Psal
|
RWebster
|
119:109 |
My souliscontinually in my hand: yet I do not forget thy law.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:109 |
My soul is continually in my hand, yet I won't forget your Law.
|
Psal
|
ABP
|
119:109 |
My soul is in your hands always; and your law I forgot not.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:109 |
My soul is continually in my hand, yet I won't forget your Law.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:109 |
My life, is in my hand continually, Yet, thy law, have I not forgotten.
|
Psal
|
LEB
|
119:109 |
My life is ⌞in danger⌟ continually, yet I do not forget your law.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:109 |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:109 |
My soul [is] continually in my hand; yet I do not forget thy law.
|
Psal
|
Webster
|
119:109 |
My soul [is] continually in my hand: yet I do not forget thy law.
|
Psal
|
Darby
|
119:109 |
My life is continually in my hand; but I do not forget thy law.
|
Psal
|
OEB
|
119:109 |
My life is in ceaseless peril; but I do not forget your law.
|
Psal
|
ASV
|
119:109 |
My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
|
Psal
|
LITV
|
119:109 |
My life is in my hand continually, yet I do not forget Your law.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:109 |
My soule is continually in mine hande: yet doe I not forget thy Lawe.
|
Psal
|
BBE
|
119:109 |
My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:109 |
I always take my life into my own hands, but I never forget your teachings.
|
Psal
|
JPS
|
119:109 |
My soul is continually in my hand; yet have I not forgotten Thy law.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:109 |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
|
Psal
|
NETfree
|
119:109 |
My life is in continual danger, but I do not forget your law.
|
Psal
|
AB
|
119:109 |
My soul is continually in Your hands; and I have not forgotten Your law.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:109 |
My life is in my hand daily, yet I do not forget Your law.
|
Psal
|
NHEB
|
119:109 |
My soul is continually in my hand, yet I won't forget your Law.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:109 |
My life is in ceaseless peril; but I do not forget your law.
|
Psal
|
NETtext
|
119:109 |
My life is in continual danger, but I do not forget your law.
|
Psal
|
UKJV
|
119:109 |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.
|
Psal
|
Noyes
|
119:109 |
My life is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
|
Psal
|
KJV
|
119:109 |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
|
Psal
|
KJVA
|
119:109 |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
|
Psal
|
AKJV
|
119:109 |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.
|
Psal
|
RLT
|
119:109 |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
|
Psal
|
MKJV
|
119:109 |
My life is in my hand daily; yet I do not forget Your law.
|
Psal
|
YLT
|
119:109 |
My soul is in my hand continually, And Thy law I have not forgotten.
|
Psal
|
ACV
|
119:109 |
My soul is continually in my hand, yet I do not forget thy law.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:109 |
Continuamente arrisco minha alma, porém não me esqueço de tua lei.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:109 |
An-tenda ihany ny aiko mandrakariva; Kanefa tsy manadino ny lalànao aho.
|
Psal
|
FinPR
|
119:109 |
Minun henkeni häälyy alati kämmenelläni, mutta sinun lakiasi minä en unhota.
|
Psal
|
FinRK
|
119:109 |
Henkeni on aina kämmenelläni, mutta sinun opetustasi en unohda.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:109 |
我的生命常處於危險中,但我仍不忘記您的法典。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:109 |
我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:109 |
Животът ми е постоянно в опасност, но аз не забравих Твоя закон.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:109 |
نَفْسِي دَائِمًا فِي كَفِّي، أَمَّا شَرِيعَتُكَ فَلَمْ أَنْسَهَا.
|
Psal
|
Esperant
|
119:109 |
Mia animo estas ĉiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:109 |
ชีวิตของข้าพระองค์อยู่ในมือของข้าพระองค์เสมอ แต่ข้าพระองค์ไม่ลืมพระราชบัญญัติของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:109 |
נַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:109 |
အကျွန်ုပ်အသက်သည် ကိုယ်လက်၌ အစဉ်ရှိ ပါ၏။ သို့သော်လည်း၊ တရားတော်ကို မမေ့မလျော့ပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:109 |
جان من همیشه در خطر است، امّا شریعت تو را فراموش نكردهام.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:109 |
Merī jān hameshā ḳhatre meṅ hai, lekin maiṅ terī sharīat nahīṅ bhūltā.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:109 |
Mitt liv är ständigt i min hand, men jag glömmer inte din undervisning.
|
Psal
|
GerSch
|
119:109 |
Meine Seele ist beständig in meiner Hand, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:109 |
Ang kaluluwa ko'y laging nasa aking kamay; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang kautusan mo.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:109 |
Sieluni on alati kämmenelläni, mutta lakiasi en unohda.
|
Psal
|
Dari
|
119:109 |
جان من همیشه در خطر است، اما احکام تو را از یاد نمی برم.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:109 |
Naftaydu had iyo goorba waxay ku jirtaa khatar, Habase yeeshee sharcigaaga ma illoobo.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:109 |
Eg gjeng alltid med livet i neven, men di lov hev eg ikkje gløymt.
|
Psal
|
Alb
|
119:109 |
Ndonëse e kam gjithnjë shpirtin në pëllëmbë të dorës, nuk e harroj ligjin tënd.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:109 |
내 혼이 항상 내 손 안에 있사오나 나는 여전히 주의 법을 잊지 아니하나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:109 |
Душа је моја у руци мојој непрестано у невољи; али закона твојега не заборављам.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:109 |
ഞാൻ പ്രാണത്യാഗം ചെയ്വാൻ എല്ലായ്പോഴും ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ഞാൻ മറക്കുന്നില്ല.
|
Psal
|
KorRV
|
119:109 |
나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:109 |
گرچي جانيم دائم خطردهدئر، آمّا گئنه ده شرئعتئني ياددان چيخارتميرام.
|
Psal
|
KLV
|
119:109 |
wIj qa' ghaH continually Daq wIj ghop, yet jIH won't forget lIj chut.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:109 |
Io ho l’anima mia del continuo in palma di mano; E pur non ho dimenticata la tua Legge.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:109 |
η ψυχή μου εν ταις χερσί σου διαπαντός και του νόμου σου ουκ επελαθόμην
|
Psal
|
FreBBB
|
119:109 |
Ma vie est continuellement en danger, Mais je n'oublie point ta loi.
|
Psal
|
LinVB
|
119:109 |
Nakomitikaka o maboko ma yo ntango inso, nakoki kobosana mibeko mya yo te.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:109 |
အကျွန်ုပ်၏အသက်တာသည် အကျွန်ုပ်၏လက်ထဲ၌ အစဉ်ရှိပါ၏။ သို့သော် အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ပညတ်တရားကို မမေ့လျော့ပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:109 |
Lelkem a tenyeremen van mindig, de tanodat nem felejtettem el.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:109 |
我命恆處危境、我猶不忘爾律兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:109 |
Mạng sống tôi thường bị nguy hiểmNhưng tôi không quên kinh luật Chúa.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:109 |
Ang kalag ko sa kanunay ania sa akong kamot; Apan wala ko hikalimti ang imong Kasugoan.
|
Psal
|
RomCor
|
119:109 |
Viaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuşi nu uit Legea Ta.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:109 |
I kin men tounmeteikihla ei mour; I saikinte manokehla sapwellimomwi kosonnedo.
|
Psal
|
HunUj
|
119:109 |
Életem folyton veszélyben van, törvényedről mégsem feledkezem meg.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:109 |
Mein Leben ist allezeit in Gefahr; / doch deines Gesetzes vergesse ich nicht. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:109 |
Meine Seele ist beständig in meinen Händen; und ich vergesse Deines Gesetzes nicht.
|
Psal
|
PorAR
|
119:109 |
Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:109 |
Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:109 |
جان من همیشه در کف من است، لیکن شریعت تو رافراموش نمی کنم.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:109 |
Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:109 |
Continuamente arrisco minha alma, porém não me esqueço de tua lei.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:109 |
Duša moja je vedno v roki moji; vendar ne zabim tvojega zakona.
|
Psal
|
Norsk
|
119:109 |
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
|
Psal
|
SloChras
|
119:109 |
Duša mi je vedno v nevarnosti, vendar ne zabim zakona tvojega.
|
Psal
|
Northern
|
119:109 |
Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:109 |
Mein Leben ist stets in meiner Hand, aber dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:109 |
I kin wewa maur i nan pa i kat; i sota monokela omui kapung.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:109 |
Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:109 |
A minha alma está de continuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:109 |
Moje življenje je nenehno v moji roki, pa vendar ne pozabljam Tvoje postave.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:109 |
我的性命常在危險之中,我卻不忘記你的律法。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:109 |
Jag bär mina själ i mina händer alltid, och jag förgäter icke din lag.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:109 |
Mon âme court sans cesse des dangers, et je n’ai point oublié ta loi.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:109 |
Nicht einen Augenblick bin ich des Lebens sicher: / Dennoch hab ich dein Gesetz nicht vergessen.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:109 |
Ma vie est toujours en péril ; mais je n'oublie point ta loi.
|
Psal
|
PorCap
|
119:109 |
A minha vida está continuamente em perigo,mas não me esqueço da tua lei.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:109 |
わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:109 |
Ich trage mein Leben beständig in meiner Hand und habe dein Gesetz nicht vergessen.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:109 |
Au gu-dee-hagahuodia-eau dogu mouli, gei au digi de-langahia-eau au haganoho.
|
Psal
|
WLC
|
119:109 |
נַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:109 |
Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:109 |
Ich trage meine Seele immer in meinen Handen und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:109 |
Kaiken aikaa henkeni on uhattuna, mutta minä en unohda sinun lakiasi.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:109 |
Mi alma está en mi palma de continuo: mas de tu ley no me he olvidado.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:109 |
Mein Leben ist ständig in Todesgefahr, / doch dein Gesetz vergesse ich nie.
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:109 |
میری جان ہمیشہ خطرے میں ہے، لیکن مَیں تیری شریعت نہیں بھولتا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:109 |
نَفْسِي دَائِماً فِي كَفِّي، لَكِنِّي لاَ أَنْسَى شَرِيعَتَكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:109 |
我的性命常在危险中,我却没有忘记你的律法。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:109 |
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:109 |
My lewe is altyddeur in my hand; nogtans vergeet ek u wet nie.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:109 |
मेरी जान हमेशा ख़तरे में है, लेकिन मैं तेरी शरीअत नहीं भूलता।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:109 |
Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:109 |
Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:109 |
Életem kezemben hordom szüntelen, de törvényedet el nem felejtem.
|
Psal
|
Maori
|
119:109 |
Kei toku ringa tonu toku wairua, heoi kahore ahau e wareware ki tau ture.
|
Psal
|
HunKar
|
119:109 |
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
|
Psal
|
Viet
|
119:109 |
Mạng sống tôi hằng bị cơn nguy hiểm, Nhưng tôi không quên luật pháp Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:109 |
Junelic xiu xiu cuanquin. Abanan incˈaˈ nincanab xcˈoxlanquil la̱ chakˈrab.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:109 |
Jag bär min själ[2] alltid i min hand, men jag förgäter icke din lag.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:109 |
Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:109 |
Mạng sống này luôn lâm vòng nguy hiểm, song luật Ngài, con vẫn không quên.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:109 |
Ma vie a été continuellement en danger, toutefois je n’ai point oublié ta Loi.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:109 |
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי
|
Psal
|
MapM
|
119:109 |
נַפְשִׁ֣י בְכַפִּ֣י תָמִ֑יד וְ֝ת֥וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:109 |
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:109 |
Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n’oublie pas ta loi.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:109 |
Mein Leben ist beständig in Gefahr;doch ich vergesse Deine Lehre nicht.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:109 |
Moja duša je nenehno v moji roki, vendar ne pozabljam tvoje postave.
|
Psal
|
Haitian
|
119:109 |
Se tout tan lavi m' an danje. Men, mwen p'ap janm bliye lalwa ou.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:109 |
Minun sieluni on alati minun käsissäni, ja en unohda sinun lakias.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:109 |
De continuo está mi alma en mi mano: mas no me he olvidado de tu ley.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:109 |
Er bod fy mywyd mewn perygl drwy'r adeg, dw i ddim wedi diystyru dy ddysgeidiaeth di.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:109 |
Ich schwebe beständig in Todesgefahr, doch dein Gesetz vergesse ich nicht.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:109 |
Η ψυχή μου είναι πάντοτε εν κινδύνω· τον νόμον σου όμως δεν ελησμόνησα.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:109 |
Ma vie est continuellement dans mes mains, et je n'oublie point ta loi.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:109 |
Душа је моја у руци мојој непрестано у невољи; али закон Твој не заборављам.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:109 |
Moja dusza jest stale w niebezpieczeństwie, ale nie zapominam twojego prawa.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:109 |
Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:109 |
De continuo está mi alma en mi mano: mas no me he olvidado de tu ley.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:109 |
Életem folyton veszélyben van, törvényedről mégsem feledkezem meg.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:109 |
Ma vie est continuellement en danger; Mais je n'oublie point ta loi.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:109 |
Altid gaar jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:109 |
¶ Tewel bilong mi i stap olgeta taim long han bilong mi. Tasol mi no lusim tingting long lo bilong Yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:109 |
Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:109 |
Dusza moja jest w ustawicznem niebezpieczeństwie; wszakże na zakon twój nie zapominam.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:109 |
わが霊魂はつねに危険ををかす されど我なんぢの法をわすれず
|
Psal
|
GerElb18
|
119:109 |
Mein Leben ist stets in meiner Hand, aber dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
|