Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:113  I hatevainthoughts: but thy law do I love.
Psal NHEBJE 119:113  I hate double-minded men, but I love your Law.
Psal ABP 119:113  Lawbreakers I detested, but your law I loved.
Psal NHEBME 119:113  I hate double-minded men, but I love your Law.
Psal Rotherha 119:113  [SAMECH.] Half-hearted ones, do I hate, but, thy law, do I love.
Psal LEB 119:113  I hate ⌞the double-minded⌟, but I love your law.
Psal RNKJV 119:113  I hate vain thoughts: but thy law do I love.
Psal Jubilee2 119:113  SAMECH. I hate [vain] thoughts; but I live thy law.
Psal Webster 119:113  SAMECH. I hate [vain] thoughts: but thy law do I love.
Psal Darby 119:113  SAMECH. The double-minded have I hated; but thy law do I love.
Psal OEB 119:113  I hate people of divided heart, but your law do I love.
Psal ASV 119:113  I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
Psal LITV 119:113  Samech. I hate the halfhearted; but I love Your law.
Psal Geneva15 119:113  SAMECH. I hate vaine inuentions: but thy Lawe doe I loue.
Psal BBE 119:113  I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
Psal GodsWord 119:113  I hate two-faced people, but I love your teachings.
Psal JPS 119:113  SAMECH. I hate them that are of a double mind; but Thy law do I love.
Psal KJVPCE 119:113  I hate vain thoughts: but thy law do I love.
Psal NETfree 119:113  I hate people with divided loyalties, but I love your law.
Psal AB 119:113  I have hated transgressors; but I have loved Your law.
Psal AFV2020 119:113  I hate those who are double-minded, but Your law do I love.
Psal NHEB 119:113  I hate double-minded men, but I love your Law.
Psal OEBcth 119:113  I hate people of divided heart, but your law do I love.
Psal NETtext 119:113  I hate people with divided loyalties, but I love your law.
Psal UKJV 119:113  I hate vain thoughts: but your law do I love.
Psal Noyes 119:113  I hate impious men, And thy law I do love.
Psal KJV 119:113  I hate vain thoughts: but thy law do I love.
Psal KJVA 119:113  I hate vain thoughts: but thy law do I love.
Psal AKJV 119:113  I hate vain thoughts: but your law do I love.
Psal RLT 119:113  I hate vain thoughts: but thy law do I love.
Psal MKJV 119:113  SAMECH. I hate half-hearted thoughts; but Your law do I love.
Psal YLT 119:113  Samech. Doubting ones I have hated, And Thy law I have loved.
Psal ACV 119:113  I hate those who are of a double mind, but I love thy law.
Psal CzeBKR 119:113  Samech Výmyslků nenávidím, zákon pak tvůj miluji.
Psal CzeB21 119:113  Nesnáším ty, kdo jsou vrtkaví, tvůj Zákon ale miluji.
Psal CzeCEP 119:113  Nenávidím obojetné lidi, miluji tvůj Zákon.
Psal CzeCSP 119:113  Nenávidím polovičaté lidi, ale miluji tvůj zákon.
Psal PorBLivr 119:113  Sâmeque :Odeio os inconstantes, mas amo a tua lei.
Psal Mg1865 119:113  Halako ny mpiroa saina; Fa ny lalànao no tiako.
Psal FinPR 119:113  Kaksimielisiä minä vihaan, mutta sinun lakiasi minä rakastan.
Psal FinRK 119:113   Kahtaalle horjuvia minä vihaan, mutta sinun opetustasi minä rakastan.
Psal ChiSB 119:113  我惱恨心懷二意的人,對您的法律,我喜愛萬分。
Psal ChiUns 119:113  心怀二意的人为我所恨;但你的律法为我所爱。
Psal BulVeren 119:113  Мразя двуличните, а обичам закона Ти.
Psal AraSVD 119:113  ٱلْمُتَقَلِّبِينَ أَبْغَضْتُ، وَشَرِيعَتَكَ أَحْبَبْتُ.
Psal Esperant 119:113  Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
Psal ThaiKJV 119:113  ข้าพระองค์เกลียดชังความคิดสองจิตสองใจ แต่ข้าพระองค์รักพระราชบัญญัติของพระองค์
Psal OSHB 119:113  סֵעֲפִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי וְֽתוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃
Psal BurJudso 119:113  အကျွန်ုပ်သည် အဓမ္မလူတို့ကို မုန်း၍၊ ကိုယ်တော်၏တရားကို နှစ်သက်ပါ၏။
Psal FarTPV 119:113  از اشخاص دو رو بیزارم، امّا شریعت تو را دوست دارم.
Psal UrduGeoR 119:113  Maiṅ dodiloṅ se nafrat lekin terī sharīat se muhabbat kartā hūṅ.
Psal SweFolk 119:113  Jag hatar dem som vacklar hit och dit, men din undervisning älskar jag.
Psal GerSch 119:113  Ich hasse die Unentschiedenen; aber dein Gesetz habe ich lieb.
Psal TagAngBi 119:113  Ipinagtatanim ko sila na may salawahang pagiisip; nguni't ang iyong kautusan ay iniibig ko.
Psal FinSTLK2 119:113  Kaksiselitteisiä vihaan, mutta lakiasi rakastan.
Psal Dari 119:113  از مردمان دو رو بیزارم، لیکن احکام تو را دوست دارم.
Psal SomKQA 119:113  Waan necbahay kuwa labada qalbi leh, Laakiinse sharcigaaga waan jeclahay.
Psal NorSMB 119:113  Dei tvihuga hatar eg, men di lov elskar eg.
Psal Alb 119:113  Unë i urrej njerëzit që gënjejnë, por e dua ligjin tënd.
Psal KorHKJV 119:113  내가 허탄한 생각들은 미워하나 주의 법은 사랑하나이다.
Psal SrKDIjek 119:113  Који преступају закон, ја на њих мрзим, а закон твој љубим.
Psal Mal1910 119:113  ഇരുമനസ്സുള്ളവരെ ഞാൻ വെറുക്കുന്നു; എന്നാൽ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എനിക്കു പ്രിയമാകുന്നു.
Psal KorRV 119:113  내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다
Psal Azeri 119:113  فئکرئنده ثابئت اولمايان آدامدان نئفرت ادئرم، لاکئن سنئن شرئعتئني سوئرم.
Psal KLV 119:113  jIH hate double-minded loDpu', 'ach jIH muSHa' lIj chut.
Psal ItaDio 119:113  Io odio i discorsi; Ma amo la tua Legge.
Psal ABPGRK 119:113  παρανόμους εμίσησα τον δε νόμον σου ηγάπησα
Psal FreBBB 119:113  Samech. J'ai en haine ceux qui sont doubles de cœur, Et j'aime ta loi.
Psal LinVB 119:113  Nayini bato ba mitema mibale, nalingi mobeko mwa yo.
Psal BurCBCM 119:113  အကျွန်ုပ်သည် စိတ်နှစ်ခွရှိသောလူတို့ကို မုန်းတီးပါ၏။ သို့သော် အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ပညတ်တရားကို နှစ်သက်မြတ်နိုးပါ၏။-
Psal HunIMIT 119:113  Tétevázókat gyűlölök, s tanodat szeretem.
Psal ChiUnL 119:113  貳心者、我惡之、惟愛爾律兮、
Psal VietNVB 119:113  Tôi ghét những kẻ hai lòngNhưng yêu mến kinh luật của Chúa.
Psal CebPinad 119:113  Gidumtan ko sila nga may maduha-duhaon nga hunahuna; Apan gihigugma ko ang imong Kasugoan.
Psal RomCor 119:113  Urăsc pe oamenii nehotărâţi, dar iubesc Legea Ta.
Psal Pohnpeia 119:113  I kin kailongki irail kan me kin soaloalopwoatohng komwi, ahpw I wauneki sapwellimomwi kosonnedo.
Psal HunUj 119:113  Gyűlölöm a kétszínűséget, de szeretem törvényedet.
Psal GerZurch 119:113  Ich hasse, die in sich zwiespältig sind; / aber dein Gesetz habe ich lieb. /
Psal GerTafel 119:113  Ich hasse die Zweifler und liebe Dein Gesetz.
Psal PorAR 119:113  Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
Psal DutSVVA 119:113  Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
Psal FarOPV 119:113  مردمان دو رو را مکروه داشته‌ام، لیکن شریعت تو را دوست می‌دارم.
Psal Ndebele 119:113  Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
Psal PorBLivr 119:113  Sâmeque :Odeio os inconstantes, mas amo a tua lei.
Psal SloStrit 119:113  Misli druge sovražim, zakon pa tvoj ljubim.
Psal Norsk 119:113  De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
Psal SloChras 119:113  Sameh. Ljudi dvojih misli sovražim, zakon tvoj pa ljubim.
Psal Northern 119:113  İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
Psal GerElb19 119:113  Die Doppelherzigen hasse ich, und ich liebe dein Gesetz.
Psal PohnOld 119:113  I kin kailongki me lol riapot, o i kin pok ong omui kapung.
Psal LvGluck8 119:113  Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
Psal PorAlmei 119:113  Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
Psal SloOjaca 119:113  Sovražim misli oklevajočih [v veri], neodločnih ljudi, toda ljubim Tvojo postavo.
Psal ChiUn 119:113  心懷二意的人為我所恨;但你的律法為我所愛。
Psal SweKarlX 119:113  Jag hatar de ostadiga andar, och älskar din lag.
Psal FreKhan 119:113  Je hais les gens à double face, mais ta Loi, je l’aime.
Psal GerAlbre 119:113  Solche, die sich absondern, hasse ich; / Doch dein Gesetz hab ich lieb.
Psal FrePGR 119:113  Je hais les hommes partagés, et j'aime ta loi.
Psal PorCap 119:113  *Odeio a hipocrisia,mas tenho afeição à tua lei.
Psal JapKougo 119:113  わたしは二心の者を憎みます。しかしあなたのおきてを愛します。
Psal GerTextb 119:113  Zwiespältige hasse ich und dein Gesetz habe ich lieb.
Psal Kapingam 119:113  Au e-hagadugina i digau ala hagalee manawa-dahi-adu gi-di-Goe, gei au e-aloho i au haganoho.
Psal WLC 119:113  סֵעֲפִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי וְֽתוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃
Psal LtKBB 119:113  Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
Psal GerBoLut 119:113  Ich hasse die Flattergeister und liebedein Gesetz.
Psal FinPR92 119:113  Mieltään muuttelevia minä vihaan, mutta sinun lakiasi rakastan.
Psal SpaRV186 119:113  Las cautelas aborrezco, y tu ley he amado.
Psal GerNeUe 119:113  Geteilte Herzen verabscheue ich, / aber dein Gesetz habe ich lieb.
Psal UrduGeo 119:113  مَیں دو دلوں سے نفرت لیکن تیری شریعت سے محبت کرتا ہوں۔
Psal AraNAV 119:113  أَبْغَضْتُ ذَوِي الرَّأْيِ الْمُتَقَلِّبِ، أَمَّا شَرِيعَتُكَ فَأَحْبَبْتُ.
Psal ChiNCVs 119:113  我恨恶心怀二意的人,我却喜爱你的律法。
Psal ItaRive 119:113  Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
Psal Afr1953 119:113  Samek. Twyfelaars haat ek, maar u wet het ek lief.
Psal UrduGeoD 119:113  मैं दोदिलों से नफ़रत लेकिन तेरी शरीअत से मुहब्बत करता हूँ।
Psal TurNTB 119:113  Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
Psal DutSVV 119:113  Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
Psal HunKNB 119:113  Gyűlölöm az istenteleneket, és szeretem törvényedet.
Psal Maori 119:113  E kino ana ahau ki te hunga whakaaro ruarua; ko tau ture ia taku e aroha ai.
Psal HunKar 119:113  Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Psal Viet 119:113  Tôi ghét những kẻ hai lòng, Nhơn yêu mến luật pháp của Chúa.
Psal Kekchi 119:113  La̱in ninra la̱ chakˈrab ut xicˈ nequeˈcuil laj caˈ pacˈal u.
Psal Swe1917 119:113  Jag hatar dem som halta på båda sidor, men din lag har jag kär.
Psal CroSaric 119:113  $SAMEK Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj.
Psal VieLCCMN 119:113  Kẻ hai lòng, con chê con ghét, nhưng luật Ngài, con chuộng con yêu.
Psal FreBDM17 119:113  J’ai eu en haine les pensées diverses, mais j’ai aimé ta Loi.
Psal Aleppo 119:113    סעפים שנאתי    ותורתך אהבתי
Psal MapM 119:113  סֵעֲפִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי וְֽתוֹרָתְךָ֥ אָהָֽבְתִּי׃
Psal HebModer 119:113  סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃
Psal FreJND 119:113  ★ J’ai eu en haine ceux qui sont doubles de cœur, mais j’aime ta loi.
Psal GerGruen 119:113  Ich hasse Zweifler;doch Deine Lehre liebe ich.
Psal SloKJV 119:113  Sovražim prazne misli, toda ljubim tvojo postavo.
Psal Haitian 119:113  Mwen rayi moun ki pa konn sa yo vle. Mwen renmen lalwa ou.
Psal FinBibli 119:113  Minä vihaan viekkaita henkiä, ja rakastan sinun lakias.
Psal SpaRV 119:113  SAMECH. Los pensamientos vanos aborrezco; mas amo tu ley.
Psal WelBeibl 119:113  Dw i'n casáu pobl ddauwynebog, ond dw i wrth fy modd hefo dy ddysgeidiaeth di.
Psal GerMenge 119:113  Die Doppelherzigen hasse ich, aber dein Gesetz ist mir lieb.
Psal GreVamva 119:113  Σάμεχ. Εμίσησα τους διεστραμμένους στοχασμούς· τον δε νόμον σου ηγάπησα.
Psal FreCramp 119:113  Je hais les hommes au cœur double, et j'aime ta loi.
Psal SrKDEkav 119:113  Који преступају закон, ја на њих мрзим, а закон Твој љубим.
Psal PolUGdan 119:113  Nienawidzę chwiejnych myśli, ale miłuję twoje prawo.
Psal FreSegon 119:113  Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.
Psal SpaRV190 119:113  SAMECH. Los pensamientos vanos aborrezco; mas amo tu ley.
Psal HunRUF 119:113  Gyűlölöm a kétszínűséget, de szeretem törvényedet.
Psal FreSynod 119:113  Je hais les hommes au coeur double; Mais j'aime ta loi.
Psal DaOT1931 119:113  Jeg hader tvesindet Mand, men jeg elsker din Lov.
Psal TpiKJPB 119:113  ¶ Mi no laikim tru ol tingting i samting nating. Tasol mi laikim tru lo bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:113  De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
Psal PolGdans 119:113  Wymysły mam w nienawiści, a zakon twój miłuję.
Psal JapBungo 119:113  われ二心のものをにくみ汝のおきてを愛しむ
Psal GerElb18 119:113  Die Doppelherzigen hasse ich, und ich liebe dein Gesetz.