Prov
|
RWebster
|
7:24 |
Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
NHEBJE
|
7:24 |
Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
|
Prov
|
ABP
|
7:24 |
Now then, O son, hear me, and take heed to the sayings of my mouth!
|
Prov
|
NHEBME
|
7:24 |
Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
|
Prov
|
Rotherha
|
7:24 |
Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and attend, to the sayings of my mouth;
|
Prov
|
LEB
|
7:24 |
And now, my children, listen to me, and be attentive to the sayings of my mouth.
|
Prov
|
RNKJV
|
7:24 |
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
Jubilee2
|
7:24 |
Hearken unto me now therefore, O ye sons, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
Webster
|
7:24 |
Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
Darby
|
7:24 |
And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
ASV
|
7:24 |
Now therefore, mysons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
LITV
|
7:24 |
Now, then, listen to me, O sons, and attend to the words of my mouth:
|
Prov
|
Geneva15
|
7:24 |
Heare me now therefore, O children, and hearken to the wordes of my mouth.
|
Prov
|
CPDV
|
7:24 |
Therefore, my son, hear me now, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
BBE
|
7:24 |
So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
|
Prov
|
DRC
|
7:24 |
Now, therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
GodsWord
|
7:24 |
Now, sons, listen to me. Pay attention to the words from my mouth.
|
Prov
|
JPS
|
7:24 |
Now therefore, O ye children, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
KJVPCE
|
7:24 |
¶ Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
NETfree
|
7:24 |
So now, sons, listen to me, and pay attention to the words I speak.
|
Prov
|
AB
|
7:24 |
Now then my son, listen to me, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
AFV2020
|
7:24 |
Hearken unto me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
NHEB
|
7:24 |
Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
|
Prov
|
NETtext
|
7:24 |
So now, sons, listen to me, and pay attention to the words I speak.
|
Prov
|
UKJV
|
7:24 |
Hearken unto me now therefore, O all of you children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
Noyes
|
7:24 |
Now, therefore, ye children, hearken to me, And attend to the words of my mouth!
|
Prov
|
KJV
|
7:24 |
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
KJVA
|
7:24 |
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
AKJV
|
7:24 |
Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
RLT
|
7:24 |
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
MKJV
|
7:24 |
And now listen to me, sons, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
YLT
|
7:24 |
And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth.
|
Prov
|
ACV
|
7:24 |
Now therefore, ye sons, hearken to me, and attend to the words of my mouth.
|
Prov
|
PorBLivr
|
7:24 |
Agora pois, filhos, escutai-me; e prestai atenção às palavras de minha boca.
|
Prov
|
Mg1865
|
7:24 |
Koa mihainoa ahy ianareo, anaka, Ary tandremo ny teny aloaky ny vavako.
|
Prov
|
FinPR
|
7:24 |
Sentähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa minun suuni sanoja.
|
Prov
|
FinRK
|
7:24 |
Sen tähden, poikani, kuulkaa minua, tarkatkaa suuni sanoja.
|
Prov
|
ChiSB
|
7:24 |
現在,孩子! 你們應聽從我,留意我口中的訓言:
|
Prov
|
CopSahBi
|
7:24 |
ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲅϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲣⲱⲓ
|
Prov
|
ChiUns
|
7:24 |
众子啊,现在要听从我,留心听我口中的话。
|
Prov
|
BulVeren
|
7:24 |
И така, синове, послушайте ме и внимавайте в думите на устата ми.
|
Prov
|
AraSVD
|
7:24 |
وَٱلْآنَ أَيُّهَا ٱلْأَبْنَاءُ ٱسْمَعُوا لِي وَأَصْغُوا لِكَلِمَاتِ فَمِي:
|
Prov
|
Esperant
|
7:24 |
Kaj nun, infanoj, aŭskultu min, Atentu la vortojn de mia buŝo.
|
Prov
|
ThaiKJV
|
7:24 |
ฉะนั้น โอ บุตรทั้งหลายเอ๋ย บัดนี้จงฟังเราและจงตั้งใจต่อถ้อยคำจากปากของเรา
|
Prov
|
OSHB
|
7:24 |
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃
|
Prov
|
BurJudso
|
7:24 |
သို့ဖြစ်၍ ငါ့သားတို့၊ ငါ့စကားကိုနားထောင်၍ ငါဟောပြောချက်တို့ကို မှတ်ကျုံးကြလော့။
|
Prov
|
FarTPV
|
7:24 |
پس ای پسران من توجّه کنید و به سخنان من گوش بدهید:
|
Prov
|
UrduGeoR
|
7:24 |
Chunāṅche mere beṭo, merī suno, mere muṅh kī bātoṅ par dhyān do!
|
Prov
|
SweFolk
|
7:24 |
Så hör mig nu, ni barn, lyssna på mina ord.
|
Prov
|
GerSch
|
7:24 |
So schenkt mir nun Gehör, ihr Söhne, und merkt auf die Reden meines Mundes!
|
Prov
|
TagAngBi
|
7:24 |
Ngayon nga, mga anak ko, dinggin ninyo ako, at makinig kayo ng mga salita ng aking bibig.
|
Prov
|
FinSTLK2
|
7:24 |
Sen tähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa suuni sanoja.
|
Prov
|
Dari
|
7:24 |
پس ای پسران من، توجه کنید و به سخنان من گوش بدهید:
|
Prov
|
SomKQA
|
7:24 |
Haddaba sidaas daraaddeed, wiilashoy, bal i maqla, Oo erayada afkayga dhegaysta.
|
Prov
|
NorSMB
|
7:24 |
Og no, søner, høyr på meg, og lyd på det munnen min talar!
|
Prov
|
Alb
|
7:24 |
Prandaj, bij të mi, më dëgjoni, kushtojuni kujdes fjalëve të gojës sime.
|
Prov
|
UyCyr
|
7:24 |
Әй оғуллирим, әнди қулақ селиңлар сөзлиримгә, Етивар бериңлар дегәнлиримгә.
|
Prov
|
KorHKJV
|
7:24 |
¶그런즉, 오 자녀들아, 너희는 이제 내 말에 귀를 기울이며 내 입의 말들에 주의를 기울이라.
|
Prov
|
SrKDIjek
|
7:24 |
Зато дакле, дјецо, послушајте ме, и пазите на ријечи уста мојих.
|
Prov
|
Wycliffe
|
7:24 |
Now therfor, my sone, here thou me; and perseyue the wordis of my mouth.
|
Prov
|
Mal1910
|
7:24 |
ആകയാൽ മക്കളേ, എന്റെ വാക്കു കേൾപ്പിൻ; എന്റെ വായിലെ വചനങ്ങളെ ശ്രദ്ധിപ്പിൻ.
|
Prov
|
KorRV
|
7:24 |
아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라
|
Prov
|
Azeri
|
7:24 |
اونا گؤره ده، اوغوللاريم، ائندي منه قولاق آسين. آغزيمدان چيخان سؤزلره دئقّت ادئن.
|
Prov
|
KLV
|
7:24 |
DaH vaj, puqloDpu', 'Ij Daq jIH. Pay attention Daq the mu'mey vo' wIj nujDu'.
|
Prov
|
ItaDio
|
7:24 |
Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, Ed attendete a’ detti della mia bocca.
|
Prov
|
RusSynod
|
7:24 |
Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
|
Prov
|
CSlEliza
|
7:24 |
Ныне убо, сыне, послушай мене и внимай глаголом уст моих,
|
Prov
|
ABPGRK
|
7:24 |
νυν ουν υιέ άκουέ μου και πρόσεχε ρήμασι στόματός μου
|
Prov
|
FreBBB
|
7:24 |
Et maintenant, enfants, écoutez-moi ; Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche !
|
Prov
|
LinVB
|
7:24 |
Bongo, bana ba ngai, boyoka ngai sikawa, botia matoi na maloba ma ngai.
|
Prov
|
BurCBCM
|
7:24 |
သို့ဖြစ်၍ ငါ့သားတို့၊ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။ ငါပြောမည့်စကားကို အလေးထားကြလော့။-
|
Prov
|
HunIMIT
|
7:24 |
Most tehát, fiúk, hallgassatok reám s figyeljetek szájam mondásaira:
|
Prov
|
ChiUnL
|
7:24 |
諸子其聽我、聆我口所言、
|
Prov
|
VietNVB
|
7:24 |
Giờ đây, hỡi các con ta,Hãy nghe ta và chú ý đến lời ta phán;
|
Prov
|
LXX
|
7:24 |
νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ πρόσεχε ῥήμασιν στόματός μου
|
Prov
|
CebPinad
|
7:24 |
Busa karon, mga anak ko , patalinghug kamo kanako, Ug matngoni ninyo ang mga pulong sa akong baba.
|
Prov
|
RomCor
|
7:24 |
Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă şi luaţi aminte la cuvintele gurii mele.
|
Prov
|
Pohnpeia
|
7:24 |
Eri met, samwa ko, kumwail rong ie, rong kanahieng me I pahn nda.
|
Prov
|
HunUj
|
7:24 |
Azért, fiaim, hallgassatok rám, és figyeljetek szavaimra!
|
Prov
|
GerZurch
|
7:24 |
Nun denn, mein Sohn, höre auf mich, / merke auf die Worte meines Mundes. /
|
Prov
|
PorAR
|
7:24 |
Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
|
Prov
|
DutSVVA
|
7:24 |
Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.
|
Prov
|
FarOPV
|
7:24 |
پس حالای پسران مرا بشنوید، و به سخنان دهانم توجه نمایید.
|
Prov
|
Ndebele
|
7:24 |
Khathesi-ke, bantwana, ngizweni, lilalele amazwi omlomo wami.
|
Prov
|
PorBLivr
|
7:24 |
Agora pois, filhos, escutai-me; e prestai atenção às palavras de minha boca.
|
Prov
|
Norsk
|
7:24 |
Så hør nu på mig, barn, og akt på min munns ord!
|
Prov
|
SloChras
|
7:24 |
Zato sedaj, sinovi, poslušajte me in pazite na ust mojih besede!
|
Prov
|
Northern
|
7:24 |
İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın, Dilimdən çıxan sözlərə laqeyd olmayın.
|
Prov
|
GerElb19
|
7:24 |
Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
|
Prov
|
LvGluck8
|
7:24 |
Nu tad, bērni, klausiet mani, un ņemiet vērā manas mutes vārdus.
|
Prov
|
PorAlmei
|
7:24 |
Agora pois, filhos, dae-me ouvidos, e estae attentos ás palavras da minha bocca.
|
Prov
|
ChiUn
|
7:24 |
眾子啊,現在要聽從我,留心聽我口中的話。
|
Prov
|
SweKarlX
|
7:24 |
Så hörer mig nu, min barn, och märker uppå mins muns tal.
|
Prov
|
FreKhan
|
7:24 |
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
|
Prov
|
FrePGR
|
7:24 |
Or maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche !
|
Prov
|
PorCap
|
7:24 |
E agora, meus filhos, escutai-me, prestai atenção às minhas palavras.
|
Prov
|
JapKougo
|
7:24 |
子供らよ、今わたしの言うことを聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
|
Prov
|
GerTextb
|
7:24 |
Nun denn, ihr Söhne, gehorcht mir und merkt auf die Reden meines Mundes.
|
Prov
|
SpaPlate
|
7:24 |
Escuchadme, pues, hijos míos, atended las palabras de mi boca.
|
Prov
|
Kapingam
|
7:24 |
Malaa, agu dama-daane, hagalongo gi agu helekai.
|
Prov
|
WLC
|
7:24 |
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃
|
Prov
|
LtKBB
|
7:24 |
Mano vaikai, klausykite manęs, būkite dėmesingi mano žodžiams.
|
Prov
|
Bela
|
7:24 |
Дык вось, дзеці, паслухайце мяне і зразумейце словы вуснаў маіх.
|
Prov
|
GerBoLut
|
7:24 |
So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes.
|
Prov
|
FinPR92
|
7:24 |
Siispä, poikani, kuule minua, seuraa tarkoin mitä sanon.
|
Prov
|
SpaRV186
|
7:24 |
Ahora pues hijos, oídme, y estád atentos a las razones de mi boca.
|
Prov
|
NlCanisi
|
7:24 |
Welnu dan, kinderen, luistert naar mij, Schenkt uw aandacht aan mijn woorden.
|
Prov
|
GerNeUe
|
7:24 |
Hört mir zu, ihr jungen Männer! / Merkt euch gut, was ich sage!
|
Prov
|
UrduGeo
|
7:24 |
چنانچہ میرے بیٹو، میری سنو، میرے منہ کی باتوں پر دھیان دو!
|
Prov
|
AraNAV
|
7:24 |
وَالآنَ أَصْغُوا إِلَيَّ أَيُّهَا الأَبْنَاءُ، وَأَرْهِفُوا آذَانَكُمْ إِلَى أَقْوَالِ فَمِي:
|
Prov
|
ChiNCVs
|
7:24 |
孩子们,现在你们要听从我,留心听我口中的话。
|
Prov
|
ItaRive
|
7:24 |
Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e state attenti alle parole della mia bocca.
|
Prov
|
Afr1953
|
7:24 |
Hoor dan nou na my, seuns, en luister na die woorde van my mond.
|
Prov
|
RusSynod
|
7:24 |
Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
|
Prov
|
UrduGeoD
|
7:24 |
चुनाँचे मेरे बेटो, मेरी सुनो, मेरे मुँह की बातों पर ध्यान दो!
|
Prov
|
TurNTB
|
7:24 |
Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, Kulak verin söylediklerime,
|
Prov
|
DutSVV
|
7:24 |
Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.
|
Prov
|
HunKNB
|
7:24 |
Nos tehát, fiam, hallgass rám, és figyelj szám igéire!
|
Prov
|
Maori
|
7:24 |
No reira, e aku tamariki, whakarongo ki ahau, maharatia nga kupu a toku mangai.
|
Prov
|
HunKar
|
7:24 |
Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire.
|
Prov
|
Viet
|
7:24 |
Vậy bây giờ, hỡi con, hãy nghe ta, Khá chăm chỉ về các lời của miệng ta.
|
Prov
|
Kekchi
|
7:24 |
Joˈcan ut, ex cualal incˈajol, cherabihak li cˈaˈru tinye e̱re. Canabomak e̱rib chirabinquil le̱ naˈleb tinqˈue.
|
Prov
|
Swe1917
|
7:24 |
Så hören mig nu, I barn, och given akt på min muns tal.
|
Prov
|
CroSaric
|
7:24 |
Zato me, sine moj, poslušaj i čuj riječi mojih usta.
|
Prov
|
VieLCCMN
|
7:24 |
Vậy giờ đây, các con ơi, hãy lắng nghe thầy, và lưu tâm đến lời thầy nói.
|
Prov
|
FreBDM17
|
7:24 |
Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours.
|
Prov
|
FreLXX
|
7:24 |
Maintenant donc, ô mon fils, écoute-moi, et sois attentif aux paroles de ma bouche.
|
Prov
|
Aleppo
|
7:24 |
ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי
|
Prov
|
MapM
|
7:24 |
וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃
|
Prov
|
HebModer
|
7:24 |
ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃
|
Prov
|
Kaz
|
7:24 |
Сонымен, балалар, мені тыңдаңдар,Айтқан сөздеріме құлақ салыңдар!
|
Prov
|
FreJND
|
7:24 |
Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
|
Prov
|
GerGruen
|
7:24 |
Nun, Söhne, horcht auf mich! Auf meines Mundes Reden merket!
|
Prov
|
SloKJV
|
7:24 |
Zato mi sedaj prisluhnite, oh vi otroci in bodite pozorni na besede iz mojih ust.
|
Prov
|
Haitian
|
7:24 |
Koulye a, pitit mwen yo, koute byen. Louvri zòrèy nou, tande sa m'ap di nou.
|
Prov
|
FinBibli
|
7:24 |
Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista.
|
Prov
|
SpaRV
|
7:24 |
Ahora pues, hijos, oidme, y estad atentos á las razones de mi boca.
|
Prov
|
WelBeibl
|
7:24 |
Nawr gwrandwch arna i, fechgyn; gwrandwch yn ofalus ar beth dw i'n ddweud:
|
Prov
|
GerMenge
|
7:24 |
Nun denn, mein Sohn, so höre auf mich und achte auf die Mahnungen meines Mundes!
|
Prov
|
GreVamva
|
7:24 |
Τώρα λοιπόν ακούσατέ μου, τέκνα, και προσέχετε εις τους λόγους του στόματός μου.
|
Prov
|
UkrOgien
|
7:24 |
А тепер, мої діти, мене ви послу́хайте, і на слова́ моїх уст уважа́йте:
|
Prov
|
SrKDEkav
|
7:24 |
Зато дакле, децо, послушајте ме, и пазите на речи уста мојих.
|
Prov
|
FreCramp
|
7:24 |
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
|
Prov
|
PolUGdan
|
7:24 |
Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust.
|
Prov
|
FreSegon
|
7:24 |
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
|
Prov
|
SpaRV190
|
7:24 |
Ahora pues, hijos, oidme, y estad atentos á las razones de mi boca.
|
Prov
|
HunRUF
|
7:24 |
Azért, fiaim, hallgassatok rám, és figyeljetek szavaimra!
|
Prov
|
DaOT1931
|
7:24 |
Hør mig da nu, min Søn, og lyt til min Munds Ord!
|
Prov
|
TpiKJPB
|
7:24 |
¶ Olsem na harim long mi nau, O yupela pikinini, na harim gut ol toktok bilong maus bilong mi.
|
Prov
|
DaOT1871
|
7:24 |
Saa hører mig nu, I Børn! og agter paa min Munds Ord!
|
Prov
|
FreVulgG
|
7:24 |
Maintenant donc, mon fils, écoute-moi, et sois attentif aux paroles de ma bouche.
|
Prov
|
PolGdans
|
7:24 |
Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich.
|
Prov
|
JapBungo
|
7:24 |
小子等よいま我にきけ 我が口の言に耳を傾けよ
|
Prov
|
GerElb18
|
7:24 |
Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
|