|
Psal
|
AB
|
107:3 |
and gathered them out of the countries, from the east, west, north, and south.
|
|
Psal
|
ABP
|
107:3 |
And from out of the places he gathered them; from the east, and west, and north, and the sea.
|
|
Psal
|
ACV
|
107:3 |
and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
AKJV
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
ASV
|
107:3 |
And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
|
|
Psal
|
BBE
|
107:3 |
Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
|
|
Psal
|
CPDV
|
107:3 |
Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
|
|
Psal
|
DRC
|
107:3 |
Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
|
|
Psal
|
Darby
|
107:3 |
And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the East and from the West, from the North and from the South.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
107:3 |
and gathered from other countries, from the east and from the west, from the north and from the south.
|
|
Psal
|
JPS
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the sea.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
107:3 |
and gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
|
|
Psal
|
KJV
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
KJVA
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
LEB
|
107:3 |
and gathered from the lands, from east and from west, from north and from south.
|
|
Psal
|
LITV
|
107:3 |
and gathered them from the lands; from east and from west; from north and from south.
|
|
Psal
|
MKJV
|
107:3 |
and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
NETfree
|
107:3 |
and gathered from foreign lands, from east and west, from north and south.
|
|
Psal
|
NETtext
|
107:3 |
and gathered from foreign lands, from east and west, from north and south.
|
|
Psal
|
NHEB
|
107:3 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
107:3 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
107:3 |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
|
|
Psal
|
Noyes
|
107:3 |
Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
|
|
Psal
|
OEB
|
107:3 |
gathering them from all lands, east, west, north, and south.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
107:3 |
gathering them from all lands, east, west, north, and south.
|
|
Psal
|
RLT
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
RWebster
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
107:3 |
And, out of the lands, hath gathered them—From the east and from the west, From the north and from the south.
|
|
Psal
|
UKJV
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
Webster
|
107:3 |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
|
|
Psal
|
YLT
|
107:3 |
And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
107:3 |
και εκ των χωρών συνήγαγεν αυτούς από ανατολών και δυσμών και βορρά και θαλάσσης
|
|
Psal
|
Afr1953
|
107:3 |
en uit die lande versamel het, van die ooste en die weste, van die noorde en van die see af.
|
|
Psal
|
Alb
|
107:3 |
add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
107:3 |
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
|
|
Psal
|
AraNAV
|
107:3 |
لَمَّ شَتَاتَهُمْ مِنَ الْبُلْدَانِ: مِنَ الشَّرْقِ وَالْغَرْبِ، مِنَ الشِّمَالِ وَالْجَنُوبِ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
107:3 |
وَمِنَ ٱلْبُلْدَانِ جَمَعَهُمْ، مِنَ ٱلْمَشْرِقِ وَمِنَ ٱلْمَغْرِبِ، مِنَ ٱلشِّمَالِ وَمِنَ ٱلْبَحْرِ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
107:3 |
شرقدن، قربدن، شئمالدان، جنوبدان، مملکتلردن بئر يره ييغديقلاري.
|
|
Psal
|
Bela
|
107:3 |
Паўстань, псалтыр і арфа! Я ўстану рана.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
107:3 |
и събра от страните – от изток и от запад, от север и от морето.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
107:3 |
အရှေ့၊ အနောက်၊ တောင်၊ မြောက်အရပ်များရှိ တိုင်းပြည်တို့မှ ကိုယ်တော်ခေါ်ယူစုရုံးခဲ့သောသူတို့သည် ဤကဲ့သို့ဆို ကြပါစေ။
|
|
Psal
|
BurJudso
|
107:3 |
ရန်သူ၏လက်မှ ထာဝရဘုရားနှုတ်၍ အရှေ့ အနောက် တောင်မြောက်အရပ်ရပ်ထဲက စုသိမ်းသော သူတည်းဟူသော၊ ရွေးတော်မူသော သူတို့သည် ဝန်ခံ ကြစေ။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
107:3 |
Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
107:3 |
Ug gitigum sila gikan sa mga kayutaan, Gikan sa silangan ug gikan sa kasadpan, Gikan sa amihanan ug gikan sa habagatan.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
107:3 |
把他们从各地,就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
107:3 |
從各地召集來的,東南西北聚來的。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
107:3 |
從各地,從東從西,從南從北,所招聚來的。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
107:3 |
自列邦集之、自東自西、自南自北兮、○
|
|
Psal
|
ChiUns
|
107:3 |
从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
107:3 |
ⲧⲱⲟⲩⲛⲅ ⲡⲉⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲧⲕⲓⲑⲁⲣⲁ ϯⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϣⲱⲣⲡ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
107:3 |
i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
107:3 |
og de, som han har samlet hjem fra Landene, fra Øster og fra Vester, fra Norden og fra Havet.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
107:3 |
og samlede ind fra Landene, fra Øst og Vest, fra Nord og fra Havet.
|
|
Psal
|
Dari
|
107:3 |
و از کشورهای بیگانه، از شرق و غرب و شمال و جنوب جمع کرده است.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
107:3 |
En die Hij uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
107:3 |
En Hij die uit de landen verzameld heeft, van het oosten en van het westen, van het noorden en van de zee.
|
|
Psal
|
Esperant
|
107:3 |
Kiujn Li kolektis el la landoj, De oriento kaj okcidento, De nordo kaj de la maro.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
107:3 |
وایشان را از بلدان جمع کرده، از مشرق و مغرب واز شمال و جنوب.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
107:3 |
و آنان را از شرق و غرب، از شمال و جنوب، از سرزمینهای بیگانه بازگردانیده است.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
107:3 |
Ja jotka hän on maakunnista koonnut, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja etelästä,
|
|
Psal
|
FinPR
|
107:3 |
ja koonnut pakanamaista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren puolelta.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
107:3 |
koonnut vieraista maista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren suunnalta.
|
|
Psal
|
FinRK
|
107:3 |
ja koonnut vieraista maista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja etelästä.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
107:3 |
ja koonnut pakanamaista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren puolelta.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
107:3 |
Et qu'il a rassemblés de tous pays, D'orient et d'occident, du nord et du midi.
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
107:3 |
Et ceux aussi qu’il a ramassés des pays d’Orient et d’Occident, d’Aquilon et de Midi.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
107:3 |
et qu'il a rassemblés de tous les pays, de l'orient et de l'occident, du nord et de la mer !
|
|
Psal
|
FreJND
|
107:3 |
Et qu’il a rassemblés des pays, du levant et du couchant, du nord et de la mer.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
107:3 |
qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’Orient et du couchant, du Nord et de la mer.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
107:3 |
Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare ; je me lèverai dès l'aurore.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
107:3 |
et recueillis de tout pays, du Levant et du Couchant, du Septentrion et de la mer.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
107:3 |
Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!
|
|
Psal
|
FreSynod
|
107:3 |
Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'Orient et de l'Occident, du Nord et du Midi.
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
107:3 |
Lève-toi, ma gloire ; levez-vous, mon luth (psaltérion) et ma harpe ; je me lèverai dès l’aurore.
|
|
Psal
|
Geez
|
107:3 |
እገኒ ፡ ለከ ፡ በውስተ ፡ አሕዛብ ፡ እግዚኦ ፤ ወእዜምር ፡ ለከ ፡ በውስተ ፡ ሕዝብ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
107:3 |
Und die er gesammelt aus vielen Landen: / Von Ost und West, von Nord und Süd.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
107:3 |
und die er aus den Landern zusammengebracht hat vom Aufgang, vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer;
|
|
Psal
|
GerElb18
|
107:3 |
Und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meere.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
107:3 |
und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meere.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
107:3 |
und aus den Ländern sammeltvon Morgen, Abend, Mitternacht und Süden. -
|
|
Psal
|
GerMenge
|
107:3 |
und die er gesammelt aus den Ländern vom Aufgang her und vom Niedergang, vom Norden her und vom Meer.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
107:3 |
aus fremden Ländern wieder heimgebracht, / vom Osten und vom Westen her, / vom Norden und vom Meer.
|
|
Psal
|
GerSch
|
107:3 |
und die er aus den Ländern zusammengebracht hat, vom Aufgang und vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer,
|
|
Psal
|
GerTafel
|
107:3 |
Und sie zusammen hat gebracht aus den Ländern vom Aufgang und vom Abend, von Mitternacht und vom Meere.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
107:3 |
und die er aus den Ländern gesammelt hat, vom Aufgang und vom Niedergang, von Norden und von Westen her.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
107:3 |
die er aus den Ländern gesammelt, / vom Aufgang her und vom Niedergang, / vom Norden her und vom Meer. /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
107:3 |
και συνήγαγεν αυτούς εκ των χωρών, από ανατολής και δύσεως από βορρά και από νότου.
|
|
Psal
|
Haitian
|
107:3 |
li mennen yo tounen soti nan mitan lòt nasyon yo ki sou bò solèy leve ak sou bò solèy kouche, ki sou bò nò ak sou bò sid.
|
|
Psal
|
HebModer
|
107:3 |
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
107:3 |
és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
107:3 |
s egybegyűjtött az országokból, napkeletről és nyugatról, északról és délről.
|
|
Psal
|
HunKar
|
107:3 |
És a kiket összegyűjtött a különböző földekről: napkelet és napnyugot felől, északról és a tenger felől.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
107:3 |
és összegyűjtött a különböző országokból; keletről, nyugatról, északról és délről.
|
|
Psal
|
HunUj
|
107:3 |
és összegyűjtött a különböző országokból; keletről, nyugatról, északról és délről.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
107:3 |
E li ha raccolti da’ diversi paesi, Dal Levante e dal Ponente; dal Settentrione e dal mare.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
107:3 |
e raccolti da tutti i paesi, dal levante e dal ponente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
107:3 |
ヱホバは敵の手よりかれらを贖ひもろもろの地よ東西北南よりとりあつめたまへり
|
|
Psal
|
JapKougo
|
107:3 |
もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
|
|
Psal
|
KLV
|
107:3 |
je boSta' pa' vo' the puHmey, vo' the pemHov 'o' je vo' the pemHov 'et, vo' the pemHov nIH je vo' the pemHov poS.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
107:3 |
ga laha-mai labelaa goodou mai i-nia henua mai i-daha, mai i-di bahi-i-dua mo dai, mo ngeia mo ngaaga.
|
|
Psal
|
Kaz
|
107:3 |
Жетіген мен домбыра, болыңдар дайын!Атар таңды әніммен оятайын.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
107:3 |
Aˈan qui-isin chak reheb saˈ xya̱nkeb li jalaneb xtenamiteb, li cuanqueb saˈ li sur ut saˈ li norte, joˈ ajcuiˈ li este ut li oeste.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
107:3 |
여러 땅에서 곧 동쪽에서 서쪽에서 북쪽에서 남쪽에서부터 모으셨도다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
107:3 |
동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
|
|
Psal
|
LXX
|
107:3 |
ἐξεγέρθητι ψαλτήριον καὶ κιθάρα ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου
|
|
Psal
|
LinVB
|
107:3 |
asangisi bango ut’o bikolo bya Esti, Westi, Nordi mpe Sudi.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
107:3 |
ir surinko juos iš kraštų: iš rytų ir vakarų, iš šiaurės ir pietų.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
107:3 |
Un sapulcinājis no tām zemēm, no rītiem un vakariem, no ziemeļiem un no jūras.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
107:3 |
ദേശങ്ങളിൽനിന്നു കൂട്ടിച്ചേൎക്കയും ചെയ്തവരായ അവന്റെ വിമുക്തന്മാർ അങ്ങനെ പറയട്ടെ.
|
|
Psal
|
Maori
|
107:3 |
I kohikohia nei i nga whenua, i te rawhiti, i te uru, i te raki, i te tonga.
|
|
Psal
|
MapM
|
107:3 |
וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
107:3 |
Sy nangoniny avy tany amin’ ny tany maro, Dia avy tany atsinanana sy andrefana ary tany avaratra sy tany amin’ ny ranomasina.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
107:3 |
Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
107:3 |
Word wakker, mijn lofzang; harp en citer ontwaak; Ik wil het morgenrood wekken!
|
|
Psal
|
NorSMB
|
107:3 |
som han hev sanka i hop frå landi, frå aust og frå vest, frå nord og frå havet.
|
|
Psal
|
Norsk
|
107:3 |
og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
|
|
Psal
|
Northern
|
107:3 |
Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
|
|
Psal
|
OSHB
|
107:3 |
וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
107:3 |
Me a kotin kapokon pena sang sap en mas en lang, o kapin lang, o pali apang, o sang madau.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
107:3 |
oh ketin kasapahlkumwaildo sang sapwen liki kan, sang ni mesenleng oh kepinleng, sang ni paliepeng oh palieir.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
107:3 |
A zgromadził ich z ziem, od wschodu i od zachodu, od północy i od morza.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
107:3 |
I zgromadził z ziem, ze wschodu i zachodu, z północy i południa.
|
|
Psal
|
PorAR
|
107:3 |
e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
107:3 |
E os que congregou das terras do oriente e do occidente, do norte e do sul.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
107:3 |
E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
107:3 |
E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
|
|
Psal
|
PorCap
|
107:3 |
*e fez regressar de todas as terras,do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
|
|
Psal
|
RomCor
|
107:3 |
şi pe care i-a strâns din toate ţările: de la răsărit şi de la apus, de la miazănoapte şi de la mare.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
107:3 |
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
107:3 |
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
|
|
Psal
|
SloChras
|
107:3 |
in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
107:3 |
in jih zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od juga.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
107:3 |
in jih zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od [Rdečega] morja na jugu.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
107:3 |
Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
107:3 |
Oo uu ka soo ururiyey dalalka, Xagga bari, iyo xagga galbeed, Xagga woqooyi, iyo xagga koonfureedba.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
107:3 |
Salterio y lira, despertaos; despiértese la aurora (a nuestro canto).
|
|
Psal
|
SpaRV
|
107:3 |
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
107:3 |
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
107:3 |
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
107:3 |
Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
107:3 |
Скупио их из земаља, од истока и запада, од сјевера и мора.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
107:3 |
de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
107:3 |
och samlat från länderna, från öst och väst, nord och syd.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
107:3 |
Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet;
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
107:3 |
At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
107:3 |
และรวบรวมเข้ามาจากแผ่นดินทั้งหลาย จากตะวันออก และจากตะวันตก จากเหนือและจากใต้
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
107:3 |
Na Em i bin bungim ol i kam long ol hap graun, long hap sankamap, na long hap san i go daun, na long not, na long saut.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
107:3 |
Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden, Bütün ülkelerden topladıkları.
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
107:3 |
Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
107:3 |
اُس نے اُنہیں مشرق سے مغرب تک اور شمال سے جنوب تک دیگر ممالک سے اکٹھا کیا ہے۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
107:3 |
उसने उन्हें मशरिक़ से मग़रिब तक और शिमाल से जुनूब तक दीगर ममालिक से इकट्ठा किया है।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
107:3 |
Us ne unheṅ mashriq se maġhrib tak aur shimāl se junūb tak dīgar mamālik se ikaṭṭhā kiyā hai.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
107:3 |
Әй лира, чилтар ойған әнди, Нахша ейтип ойғитайли таңни.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
107:3 |
triệu tập về từ bao viễn xứ, khắp miền nam bắc, khắp ngả đông tây.
|
|
Psal
|
Viet
|
107:3 |
Tức là các người Ngài đã hiệp lại từ các xứ; Từ phương đông, phương tây, phương bắc, phương nam.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
107:3 |
Những người được tập trung từ các xứ,Từ phương đông, phương tây, phương bắc, phương nam.
|
|
Psal
|
WLC
|
107:3 |
וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
107:3 |
Maen nhw'n cael eu casglu o'r gwledydd eraill, o'r dwyrain, gorllewin, gogledd a de.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
107:3 |
My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
|