 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov NHEB 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov NETtext 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov UKJV 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov Noyes 7:17  I have sprinkled my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov KJV 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov KJVA 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov AKJV 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov RLT 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov MKJV 7:17  I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov YLT 7:17  I sprinkled my bed--myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov ACV 7:17  I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
Prov VulgSist 7:17  aspersi cubile meum myrrha, et aloe, et cinnamomo.
Prov VulgCont 7:17  Aspersi cubile meum myrrha, et aloe, et cinnamomo.
Prov Vulgate 7:17  aspersi cubile meum murra et aloe et cinnamomo
Prov VulgHetz 7:17  aspersi cubile meum myrrha, et aloe, et cinnamomo.
Prov VulgClem 7:17  aspersi cubile meum myrrha, et aloë, et cinnamomo.
Prov CzeBKR 7:17  Vykadila jsem pokojík svůj mirrou a aloe a skořicí.
Prov CzeB21 7:17  Svoji ložnici jsem myrhou provoněla, aloe je tam, skořice nechybí.
Prov CzeCEP 7:17  Navoněla jsem své lůžko myrhou, aloe a skořicí.
Prov CzeCSP 7:17  Navoněla jsem svou postel myrhou, aloe a skořicí.
Prov PorBLivr 7:17  Já perfumei meu leito com mirra, aloés e canela.
Prov Mg1865 7:17  Efa norarahako zava-manitra ny fandriako, Dia miora sy hazomanitra ary havozo manitra.
Prov FinPR 7:17  Vuoteeseeni olen pirskoitellut mirhaa, aloeta ja kanelia.
Prov FinRK 7:17  Vuoteelleni olen pirskottanut mirhaa, aaloeta ja kanelia.
Prov ChiSB 7:17  又用沒藥、蘆薈和肉桂薰了我的睡床。
Prov CopSahBi 7:17  ⲁⲓⲛⲟⲩϫϭ ⲙⲡⲁϭⲗⲟϭ ϩⲛⲟⲩⲕⲣⲟⲕⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲏⲓ ϩⲛⲟⲩⲕⲓⲛⲁⲙⲱⲙⲟⲛ
Prov ChiUns 7:17  我又用没药、沉香、桂皮薰了我的榻。
Prov BulVeren 7:17  покадила съм леглото си със смирна, алое и канела.
Prov AraSVD 7:17  عَطَّرْتُ فِرَاشِي بِمُرٍّ وَعُودٍ وَقِرْفَةٍ.
Prov Esperant 7:17  Mi parfumis mian kuŝejon Per mirho, aloo, kaj cinamo.
Prov ThaiKJV 7:17  ฉันได้อบที่นอนของฉันด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย
Prov OSHB 7:17  נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃
Prov BurJudso 7:17  ငါ့မွေ့ရာကို မုရန်၊ အကျော်၊ သစ်ကြံပိုးနှင့်ထုံပြီ။
Prov FarTPV 7:17  و با بهترین عطرهای خوشبو آن را معطّر کرده‌ام.
Prov UrduGeoR 7:17  us par mur, ūd aur dārchīnī kī ḳhushbū chhiṛkī hai.
Prov SweFolk 7:17  Jag har parfymerat min bädd med myrra, aloe och kanel.
Prov GerSch 7:17  ich habe mein Bett besprengt mit Myrrhe, Aloe und Zimt.
Prov TagAngBi 7:17  At aking pinabanguhan ang aking higaan ng mira, mga oleo, at sinamomo.
Prov FinSTLK2 7:17  Vuoteeseeni olen pirskotellut mirhaa, aloea ja kanelia.
Prov Dari 7:17  و با بهترین عطرهای خوشبو آن را معطر کرده ام.
Prov SomKQA 7:17  Waxaan sariirtaydii ku cadariyey Malmal iyo cuud iyo qorfe.
Prov NorSMB 7:17  Eg hev skvett utyver mi lega myrra, aloe og kanel.
Prov Alb 7:17  e parfumova shtratin tim me mirrë, me aloe dhe me kanellë.
Prov UyCyr 7:17  Орун-көрпилиримгә мурмәкки, муәттәр вә дарчинлар чачтим.
Prov KorHKJV 7:17  몰약과 알로에와 육계로 내 침상에서 향내가 나게 하였노라.
Prov SrKDIjek 7:17  Окадила сам постељу своју смирном, алојем и циметом.
Prov Wycliffe 7:17  Y haue bispreynt my bed with myrre, and aloes, and canel.
Prov Mal1910 7:17  മൂറും അകിലും ലവംഗവുംകൊണ്ടു ഞാൻ എന്റെ മെത്ത സുഗന്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
Prov KorRV 7:17  몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라
Prov Azeri 7:17  يورغان-دوشه‌يئمي مورله، عؤد آغاجي و دارچينلا عطئرله‌مئشم.
Prov KLV 7:17  jIH ghaj perfumed wIj bed tlhej myrrh, aloes, je cinnamon.
Prov ItaDio 7:17  Io ho profumato il mio letto Con mirra, con aloe, e con cinnamomo.
Prov RusSynod 7:17  спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
Prov CSlEliza 7:17  шафраном посыпах ложе мое и дом мой корицею:
Prov ABPGRK 7:17  διέρραγκα την κοίτην μου κρόκω τον δε οίκόν μου κινναμώμω
Prov FreBBB 7:17  J'ai parfumé mon lit De myrrhe, d'aloès et de cinnamone.
Prov LinVB 7:17  nanyakeli mbeto ya ngai malasi ma mira, alowes mpe sinamoma.
Prov BurCBCM 7:17  ကျွန်မ၏ အိပ်ရာကို မုရန်၊ အကျော်၊ သစ်ကြပိုးရနံ့တို့ဖြင့် ထုံသင်းမွှေးကြိုင်စေပါ၏။-
Prov HunIMIT 7:17  behintettem fekvőhelyemet myrrhával, aloéval s fahéjjal.
Prov ChiUnL 7:17  已以沒藥、沈香桂皮、薰我牀笫、
Prov VietNVB 7:17  Em đã dùng một dược, lô hội và quế hươngXông giường mình.
Prov LXX 7:17  διέρραγκα τὴν κοίτην μου κρόκῳ τὸν δὲ οἶκόν μου κινναμώμῳ
Prov CebPinad 7:17  Gipahumotan ko na ang akong higdaanan. Sa mirra, aloes ug sinamomo;
Prov RomCor 7:17  mi-am stropit aşternutul cu smirnă, aloe şi scorţişoară.
Prov Pohnpeia 7:17  I pil usupihkiher mehn kapwohmwahu mir, alos, oh sinamon.
Prov HunUj 7:17  illatossá tettem heverőmet mirhával, aloéval és fahéjjal.
Prov GerZurch 7:17  Ich habe mein Bette mit Myrrhen besprengt, / mit Aloe und mit Zimmet. /
Prov PorAR 7:17  Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
Prov DutSVVA 7:17  Ik heb mijn leger met mirre, aloë en kaneel welriekende gemaakt;
Prov FarOPV 7:17  بسترخود را با مر و عود و سلیخه معطر ساخته‌ام.
Prov Ndebele 7:17  Ngifafazile umbheda wami ngemure*, izinhlaba, lekinamoni*.
Prov PorBLivr 7:17  Já perfumei meu leito com mirra, aloés e canela.
Prov Norsk 7:17  Jeg har strødd mitt leie med myrra, aloë og kanel.
Prov SloChras 7:17  pokadila sem ležišče svoje z miro, aloo in cimetom.
Prov Northern 7:17  Yorğan-döşəyimə Mirra, əzvay, darçın səpmişəm.
Prov GerElb19 7:17  ich habe mein Lager benetzt mit Myrrhe, Aloe und Zimmet.
Prov LvGluck8 7:17  Savu gultu esmu izkvēpinājusi ar mirrēm, alvejām un kanēli;
Prov PorAlmei 7:17  Já perfumei o meu leito com myrrha, aloes, e canella.
Prov ChiUn 7:17  我又用沒藥、沉香、桂皮薰了我的榻。
Prov SweKarlX 7:17  Jag hafver bestänkt min sängekammar med myrrham, aloes och kanel.
Prov FreKhan 7:17  J’Ai parfumé mon lit de repos de myrrhe, d’aloès et de cinnamone.
Prov FrePGR 7:17  j'ai répandu sur ma couche la myrrhe, l'aloès et le cinnamome.
Prov PorCap 7:17  Perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
Prov JapKougo 7:17  没薬、ろかい、桂皮をもってわたしの床をにおわせました。
Prov GerTextb 7:17  Ich habe mein Lager besprengt mit Balsam, Aloë und Zimmet.
Prov Kapingam 7:17  Au gu-haga-kala dogu hada-kii gi-nia ‘myrrh’, ‘aloe’, mo ‘cinnamon’.
Prov SpaPlate 7:17  He perfumado mi dormitorio con mirra, con áloe y cinamomo.
Prov WLC 7:17  נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃
Prov LtKBB 7:17  iškvėpinau mira, alaviju ir cinamonu.
Prov Bela 7:17  спальню маю ўпахошчыла сьмірнаю, альясам і карынкаю.
Prov GerBoLut 7:17  Ich habe mein Lager mit Myrrhen, Aloes und Zinnamen besprengt.
Prov FinPR92 7:17  ja pirskottanut niille mirhaa, aaloeta ja kanelia.
Prov SpaRV186 7:17  He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y canela.
Prov NlCanisi 7:17  Ik heb mijn bed met myrrhe besprenkeld, Met aloë en kaneel.
Prov GerNeUe 7:17  und ich habe es mit Myrrhe besprengt, / mit Aloë und Zimt.
Prov UrduGeo 7:17  اُس پر مُر، عود اور دارچینی کی خوشبو چھڑکی ہے۔
Prov AraNAV 7:17  وَعَطَّرْتُ فِرَاشِي بِطِيبِ الْمُرِّ وَالْقِرْفَةِ.
Prov ChiNCVs 7:17  又用没药、沉香和桂皮,熏了我的榻。
Prov ItaRive 7:17  l’ho profumato di mirra, d’aloe e di cinnamomo.
Prov Afr1953 7:17  ek het my bed besprinkel met mirre, alewee en kaneel —
Prov RusSynod 7:17  спальню мою надушила смирной, алоэ и корицей.
Prov UrduGeoD 7:17  उस पर मुर, ऊद और दारचीनी की ख़ुशबू छिड़की है।
Prov TurNTB 7:17  Yatağıma mür, öd Ve tarçın serptim.
Prov DutSVV 7:17  Ik heb mijn leger met mirre, aloe en kaneel welriekende gemaakt;
Prov HunKNB 7:17  meghintettem fekvőhelyemet mirhával, áloéval, illatos fahéjjal.
Prov Maori 7:17  Kua ruia e ahau toku moenga ki nga mea whakakakara, ki te maira, ki te aroe, ki te hinamona.
Prov HunKar 7:17  Beillatoztam ágyamat mirhával, áloessel és fahéjjal.
Prov Viet 7:17  Lấy một dược, lư hội, và quế bì, Mà xông thơm chỗ nằm tôi.
Prov Kekchi 7:17  Ut xinqˈue ajcuiˈ li sununquil ban chiru yi̱banbil riqˈuin mirra, áloes, ut canela.
Prov Swe1917 7:17  Jag har bestänkt min bädd med myrra, med aloe och med kanel.
Prov CroSaric 7:17  svoj sam krevet namirisala smirnom, alojem i cimetom.
Prov VieLCCMN 7:17  Chỗ em nằm, em rảy dầu thơm chế từ mộc dược, lô hội và nhục quế.
Prov FreBDM17 7:17  Je l’ai parfumé de myrrhe, d’aloès et de cinnamome.
Prov FreLXX 7:17  J'ai parfumé ma couche de safran, et ma maison de cinnamome.
Prov Aleppo 7:17    נפתי משכבי—    מר אהלים וקנמון
Prov MapM 7:17  נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃
Prov HebModer 7:17  נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃
Prov Kaz 7:17  Хош иісті мүр, алоэ, дәмқабық шаштым.
Prov FreJND 7:17  j’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès, et de cinnamome.
Prov GerGruen 7:17  Mit Myrrhen habe ich besprengt mein Lager, mit Aloë und Zimtgewürz.
Prov SloKJV 7:17  Svojo posteljo sem odišavila z miro, alojo in cimetom.
Prov Haitian 7:17  Mwen fè kabann mwen santi bon. Mwen vide odè flè jasmen, womaren ak kannèl sou li.
Prov FinBibli 7:17  Ja olen hyvänhajuiseksi tehnyt kammioni mirhamilla, aloella ja kanelilla.
Prov SpaRV 7:17  He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y cinamomo.
Prov WelBeibl 7:17  Mae'n arogli'n hyfryd o bersawr – myrr, aloes, a sinamon.
Prov GerMenge 7:17  ich habe mein Bett mit Myrrhe, Aloe und Zimt besprengt.
Prov GreVamva 7:17  εθυμίασα την κλίνην μου με σμύρναν, αλόην και κινάμωμον·
Prov UkrOgien 7:17  посте́лю свою я поси́пала ми́ррою, ало́єм та цинамо́ном.
Prov FreCramp 7:17  J'ai parfumé ma couche de myrrhe, d'aloès et de cinnamome.
Prov SrKDEkav 7:17  Окадила сам постељу своју смирном, алојом и циметом.
Prov PolUGdan 7:17  Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
Prov FreSegon 7:17  J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.
Prov SpaRV190 7:17  He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y cinamomo.
Prov HunRUF 7:17  illatossá tettem heverőmet mirhával, aloéval és fahéjjal.
Prov DaOT1931 7:17  jeg har stænket min Seng med Myrra, med Aloe og med Kanelbark;
Prov TpiKJPB 7:17  Mi bin bilasim smel bilong bet bilong mi wantaim mur, ol alo, na sinamin
Prov DaOT1871 7:17  jeg har overstænket min Seng med Myrra. Aloe og Kanel;
Prov FreVulgG 7:17  j’ai parfumé mon lit de myrrhe, d’aloès et de cinnamome.
Prov PolGdans 7:17  Potrząsnęłam pokój swój myrrą, aloesem, i cynamonem.
Prov JapBungo 7:17  沒藥蘆薈桂皮をもて我が榻にそそげり
Prov GerElb18 7:17  ich habe mein Lager benetzt mit Myrrhe, Aloe und Zimmet.