Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:103  How sweet are thy words to my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal NHEBJE 119:103  How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
Psal ABP 119:103  How sweet to my throat are your oracles; more than honey in my mouth.
Psal NHEBME 119:103  How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
Psal Rotherha 119:103  How smooth to my palate is thy speech, More than honey, to my mouth.
Psal LEB 119:103  How smooth are your words to my palate, more than honey in my mouth.
Psal RNKJV 119:103  How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal Jubilee2 119:103  How sweet have been thy [spoken] words unto my taste! [yea], [sweeter] than honey to my mouth!
Psal Webster 119:103  How sweet are thy words to my taste! [yes, sweeter] than honey to my mouth!
Psal Darby 119:103  How sweet are thy *words unto my taste! more than honey to my mouth!
Psal OEB 119:103  How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
Psal ASV 119:103  How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal LITV 119:103  How sweet are Your words to my palate! More than honey to my mouth!
Psal Geneva15 119:103  Howe sweete are thy promises vnto my mouth! yea, more then hony vnto my mouth.
Psal BBE 119:103  How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
Psal GodsWord 119:103  How sweet the taste of your promise is! It tastes sweeter than honey.
Psal JPS 119:103  How sweet are Thy words unto my palate! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal KJVPCE 119:103  How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal NETfree 119:103  Your words are sweeter in my mouth than honey!
Psal AB 119:103  How sweet are Your oracles to my taste! More so than honey to my mouth!
Psal AFV2020 119:103  How sweet are Your words to my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal NHEB 119:103  How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
Psal OEBcth 119:103  How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
Psal NETtext 119:103  Your words are sweeter in my mouth than honey!
Psal UKJV 119:103  How sweet are your words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal Noyes 119:103  How sweet are thy words to my taste; Yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal KJV 119:103  How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal KJVA 119:103  How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal AKJV 119:103  How sweet are your words to my taste! yes, sweeter than honey to my mouth!
Psal RLT 119:103  How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
Psal MKJV 119:103  How sweet are Your words to my taste! More than honey to my mouth!
Psal YLT 119:103  How sweet to my palate hath been Thy saying, Above honey to my mouth.
Psal ACV 119:103  How sweet are thy words to my taste, than honey to my mouth!
Psal CzeBKR 119:103  Ó jak jsou sladké dásním mým výmluvnosti tvé, nad med ústům mým.
Psal CzeB21 119:103  Jak sladce mi chutnají tvé výroky – sladší než med jsou ústům mým!
Psal CzeCEP 119:103  Jak lahodnou chuť má, co ty říkáš! Sladší než med je to pro má ústa.
Psal CzeCSP 119:103  Jak ⌈příjemné jsou⌉ mému patru tvé řeči, mým ústům jsou sladší než med.
Psal PorBLivr 119:103  Como são doces tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel em minha boca.
Psal Mg1865 119:103  Endrey ny hamamin’ ny teninao, raha andramako! Mihoatra noho ny tantely ato am-bavako aza!
Psal FinPR 119:103  Kuinka makeat ovat minulle sinun lupauksesi! Ne ovat hunajaa makeammat minun suussani.
Psal FinRK 119:103   Kuinka suloisia ovatkaan sanasi kielelläni, hunajaa makeampia suussani!
Psal ChiSB 119:103  您的教言對我上顎多麼甘美!在我的口中比蜂蜜更要甘美!
Psal ChiUns 119:103  你的言语在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
Psal BulVeren 119:103  Колко са сладки за небцето ми Твоите думи, повече от мед в устата ми!
Psal AraSVD 119:103  مَا أَحْلَى قَوْلَكَ لِحَنَكِي! أَحْلَى مِنَ ٱلْعَسَلِ لِفَمِي.
Psal Esperant 119:103  Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia buŝo!
Psal ThaiKJV 119:103  พระดำรัสของพระองค์นั้น ข้าพระองค์ชิมแล้วหวานจริงๆ หวานกว่าน้ำผึ้งเมื่อถึงปากข้าพระองค์
Psal OSHB 119:103  מַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֗ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי׃
Psal BurJudso 119:103  မိန့်တော်မူချက်တို့သည် အကျွန်ုပ်အာခေါင်၌ အလွန်ချိုကြပါ၏။ ခံတွင်းထဲမှာ ပျားရည်ထက်သာ၍ ချိုကြပါ၏။
Psal FarTPV 119:103  کلام تو به دهان من چقدر شیرین است، حتّی از عسل نیز شیرینتر است.
Psal UrduGeoR 119:103  Terā kalām kitnā lazīz hai, wuh mere muṅh meṅ shahd se zyādā mīṭhā hai.
Psal SweFolk 119:103  Vad ljuvligt ditt ord är på min tunga, sötare än honung i min mun!
Psal GerSch 119:103  Wie süß ist deine Rede meinem Gaumen, mehr denn Honig meinem Mund!
Psal TagAngBi 119:103  Pagkatamis ng iyong mga salita sa aking lasa! Oo, matamis kay sa pulot sa aking bibig!
Psal FinSTLK2 119:103  Kuinka makeat ovatkaan minulle lupauksesi! Ne ovat suussani hunajaa makeammat.
Psal Dari 119:103  کلام تو برای من گوارا و شیرینتر از عسل است.
Psal SomKQA 119:103  Erayadaadu dhanxanaggayga u macaan badanaa! Afkayga malab way uga sii macaan badan yihiin!
Psal NorSMB 119:103  Kor søt din tale er for gomen min, betre enn honning for munnen min.
Psal Alb 119:103  Sa të ëmbla janë fjalët e tua në gojën time! Janë më të ëmbla se mjalti në gojën time.
Psal KorHKJV 119:103  주의 말씀들이 내 입맛에 어찌 그리 단지요! 참으로 내 입에 꿀보다 더 다니이다!
Psal SrKDIjek 119:103  Како су слатке језику мојему ријечи твоје, слађе од меда устима мојима!
Psal Mal1910 119:103  തിരുവചനം എന്റെ അണ്ണാക്കിന്നു എത്ര മധുരം! അവ എന്റെ വായിക്കു തേനിലും നല്ലതു.
Psal KorRV 119:103  주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
Psal Azeri 119:103  سؤزلرئن داماغيما نه قدر شئرئندئر! آغزيما بالدان دا شئرئندئر!
Psal KLV 119:103  chay' sweet 'oH lIj promises Daq wIj taste, latlh than honey Daq wIj nujDu'!
Psal ItaDio 119:103  Oh! quanto son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci che miele alla mia bocca.
Psal ABPGRK 119:103  ως γλυκέα τω λάρυγγί μου τα λόγιά σου υπέρ μέλι τω στόματί μου
Psal FreBBB 119:103  Que tes paroles sont douces à mon palais ! Plus douces que le miel à ma bouche.
Psal LinVB 119:103  Nayoki elako ya yo elengi mingi, leka mafuta ma nzoi o monoko !
Psal BurCBCM 119:103  ကိုယ်တော်မိန့်မှာတော်မူသော စကားတို့သည် အကျွန်ုပ်၏လျှာပေါ်၌ အလွန်ချိုမြလှပါ၏။ ၎င်းတို့သည် အကျွန်ုပ်၏ ခံတွင်း၌ ပျားရည်ထက်ပင် ချိုမြပါ၏။-
Psal HunIMIT 119:103  Mennyivel édesebbek szavaid inyemnek, mint a méz szájamnak!
Psal ChiUnL 119:103  爾言之味何其甘、入於我口、較勝於蜜兮、
Psal VietNVB 119:103  Lời Chúa ngọt ngào cho khẩu vị tôi biết bao,Ngọt hơn mật ong trong miệng.
Psal CebPinad 119:103  Pagkatam-is gayud sa imong mga pulong sa akong pagtilaw! Oo, labing matam-is pa kay sa dugos sa akong baba!
Psal RomCor 119:103  Ce dulci sunt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decât mierea în gura mea!
Psal Pohnpeia 119:103  Ia uwen mem en sapwellimomwi kaweid kan-% e mem sang sukehn loangalap.
Psal HunUj 119:103  Milyen édesek ínyemnek ígéreteid! Édesebbek, mint számnak a méz.
Psal GerZurch 119:103  Wie süss ist deine Rede meinem Gaumen, / süsser als Honig meinem Munde! / (a) Ps 19:11
Psal GerTafel 119:103  Wie hold ist meinem Gaumen Deine Rede, mehr als Honig meinem Munde.
Psal PorAR 119:103  Oh! Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais doces do que o mel à minha boca.
Psal DutSVVA 119:103  Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
Psal FarOPV 119:103  کلام تو به مذاق من چه شیرین است وبه دهانم از عسل شیرین تر.
Psal Ndebele 119:103  Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
Psal PorBLivr 119:103  Como são doces tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel em minha boca.
Psal SloStrit 119:103  Kako sladki so mojemu grlu govori tvoji! sladkejši od medú ustom mojim.
Psal Norsk 119:103  Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
Psal SloChras 119:103  Kako sladke so grlu mojemu besede tvoje, slajše od medú ustom mojim!
Psal Northern 119:103  Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
Psal GerElb19 119:103  Wie süß sind meinem Gaumen deine Worte, mehr als Honig meinem Munde!
Psal PohnOld 119:103  Omui masan me iau sang onik nan au ai.
Psal LvGluck8 119:103  Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
Psal PorAlmei 119:103  Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel á minha bocca.
Psal SloOjaca 119:103  Kako sladke so Tvoje besede mojemu okusu, slajše od medu mojim ustom!
Psal ChiUn 119:103  你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
Psal SweKarlX 119:103  Din ord äro minom mun sötare än hannog.
Psal FreKhan 119:103  Que tes paroles sont douces à mon palais! Le miel l’est moins à ma bouche.
Psal GerAlbre 119:103  Meinem Geschmack sind deine Worte lieber / Als Honig meinem Mund.
Psal FrePGR 119:103  Que ta parole est douce à mon palais ! elle l'est plus que le miel à ma bouche.
Psal PorCap 119:103  *Como são doces, ao meu paladar, as tuas palavras!Mais doces do que o mel para a minha boca.
Psal JapKougo 119:103  あなたのみ言葉はいかにわがあごに甘いことでしょう。蜜にまさってわが口に甘いのです。
Psal GerTextb 119:103  Wie süß sind meinem Gaumen deine Verheißungen, süßer als Honig meinem Munde.
Psal Kapingam 119:103  E-koia e-maangala go au helekai! Au helekai koia e-maangala i-hongo nia mee-maangala ala e-hai go nia lamu llauehe.
Psal WLC 119:103  מַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֗ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי׃
Psal LtKBB 119:103  Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
Psal GerBoLut 119:103  Dein Wort ist meinem Munde sulierdenn Honig.
Psal FinPR92 119:103  Miten suloiset ovatkaan sinun sanasi! Ne maistuvat hunajaa makeammilta.
Psal SpaRV186 119:103  ¡Cuán dulces han sido a mi paladar tus palabras! más que la miel a mi boca.
Psal GerNeUe 119:103  Wie köstlich sind deine Worte im Mund, / wie Honig bekommen sie mir.
Psal UrduGeo 119:103  تیرا کلام کتنا لذیذ ہے، وہ میرے منہ میں شہد سے زیادہ میٹھا ہے۔
Psal AraNAV 119:103  مَا أَحْلَى أَقْوَالَكَ لِمَذَاقِي. إِنَّهَا أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ فِي فَمِي.
Psal ChiNCVs 119:103  你的话语在我的上膛多么甜美,在我的口中比蜂蜜更甜。
Psal ItaRive 119:103  Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
Psal Afr1953 119:103  Hoe soet is u beloftes vir my verhemelte, meer as heuning vir my mond.
Psal UrduGeoD 119:103  तेरा कलाम कितना लज़ीज़ है, वह मेरे मुँह में शहद से ज़्यादा मीठा है।
Psal TurNTB 119:103  Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
Psal DutSVV 119:103  Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
Psal HunKNB 119:103  Milyen édesek igéid ínyemnek, jobban ízlenek számnak, mint a méz.
Psal Maori 119:103  Ano te reka o au kupu ki toku ngao; ae ra, reka atu i te honi ki toku mangai.
Psal HunKar 119:103  Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
Psal Viet 119:103  Lời Chúa ngọt họng tôi dường bao! Thật ngọt hơn mật ong trong miệng tôi!
Psal Kekchi 119:103  Cˈajoˈ xsahil naxye la̱ cua̱tin. Chanchan xsahil li xyaˈal cab.
Psal Swe1917 119:103  Huru ljuvt för min tunga är icke ditt tal! Det är ljuvare än honung för min mun.
Psal CroSaric 119:103  Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.
Psal VieLCCMN 119:103  Con cảm thấy lời Ngài đã hứa ngọt ngào hơn mật ong trong miệng.
Psal FreBDM17 119:103  Ô que ta parole a été douce à mon palais ! plus douce que le miel à ma bouche.
Psal Aleppo 119:103    מה-נמלצו לחכי אמרתך—    מדבש לפי
Psal MapM 119:103  מַה־נִּמְלְצ֣וּ לְ֭חִכִּי אִמְרָתֶ֗ךָ מִדְּבַ֥שׁ לְפִֽי׃
Psal HebModer 119:103  מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃
Psal FreJND 119:103  Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
Psal GerGruen 119:103  Wie süß sind meinem Gaumen Deine Worte,weit süßer meinem Mund als Honigseim!
Psal SloKJV 119:103  Kako sladke so tvoje besede mojemu okusu! Da, slajše kakor med mojim ustom.
Psal Haitian 119:103  Ala dous pawòl ou yo dous anba lang mwen! Yo pi dous pase siwo myèl nan bouch mwen.
Psal FinBibli 119:103  Sinun sanas ovat minun suulleni makiammat kuin hunaja.
Psal SpaRV 119:103  ¡Cuán dulces son á mi paladar tus palabras! más que la miel á mi boca.
Psal WelBeibl 119:103  Mae'r pethau rwyt ti'n eu dweud mor dda, maen nhw'n felys fel mêl.
Psal GerMenge 119:103  Wie süß sind deine Worte meinem Gaumen, süßer als Honig meinem Munde!
Psal GreVamva 119:103  Πόσον γλυκείς είναι οι λόγοι σου εις τον ουρανίσκον μου· είναι υπέρ μέλι εις το στόμα μου.
Psal FreCramp 119:103  Que ta parole est douce à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
Psal SrKDEkav 119:103  Како су слатке језику мом речи Твоје, слађе од меда устима мојим!
Psal PolUGdan 119:103  O, jakże słodkie są twoje słowa dla mego podniebienia! Są słodsze niż miód dla moich ust.
Psal FreSegon 119:103  Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
Psal SpaRV190 119:103  ¡Cuán dulces son á mi paladar tus palabras! más que la miel á mi boca.
Psal HunRUF 119:103  Milyen édesek ínyemnek ígéreteid! Édesebbek, mint számnak a méz.
Psal FreSynod 119:103  Combien tes paroles sont douces à mon palais, Plus douces que le miel à ma bouche!
Psal DaOT1931 119:103  Hvor sødt er dit Ord for min Gane, sødere end Honning for min Mund.
Psal TpiKJPB 119:103  ¶ Ol tok bilong Yu i swit moa long maus bilong mi! Yes, ol i swit moa long hani long maus bilong mi!
Psal DaOT1871 119:103  Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
Psal PolGdans 119:103  O jako są słodkie słowa twoje podniebieniu memu! nad miód są słodsze ustom moim.
Psal JapBungo 119:103  みことばの滋味はわが腭にあまきこといかばかりぞや 蜜のわが口に甘きにまされり
Psal GerElb18 119:103  Wie süß sind meinem Gaumen deine Worte, mehr als Honig meinem Munde!