Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:10  With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Psal NHEBJE 119:10  With my whole heart, I have sought you. Do not let me wander from your commandments.
Psal ABP 119:10  With [2whole 3heart 1my] I inquired of you; you should not thrust me from your commandments.
Psal NHEBME 119:10  With my whole heart, I have sought you. Do not let me wander from your commandments.
Psal Rotherha 119:10  With all my heart, have I sought thee, Suffer me not to be led astray from thy commandments.
Psal LEB 119:10  With my whole heart I have sought you; do not let me stray from your commands.
Psal RNKJV 119:10  With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Psal Jubilee2 119:10  With my whole heart I have sought thee; O let me not err from thy commandments.
Psal Webster 119:10  With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Psal Darby 119:10  With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.
Psal OEB 119:10  With all my heart have I sought you, let me not stray from your commandments.
Psal ASV 119:10  With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
Psal LITV 119:10  I have sought You with my whole heart; do not let me wander from Your commands.
Psal Geneva15 119:10  With my whole heart haue I sought thee: let me not wander from thy commandements.
Psal BBE 119:10  I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
Psal GodsWord 119:10  I wholeheartedly searched for you. Do not let me wander away from your commandments.
Psal JPS 119:10  With my whole heart have I sought Thee; O let me not err from Thy commandments.
Psal KJVPCE 119:10  With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Psal NETfree 119:10  With all my heart I seek you. Do not allow me to stray from your commands!
Psal AB 119:10  With my whole heart have I diligently sought You; cast me not away from Your commandments.
Psal AFV2020 119:10  With all my heart I have sought You; O let me not wander from Your commandments.
Psal NHEB 119:10  With my whole heart, I have sought you. Do not let me wander from your commandments.
Psal OEBcth 119:10  With all my heart have I sought you, let me not stray from your commandments.
Psal NETtext 119:10  With all my heart I seek you. Do not allow me to stray from your commands!
Psal UKJV 119:10  With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.
Psal Noyes 119:10  With my whole heart have I sought thee; O let me not wander from thy commandments!
Psal KJV 119:10  With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Psal KJVA 119:10  With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Psal AKJV 119:10  With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.
Psal RLT 119:10  With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Psal MKJV 119:10  With all my heart I have sought You; do not let me wander from Your commandments.
Psal YLT 119:10  With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
Psal ACV 119:10  With my whole heart I have sought thee. O let me not wander from thy commandments.
Psal CzeBKR 119:10  Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.
Psal CzeB21 119:10  Celým svým srdcem hledám tě, od tvých příkazů zbloudit nenech mě!
Psal CzeCEP 119:10  Dotazuji se na tvoji vůli celým srdcem, nedej, abych zbloudil od tvých přikázání.
Psal CzeCSP 119:10  Hledám tě celým svým srdcem, nenech mě zbloudit od svých příkazů.
Psal PorBLivr 119:10  Eu te busco como todo o meu coração; não me deixes desviar de teus mandamentos.
Psal Mg1865 119:10  Tamin’ ny foko rehetra no nitadiavako Anao; Aza avela hivily hiala amin’ ny didinao aho.
Psal FinPR 119:10  Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni, älä salli minun eksyä pois sinun käskyistäsi.
Psal FinRK 119:10  Minä etsin sinua koko sydämestäni. Älä salli minun eksyä sinun käskyistäsi.
Psal ChiSB 119:10  我要用我整個心尋覓您,不要讓我錯行您的諭旨!
Psal ChiUns 119:10  我一心寻求了你;求你不要叫我偏离你的命令。
Psal BulVeren 119:10  С цялото си сърце Те търсих; не ме оставяй да се отклоня от заповедите Ти!
Psal AraSVD 119:10  بِكُلِّ قَلْبِي طَلَبْتُكَ. لَا تُضِلَّنِي عَنْ وَصَايَاكَ.
Psal Esperant 119:10  Per mia tuta koro mi Vin serĉas; Ne lasu min deflankiĝi de Viaj ordonoj.
Psal ThaiKJV 119:10  ข้าพระองค์แสวงหาพระองค์ด้วยสุดใจของข้าพระองค์ โอ ขออย่าให้ข้าพระองค์หลงไปจากพระบัญญัติของพระองค์
Psal OSHB 119:10  בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
Psal BurJudso 119:10  အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်ကို စိတ်နှလုံးအကြွင်း မဲ့ရှာပါ၏။ ပညတ်တော်လမ်းမှ လွဲစေတော်မမူပါနှင့်။
Psal FarTPV 119:10  از دل و جان طالب تو هستم، نگذار که از احکام تو روی گردان شوم.
Psal UrduGeoR 119:10  Maiṅ pūre dil se terā tālib rahā hūṅ. Mujhe apne ahkām se bhaṭakne na de.
Psal SweFolk 119:10  Jag söker dig av hela mitt hjärta. Låt mig inte villas bort från dina bud.
Psal GerSch 119:10  Ich habe dich von ganzem Herzen gesucht; laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
Psal TagAngBi 119:10  Hinanap kita ng aking buong puso: Oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.
Psal FinSTLK2 119:10  Etsin sinua kaikesta sydämestäni. Älä salli minun eksyä pois käskyistäsi.
Psal Dari 119:10  از دل و جان در طلب تو هستم، پس نگذار که از اوامر تو سرکشی کنم.
Psal SomKQA 119:10  Waxaan kugu doondoonay qalbigayga oo dhan, Yaanan amarradaada ka leexan.
Psal NorSMB 119:10  Av alt mitt hjarta hev eg søkt deg, lat meg ikkje villast burt frå dine bodord!
Psal Alb 119:10  Të kam kërkuar me gjithë zemër; mos më lër të devijoj nga urdhërimet e tua.
Psal KorHKJV 119:10  내가 온 마음으로 주를 찾았사오니 오 내가 주의 명령들에서 떠나 방황하지 않게 하소서.
Psal SrKDIjek 119:10  Свијем срцем својим тражим тебе, не дај ми да зађем од заповијести твојих.
Psal Mal1910 119:10  ഞാൻ പൂൎണ്ണഹൃദയത്തോടെ നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു; നിന്റെ കല്പനകൾ വിട്ടുനടപ്പാൻ എനിക്കു ഇടവരരുതേ.
Psal KorRV 119:10  내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서
Psal Azeri 119:10  بوتون اوره‌يئمله سني آختارميشام؛ امرلرئندن مني آزديرما!
Psal KLV 119:10  tlhej wIj Hoch tIq, jIH ghaj nejta' SoH. yImev chaw' jIH wander vo' lIj ra'ta'ghach mu'mey.
Psal ItaDio 119:10  Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; Non lasciarmi deviar da’ tuoi comandamenti.
Psal ABPGRK 119:10  εν όλη καρδία μου εξεζήτησά σε μη απώση με από των εντολών σου
Psal FreBBB 119:10  Je te cherche de tout mon cœur ; Ne permets pas que je m'égare Loin de tes commandements !
Psal LinVB 119:10  Naluki yo na motema monso, nálongwa o nzela ya mibeko mya yo te.
Psal BurCBCM 119:10  အကျွန်ုပ်သည် စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ ကိုယ်တော့်ကို ရှာဖွေပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်များမှ လမ်းလွဲ၍ မသွားရပါစေနှင့်။-
Psal HunIMIT 119:10  Egész szivemmel kerestelek; ne engedj eltévednem parancsaidtól!
Psal ChiUnL 119:10  我一心求爾、勿容我違爾誡命兮、
Psal VietNVB 119:10  Tôi hết lòng tìm kiếm Chúa,Xin chớ để tôi lạc xa các điều răn Ngài.
Psal CebPinad 119:10  Uban sa bug-os ko nga kasingkasing gipangita ko ikaw: Oh ayaw itugot nga ako mahisalaag gikan sa imong mga sugo.
Psal RomCor 119:10  Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat de la poruncile Tale.
Psal Pohnpeia 119:10  I kin song en papah komwi ni mohngiong unsek; komw dehr ketin mweidohng I en kauwehla sapwellimomwi kosonned kan.
Psal HunUj 119:10  Teljes szívből kereslek téged, ne engedd, hogy eltérjek parancsolataidtól!
Psal GerZurch 119:10  Ich suche dich von ganzem Herzen; / lass mich nicht abirren von deinen Geboten! / (a) Jer 29:13 14
Psal GerTafel 119:10  Von ganzem Herzen suche ich nach Dir. Laß mich von Deinen Geboten nicht fehlgehen.
Psal PorAR 119:10  De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
Psal DutSVVA 119:10  Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
Psal FarOPV 119:10  به تمامی دل تو را طلبیدم. مگذار که از اوامر توگمراه شوم.
Psal Ndebele 119:10  Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
Psal PorBLivr 119:10  Eu te busco como todo o meu coração; não me deixes desviar de teus mandamentos.
Psal SloStrit 119:10  Iz vsega srca svojega te iščem, ne daj, da izgrešim zapovedi tvoje.
Psal Norsk 119:10  Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
Psal SloChras 119:10  Iz vsega srca svojega te iščem, ne daj, da izgrešim zapovedi tvoje.
Psal Northern 119:10  Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
Psal GerElb19 119:10  Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
Psal PohnOld 119:10  I raparapa kin komui sang nan mongiong i; kom der kotin mueid ong, i en pup wei sang ni omui kusoned akan.
Psal LvGluck8 119:10  Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
Psal PorAlmei 119:10  Com todo o meu coração te busquei: não me deixes desviar dos meus mandamentos.
Psal SloOjaca 119:10  S svojim celotnim srcem sem Te iskal, povpraševal po |Tebi| in o Tebi in hrepenel po Tebi; oh, naj ne tavam ali stopim vstran, [ali v nevednosti ali hote], od Tvojih zapovedi.
Psal ChiUn 119:10  我一心尋求了你;求你不要叫我偏離你的命令。
Psal SweKarlX 119:10  Jag söker dig af allo hjerta; Låt mig icke fela om din bud.
Psal FreKhan 119:10  De tout mon cœur je m’enquiers de toi, ne me laisse pas dévier de tes prescriptions.
Psal GerAlbre 119:10  Begehrt hab ich dein Wort von ganzem Herzen, / Laß mich nicht irren von deinen Geboten!
Psal FrePGR 119:10  Je te cherche de tout mon cœur : fais que je ne m'écarte pas de tes commandements !
Psal PorCap 119:10  Eu procuro-te com todo o coração;não deixes que me afaste dos teus mandamentos.
Psal JapKougo 119:10  わたしは心をつくしてあなたを尋ね求めます。わたしをあなたの戒めから迷い出させないでください。
Psal GerTextb 119:10  Von ganzem Herzen suche ich dich: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
Psal Kapingam 119:10  Au e-hagamahi e-hai-hegau-adu gi-di-Goe mai i-lodo dogu manawa hagatau. Dugua au gi-dee-oho au haganoho.
Psal WLC 119:10  בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
Psal LtKBB 119:10  Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
Psal GerBoLut 119:10  Ich suchedich von ganzem Herzen; lali mich nicht fehlen deiner Gebote!
Psal FinPR92 119:10  Koko sydämestäni minä kysyn sinun tahtoasi, älä anna minun eksyä käskyjesi tieltä.
Psal SpaRV186 119:10  Con todo mi corazón te he buscado: no me dejes errar de tus mandamientos.
Psal GerNeUe 119:10  Von ganzem Herzen suche ich dich, / halte mich bei deinem Gebot!
Psal UrduGeo 119:10  مَیں پورے دل سے تیرا طالب رہا ہوں۔ مجھے اپنے احکام سے بھٹکنے نہ دے۔
Psal AraNAV 119:10  لِذَلِكَ طَلَبْتُكَ بِكُلِّ قَلْبِي، فَلاَ تَدَعْنِي أَضِلُّ عَنْ وَصَايَاكَ.
Psal ChiNCVs 119:10  我一心寻求你,求你不要容我偏离你的诫命。
Psal ItaRive 119:10  Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
Psal Afr1953 119:10  Ek soek U met my hele hart; laat my nie afdwaal van u gebooie nie.
Psal UrduGeoD 119:10  मैं पूरे दिल से तेरा तालिब रहा हूँ। मुझे अपने अहकाम से भटकने न दे।
Psal TurNTB 119:10  Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
Psal DutSVV 119:10  Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
Psal HunKNB 119:10  Teljes szívemből kereslek téged, ne engedd, hogy parancsaidtól eltérjek.
Psal Maori 119:10  Kua whakapaua e ahau toku ngakau ki te rapu i a koe: kaua ahau e tukua kia kotiti ke i au whakahau.
Psal sml_BL_2 119:10  Ka'a ya pagmatayanku, Tuhan, da'a aku tugutin pasā' min panoho'annu.
Psal HunKar 119:10  Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Psal Viet 119:10  Tôi hết lòng tìm cầu Chúa, Chớ để tôi lạc các điều răn Chúa.
Psal Kekchi 119:10  Chi anchal inchˈo̱l xatinpa̱b, ut anakcuan china̱tenkˈa re nak incˈaˈ tincanab xba̱nunquil li cˈaˈru naxye saˈ la̱ chakˈrab.
Psal Swe1917 119:10  Jag söker dig av allt mitt hjärta; låt mig icke fara vilse från dina bud.
Psal CroSaric 119:10  Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
Psal VieLCCMN 119:10  Lạy Chúa, con hết dạ kiếm tìm Ngài, xin chớ để con làm sai mệnh lệnh Chúa.
Psal FreBDM17 119:10  Je t’ai recherché de tout mon coeur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements.
Psal Aleppo 119:10    בכל-לבי דרשתיך    אל-תשגני ממצותיך
Psal MapM 119:10  בְּכׇל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
Psal HebModer 119:10  בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃
Psal FreJND 119:10  Je t’ai cherché de tout mon cœur ; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements.
Psal GerGruen 119:10  Von ganzem Herzen suche ich Dich auf.Entfremde mich nicht Deinen Satzungen!
Psal SloKJV 119:10  S svojim celotnim srcem te iščem, oh, ne pusti me oddaljiti se od tvojih zapovedi.
Psal Haitian 119:10  Mwen chache obeyi ou ak tout kè mwen. Pa kite m' dezobeyi kòmandman ou yo.
Psal FinBibli 119:10  Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.
Psal SpaRV 119:10  Con todo mi corazón te he buscado: no me dejes divagar de tus mandamientos.
Psal WelBeibl 119:10  Dw i wedi rhoi fy hun yn llwyr i ti; paid gadael i mi grwydro oddi wrth dy orchmynion di.
Psal GerMenge 119:10  Mit ganzem Herzen suche ich dich: laß mich von deinen Geboten nicht abirren!
Psal GreVamva 119:10  Εξ όλης της καρδίας μου σε εξεζήτησα· με μη αφήσης να αποπλανηθώ από των προσταγμάτων σου.
Psal FreCramp 119:10  Je te cherche de tout mon cœur : ne me laisse pas errer loin de tes commandements.
Psal SrKDEkav 119:10  Свим срцем својим тражим Тебе, не дај ми да зађем од заповести Твојих.
Psal PolUGdan 119:10  Z całego serca cię szukam, nie pozwól mi zboczyć od twoich przykazań.
Psal FreSegon 119:10  Je te cherche de tout mon cœur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Psal SpaRV190 119:10  Con todo mi corazón te he buscado: no me dejes divagar de tus mandamientos.
Psal HunRUF 119:10  Teljes szívből kereslek téged, ne engedd, hogy eltérjek parancsolataidtól!
Psal FreSynod 119:10  Je te cherche de tout mon coeur; Ne permets pas que je m'égare loin de tes commandements!
Psal DaOT1931 119:10  Af hele mit Hjerte søger jeg dig, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
Psal TpiKJPB 119:10  ¶ Mi bin painim Yu long bel olgeta bilong mi. O, Yu no ken larim mi i lusim ol strongpela tok bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:10  Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
Psal PolGdans 119:10  Ze wszystkiego serca mego szukam cię; nie dopuszczajże mi błądzić od rozkazań twoich.
Psal JapBungo 119:10  われ心をつくして汝をたづねもとめたり 願くはなんぢの誡命より迷ひいださしめ給ふなかれ
Psal GerElb18 119:10  Mit meinem ganzen Herzen habe ich dich gesucht: laß mich nicht abirren von deinen Geboten!