Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 107:3  and gathered them out of the countries, from the east, west, north, and south.
Psal ABP 107:3  And from out of the places he gathered them; from the east, and west, and north, and the sea.
Psal ACV 107:3  and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Psal AFV2020 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal AKJV 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal ASV 107:3  And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
Psal BBE 107:3  Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Psal CPDV 107:3  Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
Psal DRC 107:3  Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
Psal Darby 107:3  And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
Psal Geneva15 107:3  And gathered them out of the lands, from the East and from the West, from the North and from the South.
Psal GodsWord 107:3  and gathered from other countries, from the east and from the west, from the north and from the south.
Psal JPS 107:3  And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the sea.
Psal Jubilee2 107:3  and gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Psal KJV 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal KJVA 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal KJVPCE 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal LEB 107:3  and gathered from the lands, from east and from west, from north and from south.
Psal LITV 107:3  and gathered them from the lands; from east and from west; from north and from south.
Psal MKJV 107:3  and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal NETfree 107:3  and gathered from foreign lands, from east and west, from north and south.
Psal NETtext 107:3  and gathered from foreign lands, from east and west, from north and south.
Psal NHEB 107:3  And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Psal NHEBJE 107:3  And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Psal NHEBME 107:3  And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Psal Noyes 107:3  Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
Psal OEB 107:3  gathering them from all lands, east, west, north, and south.
Psal OEBcth 107:3  gathering them from all lands, east, west, north, and south.
Psal RLT 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal RNKJV 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal RWebster 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal Rotherha 107:3  And, out of the lands, hath gathered them—From the east and from the west, From the north and from the south.
Psal UKJV 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal Webster 107:3  And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Psal YLT 107:3  And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
Psal VulgClem 107:3  Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ; exsurgam diluculo.
Psal VulgCont 107:3  Exurge gloria mea, exurge psalterium, et cithara: exurgam diluculo.
Psal VulgHetz 107:3  Exurge gloria mea, exurge psalterium, et cithara: exurgam diluculo.
Psal VulgSist 107:3  Exurge gloria mea, exurge psalterium, et cithara: exurgam diluculo.
Psal Vulgate 107:3  exsurge psalterium et cithara exsurgam diluculo consurge psalterium et cithara consurgam mane
Psal Vulgate_ 107:3  consurge psalterium et cithara consurgam mane
Psal CzeB21 107:3  že je shromáždil z cizích zemí, z východu i ze západu, ze severu i zámoří!
Psal CzeBKR 107:3  A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
Psal CzeCEP 107:3  které shromáždil ze všech zemí, od východu, od západu, severu i moře.
Psal CzeCSP 107:3  Shromáždil je ze zemí, od východu i od západu, od severu i od moře.
Psal ABPGRK 107:3  και εκ των χωρών συνήγαγεν αυτούς από ανατολών και δυσμών και βορρά και θαλάσσης
Psal Afr1953 107:3  en uit die lande versamel het, van die ooste en die weste, van die noorde en van die see af.
Psal Alb 107:3  add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
Psal Aleppo 107:3    ומארצות קבצם    ממזרח וממערב מצפון ומים
Psal AraNAV 107:3  لَمَّ شَتَاتَهُمْ مِنَ الْبُلْدَانِ: مِنَ الشَّرْقِ وَالْغَرْبِ، مِنَ الشِّمَالِ وَالْجَنُوبِ.
Psal AraSVD 107:3  وَمِنَ ٱلْبُلْدَانِ جَمَعَهُمْ، مِنَ ٱلْمَشْرِقِ وَمِنَ ٱلْمَغْرِبِ، مِنَ ٱلشِّمَالِ وَمِنَ ٱلْبَحْرِ.
Psal Azeri 107:3  شرقدن، قربدن، شئمالدان، جنوبدان، مملکتلردن بئر يره ييغديقلاري.
Psal Bela 107:3  Паўстань, псалтыр і арфа! Я ўстану рана.
Psal BulVeren 107:3  и събра от страните – от изток и от запад, от север и от морето.
Psal BurCBCM 107:3  အရှေ့၊ အနောက်၊ တောင်၊ မြောက်အရပ်များရှိ တိုင်းပြည်တို့မှ ကိုယ်တော်ခေါ်ယူစုရုံးခဲ့သောသူတို့သည် ဤကဲ့သို့ဆို ကြပါစေ။
Psal BurJudso 107:3  ရန်သူ၏လက်မှ ထာဝရဘုရားနှုတ်၍ အရှေ့ အနောက် တောင်မြောက်အရပ်ရပ်ထဲက စုသိမ်းသော သူတည်းဟူသော၊ ရွေးတော်မူသော သူတို့သည် ဝန်ခံ ကြစေ။
Psal CSlEliza 107:3  Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
Psal CebPinad 107:3  Ug gitigum sila gikan sa mga kayutaan, Gikan sa silangan ug gikan sa kasadpan, Gikan sa amihanan ug gikan sa habagatan.
Psal ChiNCVs 107:3  把他们从各地,就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。
Psal ChiSB 107:3  從各地召集來的,東南西北聚來的。
Psal ChiUn 107:3  從各地,從東從西,從南從北,所招聚來的。
Psal ChiUnL 107:3  自列邦集之、自東自西、自南自北兮、○
Psal ChiUns 107:3  从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。
Psal CopSahBi 107:3  ⲧⲱⲟⲩⲛⲅ ⲡⲉⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲧⲕⲓⲑⲁⲣⲁ ϯⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϣⲱⲣⲡ
Psal CroSaric 107:3  i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
Psal DaOT1871 107:3  og de, som han har samlet hjem fra Landene, fra Øster og fra Vester, fra Norden og fra Havet.
Psal DaOT1931 107:3  og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
Psal Dari 107:3  و از کشورهای بیگانه، از شرق و غرب و شمال و جنوب جمع کرده است.
Psal DutSVV 107:3  En die Hij uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
Psal DutSVVA 107:3  En Hij die uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
Psal Esperant 107:3  Kiujn Li kolektis el la landoj, De oriento kaj okcidento, De nordo kaj de la maro.
Psal FarOPV 107:3  وایشان را از بلدان جمع کرده، از مشرق و مغرب واز شمال و جنوب.
Psal FarTPV 107:3  و آنان را از شرق و غرب، از شمال و جنوب، از سرزمینهای بیگانه بازگردانیده است.
Psal FinBibli 107:3  Ja jotka hän on maakunnista koonnut, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja etelästä,
Psal FinPR 107:3  ja koonnut pakanamaista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren puolelta.
Psal FinPR92 107:3  koonnut vieraista maista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren suunnalta.
Psal FinRK 107:3  ja koonnut vieraista maista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja etelästä.
Psal FinSTLK2 107:3  ja koonnut pakanamaista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren puolelta.
Psal FreBBB 107:3  Et qu'il a rassemblés de tous pays, D'orient et d'occident, du nord et du midi.
Psal FreBDM17 107:3  Et ceux aussi qu’il a ramassés des pays d’Orient et d’Occident, d’Aquilon et de Midi.
Psal FreCramp 107:3  et qu'il a rassemblés de tous les pays, de l'orient et de l'occident, du nord et de la mer !
Psal FreJND 107:3  Et qu’il a rassemblés des pays, du levant et du couchant, du nord et de la mer.
Psal FreKhan 107:3  qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’Orient et du couchant, du Nord et de la mer.
Psal FreLXX 107:3  Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare ; je me lèverai dès l'aurore.
Psal FrePGR 107:3  et recueillis de tout pays, du Levant et du Couchant, du Septentrion et de la mer.
Psal FreSegon 107:3  Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!
Psal FreSynod 107:3  Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'Orient et de l'Occident, du Nord et du Midi.
Psal FreVulgG 107:3  Lève-toi, ma gloire ; levez-vous, mon luth (psaltérion) et ma harpe ; je me lèverai dès l’aurore.
Psal Geez 107:3  እገኒ ፡ ለከ ፡ በውስተ ፡ አሕዛብ ፡ እግዚኦ ፤ ወእዜምር ፡ ለከ ፡ በውስተ ፡ ሕዝብ ።
Psal GerAlbre 107:3  Und die er gesammelt aus vielen Landen: / Von Ost und West, von Nord und Süd.
Psal GerBoLut 107:3  und die er aus den Landern zusammengebracht hat vom Aufgang, vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer;
Psal GerElb18 107:3  Und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meere.
Psal GerElb19 107:3  und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meere.
Psal GerGruen 107:3  und aus den Ländern sammeltvon Morgen, Abend, Mitternacht und Süden. -
Psal GerMenge 107:3  und die er gesammelt aus den Ländern vom Aufgang her und vom Niedergang, vom Norden her und vom Meer.
Psal GerNeUe 107:3  aus fremden Ländern wieder heimgebracht, / vom Osten und vom Westen her, / vom Norden und vom Meer.
Psal GerSch 107:3  und die er aus den Ländern zusammengebracht hat, vom Aufgang und vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer,
Psal GerTafel 107:3  Und sie zusammen hat gebracht aus den Ländern vom Aufgang und vom Abend, von Mitternacht und vom Meere.
Psal GerTextb 107:3  und die er aus den Ländern gesammelt hat, vom Aufgang und vom Niedergang, von Norden und von Westen her.
Psal GerZurch 107:3  die er aus den Ländern gesammelt, / vom Aufgang her und vom Niedergang, / vom Norden her und vom Meer. /
Psal GreVamva 107:3  και συνήγαγεν αυτούς εκ των χωρών, από ανατολής και δύσεως από βορρά και από νότου.
Psal Haitian 107:3  li mennen yo tounen soti nan mitan lòt nasyon yo ki sou bò solèy leve ak sou bò solèy kouche, ki sou bò nò ak sou bò sid.
Psal HebModer 107:3  ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
Psal HunIMIT 107:3  és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
Psal HunKNB 107:3  s egybegyűjtött az országokból, napkeletről és nyugatról, északról és délről.
Psal HunKar 107:3  És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
Psal HunRUF 107:3  és összegyűjtött a különböző országokból; keletről, nyugatról, északról és délről.
Psal HunUj 107:3  és összegyűjtött a különböző országokból; keletről, nyugatról, északról és délről.
Psal ItaDio 107:3  E li ha raccolti da’ diversi paesi, Dal Levante e dal Ponente; dal Settentrione e dal mare.
Psal ItaRive 107:3  e raccolti da tutti i paesi, dal levante e dal ponente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
Psal JapBungo 107:3  ヱホバは敵の手よりかれらを贖ひもろもろの地よ東西北南よりとりあつめたまへり
Psal JapKougo 107:3  もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
Psal KLV 107:3  je boSta' pa' vo' the puHmey, vo' the pemHov 'o' je vo' the pemHov 'et, vo' the pemHov nIH je vo' the pemHov poS.
Psal Kapingam 107:3  ga laha-mai labelaa goodou mai i-nia henua mai i-daha, mai i-di bahi-i-dua mo dai, mo ngeia mo ngaaga.
Psal Kaz 107:3  Жетіген мен домбыра, болыңдар дайын!Атар таңды әніммен оятайын.
Psal Kekchi 107:3  Aˈan qui-isin chak reheb saˈ xya̱nkeb li jalaneb xtenamiteb, li cuanqueb saˈ li sur ut saˈ li norte, joˈ ajcuiˈ li este ut li oeste.
Psal KorHKJV 107:3  여러 땅에서 곧 동쪽에서 서쪽에서 북쪽에서 남쪽에서부터 모으셨도다.
Psal KorRV 107:3  동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
Psal LXX 107:3  ἐξεγέρθητι ψαλτήριον καὶ κιθάρα ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου
Psal LinVB 107:3  asangisi bango ut’o bikolo bya Esti, Westi, Nordi mpe Sudi.
Psal LtKBB 107:3  ir surinko juos iš kraštų: iš rytų ir vakarų, iš šiaurės ir pietų.
Psal LvGluck8 107:3  Un sapulcinājis no tām zemēm, no rītiem un vakariem, no ziemeļiem un no jūras.
Psal Mal1910 107:3  ദേശങ്ങളിൽനിന്നു കൂട്ടിച്ചേൎക്കയും ചെയ്തവരായ അവന്റെ വിമുക്തന്മാർ അങ്ങനെ പറയട്ടെ.
Psal Maori 107:3  I kohikohia nei i nga whenua, i te rawhiti, i te uru, i te raki, i te tonga.
Psal MapM 107:3  וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
Psal Mg1865 107:3  Sy nangoniny avy tany amin’ ny tany maro, Dia avy tany atsinanana sy andrefana ary tany avaratra sy tany amin’ ny ranomasina.
Psal Ndebele 107:3  Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
Psal NlCanisi 107:3  Word wakker, mijn lofzang; harp en citer ontwaak; Ik wil het morgenrood wekken!
Psal NorSMB 107:3  som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
Psal Norsk 107:3  og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
Psal Northern 107:3  Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
Psal OSHB 107:3  וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
Psal PohnOld 107:3  Me a kotin kapokon pena sang sap en mas en lang, o kapin lang, o pali apang, o sang madau.
Psal Pohnpeia 107:3  oh ketin kasapahlkumwaildo sang sapwen liki kan, sang ni mesenleng oh kepinleng, sang ni paliepeng oh palieir.
Psal PolGdans 107:3  A zgromadził ich z ziem, od wschodu i od zachodu, od północy i od morza.
Psal PolUGdan 107:3  I zgromadził z ziem, ze wschodu i zachodu, z północy i południa.
Psal PorAR 107:3  e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
Psal PorAlmei 107:3  E os que congregou das terras do oriente e do occidente, do norte e do sul.
Psal PorBLivr 107:3  E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
Psal PorBLivr 107:3  E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
Psal PorCap 107:3  *e fez regressar de todas as terras,do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
Psal RomCor 107:3  şi pe care i-a strâns din toate ţările: de la răsărit şi de la apus, de la miazănoapte şi de la mare.
Psal RusSynod 107:3  Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Psal RusSynod 107:3  Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Psal SloChras 107:3  in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
Psal SloKJV 107:3  in jih zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od juga.
Psal SloOjaca 107:3  in jih zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od [Rdečega] morja na jugu.
Psal SloStrit 107:3  Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
Psal SomKQA 107:3  Oo uu ka soo ururiyey dalalka, Xagga bari, iyo xagga galbeed, Xagga woqooyi, iyo xagga koonfureedba.
Psal SpaPlate 107:3  Salterio y lira, despertaos; despiértese la aurora (a nuestro canto).
Psal SpaRV 107:3  Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
Psal SpaRV186 107:3  Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
Psal SpaRV190 107:3  Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
Psal SrKDEkav 107:3  Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
Psal SrKDIjek 107:3  Скупио их из земаља, од истока и запада, од сјевера и мора.
Psal Swe1917 107:3  de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
Psal SweFolk 107:3  och samlat från länderna, från öst och väst, nord och syd.
Psal SweKarlX 107:3  Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet;
Psal TagAngBi 107:3  At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
Psal ThaiKJV 107:3  และรวบรวมเข้ามาจากแผ่นดินทั้งหลาย จากตะวันออก และจากตะวันตก จากเหนือและจากใต้
Psal TpiKJPB 107:3  Na Em i bin bungim ol i kam long ol hap graun, long hap sankamap, na long hap san i go daun, na long not, na long saut.
Psal TurNTB 107:3  Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden, Bütün ülkelerden topladıkları.
Psal UkrOgien 107:3  Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!
Psal UrduGeo 107:3  اُس نے اُنہیں مشرق سے مغرب تک اور شمال سے جنوب تک دیگر ممالک سے اکٹھا کیا ہے۔
Psal UrduGeoD 107:3  उसने उन्हें मशरिक़ से मग़रिब तक और शिमाल से जुनूब तक दीगर ममालिक से इकट्ठा किया है।
Psal UrduGeoR 107:3  Us ne unheṅ mashriq se maġhrib tak aur shimāl se junūb tak dīgar mamālik se ikaṭṭhā kiyā hai.
Psal UyCyr 107:3  Әй лира, чилтар ойған әнди, Нахша ейтип ойғитайли таңни.
Psal VieLCCMN 107:3  triệu tập về từ bao viễn xứ, khắp miền nam bắc, khắp ngả đông tây.
Psal Viet 107:3  Tức là các người Ngài đã hiệp lại từ các xứ; Từ phương đông, phương tây, phương bắc, phương nam.
Psal VietNVB 107:3  Những người được tập trung từ các xứ,Từ phương đông, phương tây, phương bắc, phương nam.
Psal WLC 107:3  וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
Psal WelBeibl 107:3  Maen nhw'n cael eu casglu o'r gwledydd eraill, o'r dwyrain, gorllewin, gogledd a de.
Psal Wycliffe 107:3  My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.