Psal
|
RWebster
|
119:117 |
Support me, and I shall be safe: and I will have respect to thy statutes continually.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:117 |
Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
|
Psal
|
ABP
|
119:117 |
Help me, and I shall be delivered! and I will meditate in your ordinances always.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:117 |
Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:117 |
Sustain me, that I may be saved, and may find dear delight in thy statutes continually.
|
Psal
|
LEB
|
119:117 |
Uphold me, that I may be delivered, and have regard for your statutes continually.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:117 |
Hold me up, and I shall be saved, and I shall delight in thy statutes continually.
|
Psal
|
Webster
|
119:117 |
Support me, and I shall be safe: and I will have respect to thy statutes continually.
|
Psal
|
Darby
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe; and I will have respect unto thy statutes continually.
|
Psal
|
OEB
|
119:117 |
Hold me up, and I shall be saved: and your statutes shall be my unceasing delight.
|
Psal
|
ASV
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
|
Psal
|
LITV
|
119:117 |
Hold me up and I will be saved; and I will always look to Your statutes.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:117 |
Stay thou mee, and I shall be safe, and I will delite continually in thy statutes.
|
Psal
|
BBE
|
119:117 |
Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:117 |
Hold me, and I will be safe, and I will always respect your laws.
|
Psal
|
JPS
|
119:117 |
Support Thou me, and I shall be saved; and I will occupy myself with Thy statutes continually.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
|
Psal
|
NETfree
|
119:117 |
Support me, so that I will be delivered. Then I will focus on your statutes continually.
|
Psal
|
AB
|
119:117 |
Help me, and I shall be saved; and I will meditate on Your statutes continually.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:117 |
Hold me up, and I shall be safe; and I will always have respect unto Your statutes.
|
Psal
|
NHEB
|
119:117 |
Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:117 |
Hold me up, and I shall be saved: and your statutes shall be my unceasing delight.
|
Psal
|
NETtext
|
119:117 |
Support me, so that I will be delivered. Then I will focus on your statutes continually.
|
Psal
|
UKJV
|
119:117 |
Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect unto your statutes continually.
|
Psal
|
Noyes
|
119:117 |
Do thou hold me up, and I shall be safe, And I will have respect to thy statutes continually!
|
Psal
|
KJV
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
|
Psal
|
KJVA
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
|
Psal
|
AKJV
|
119:117 |
Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect to your statutes continually.
|
Psal
|
RLT
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
|
Psal
|
MKJV
|
119:117 |
Hold me up, and I shall be safe; and I will always have respect to Your statutes.
|
Psal
|
YLT
|
119:117 |
Support Thou me, and I am saved, And I look on Thy statutes continually.
|
Psal
|
ACV
|
119:117 |
Hold thou me up, and I shall be safe, and shall have respect for thy statutes continually.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:117 |
Segura-me, e estarei protegido; então continuamente pensarei em teus estatutos.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:117 |
Tohàny aho mba ho voavonjy, Ka ho faly hijery ny didinao mandrakariva.
|
Psal
|
FinPR
|
119:117 |
Vahvista minua, että minä pelastuisin, niin minä katselen alati sinun käskyjäsi.
|
Psal
|
FinRK
|
119:117 |
Auta minua, niin minä pelastun ja tarkastelen aina sinun lakejasi.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:117 |
求您扶持我得蒙拯救,能時常留意您的制度。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:117 |
求你扶持我,我便得救,时常看重你的律例。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:117 |
Подкрепи ме, и ще бъда избавен, и ще внимавам винаги в Твоите наредби.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:117 |
أَسْنِدْنِي فَأَخْلُصَ، وَأُرَاعِيَ فَرَائِضَكَ دَائِمًا.
|
Psal
|
Esperant
|
119:117 |
Fortikigu min, ke mi saviĝu, Kaj mi ĉiam havos plezuron de Viaj leĝoj.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:117 |
ขอทรงชูข้าพระองค์ขึ้น เพื่อข้าพระองค์จะปลอดภัย และมีความนับถือกฎเกณฑ์ของพระองค์สืบๆไป
|
Psal
|
OSHB
|
119:117 |
סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:117 |
အကျွန်ုပ်သည် ချမ်းသာရပါမည်အကြောင်း မစတော်မူပါ။ အထုံးအဖွဲ့တော်တို့ကို အစဉ်အမြဲ ထောက် ရှုပါမည်။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:117 |
مرا محافظت کن تا در امنیّت باشم و اوامر تو را بجا آورم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:117 |
Merā sahārā ban tāki bach kar har waqt tere āīn kā lihāz rakhūṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:117 |
Stärk mig så att jag blir frälst och ständigt får fokusera på dina stadgar.
|
Psal
|
GerSch
|
119:117 |
Stärke du mich, so ist mir geholfen und ich werde mich an deinen Satzungen stets ergötzen!
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:117 |
Alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:117 |
Vahvista minua, että pelastuisin, niin pidän alati käskysi mielessäni.
|
Psal
|
Dari
|
119:117 |
مرا تقویت کن تا رستگار گردم و بر فرایض تو دایماً نظر نمایم.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:117 |
Kor ii hay, oo waan badbaadi doonaa, Oo had iyo goorba waxaan u fiirsan doonaa qaynuunnadaada.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:117 |
Haldt meg uppe, so eg kann verta frelst! So vil eg alltid sjå med lyst på dine fyreskrifter.
|
Psal
|
Alb
|
119:117 |
Përforcomë dhe unë do të shpëtoj, dhe do t'i kem gjithnjë statutet e tua përpara syve të mi.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:117 |
주는 나를 붙드소서. 그리하시면 내가 안전하여 항상 주의 법규들에 관심을 기울이리이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:117 |
Утврди ме, и спашћу се, и размишљаћу о наредбама твојим без престанка.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:117 |
ഞാൻ രക്ഷപ്പെടേണ്ടതിന്നു എന്നെ താങ്ങേണമേ; നിന്റെ ചട്ടങ്ങളിൽ ഞാൻ നിരന്തരം രസിക്കും.
|
Psal
|
KorRV
|
119:117 |
나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:117 |
مني آياقلاريم اوستونده ساخلا کي، نئجات تاپيم؛ قانونلاريني همئشه نظره آلاجاغام.
|
Psal
|
KLV
|
119:117 |
'uch jIH Dung, je jIH DichDaq taH safe, je DichDaq ghaj respect vaD lIj chutmey continually.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:117 |
Confortami, ed io sarò salvato; E riguarderò del continuo a’ tuoi statuti.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:117 |
βοήθησόν μοι και σωθήσομαι και μελετήσω εν τοις δικαιώμασί σου διαπαντός
|
Psal
|
FreBBB
|
119:117 |
Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que j'aie toujours les yeux sur tes statuts !
|
Psal
|
LinVB
|
119:117 |
Ndima kosalisa ngai mpe nakobika, kosala maye olingi ekosepelisa ngai.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:117 |
အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်ရန် ကူညီမစတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်များကို အစဉ်သတိပြုပါမည်။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:117 |
Erősíts engem, hogy megsegíttessem, hogy gyönyörködhessem mindig törvényeiden.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:117 |
爾其扶我、我則安定、恆重爾典章兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:117 |
Xin hỗ trợ tôi để tôi được an toànVà luôn luôn làm theo quy luật của Chúa.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:117 |
Sapnaya ako sa itaas, ug maluwas ako, Ug magatahud diha sa imong kabalaoran sa kanunay.
|
Psal
|
RomCor
|
119:117 |
Fii sprijinul meu, ca să fiu scăpat şi să mă veselesc neîncetat de orânduirile Tale!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:117 |
Komwi ketin kolokol ie, I ahpw pahn nekinek mwahu, oh tehk mwahu sapwellimomwi kosonned kan ahnsou koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
119:117 |
Erősíts engem, hogy megszabaduljak, és mindig törődni fogok rendelkezéseiddel.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:117 |
Halte mich, dass ich gerettet werde; / so will ich beständig auf deine Satzungen schauen. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:117 |
Labe Du mich, daß ich gerettet werde und beständig schaue auf Deine Satzungen.
|
Psal
|
PorAR
|
119:117 |
Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:117 |
Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:117 |
مرا تقویت کن تا رستگار گردم و برفرایض تو دائم نظر نمایم.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:117 |
Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:117 |
Segura-me, e estarei protegido; então continuamente pensarei em teus estatutos.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:117 |
Podpiraj me, da bodem otét, in da gledam vedno na postave tvoje.
|
Psal
|
Norsk
|
119:117 |
Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
|
Psal
|
SloChras
|
119:117 |
Podpiraj me in varen bodem in gledal bom vedno na postave tvoje.
|
Psal
|
Northern
|
119:117 |
Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:117 |
Stütze mich, so werde ich gerettet werden; und ich will stets schauen auf deine Satzungen.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:117 |
Kamanga ia da, i ap pan kelailada, i ap pan apapwali omui kusoned akan ansau karos.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:117 |
Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:117 |
Sustenta-me, e serei salvo, e de continuo terei respeito aos teus estatutos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:117 |
Drži me pokonci, da bom lahko varen in |bom| imel nenehno spoštovanje do Tvojih zakonov!
|
Psal
|
ChiUn
|
119:117 |
求你扶持我,我便得救,時常看重你的律例。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:117 |
Stärk mig, att jag må blifva salig; så vill jag alltid lust hafva till dina rätter.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:117 |
Accorde-moi ton appui pour que je sois sauvé, je me tournerai sans cesse vers tes lois.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:117 |
Sei du mein sichrer Halt, damit ich gerettet werde! / Dann will ich stets mit Vertraun auf deine Satzungen schaun.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:117 |
Sois mon appui, pour que je sois sauvé, et que j'aie toujours les yeux sur tes commandements !
|
Psal
|
PorCap
|
119:117 |
Ajuda-me e estarei salvo;assim observarei sempre os teus decretos.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:117 |
わたしをささえてください。そうすれば、わたしは安らかで、常にあなたの定めに心をそそぎます。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:117 |
Stärke mich, daß mir geholfen werde, so will ich mich an deinen Satzungen beständig ergötzen.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:117 |
Daahia au, gei au ga-mouli humalia, gei au ga-daudali au haganoho i-nia madagoaa huogodoo.
|
Psal
|
WLC
|
119:117 |
סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:117 |
Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:117 |
Starke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:117 |
Taluta minua, pelasta minut, niin pidän määräyksesi aina mielessäni.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:117 |
Sosténme, y seré salvo; y deleitarme he en tus estatutos siempre.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:117 |
Bestätige mich, und ich bin befreit! / Ich schaue immer auf dein Gesetz.
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:117 |
میرا سہارا بن تاکہ بچ کر ہر وقت تیرے آئین کا لحاظ رکھوں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:117 |
اعْضُدْنِي فَأَخْلُصَ، وَأُرَاعِيَ فَرَائِضَكَ دَائِماً.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:117 |
求你扶持我,我就必得救;我必常常重视你的律例。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:117 |
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:117 |
Steun my, dat ek verlos word; dan sal ek altyddeur op u insettinge let.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:117 |
मेरा सहारा बन ताकि बचकर हर वक़्त तेरे आईन का लिहाज़ रखूँ।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:117 |
Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:117 |
Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:117 |
Segíts meg, hogy megszabaduljak, és mindig törvényeden elmélkedjem!
|
Psal
|
Maori
|
119:117 |
Tautokona ake ahau, kia ora ai ahau, a ka whai whakaaro tonu ahau ki au tikanga.
|
Psal
|
HunKar
|
119:117 |
Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
|
Psal
|
Viet
|
119:117 |
Xin hãy nâng đỡ tôi, thì tôi sẽ được bình an vô sự, Cũng thường thường chăm chỉ về các luật lệ của Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:117 |
China̱tenkˈa ut china̱col taxak. Ut junelic taxak ta̱sahokˈ saˈ inchˈo̱l chixba̱nunquil li cˈaˈru naxye saˈ la̱ chakˈrab.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:117 |
Stöd mig, så att jag varder frälst, så vill jag alltid se med lust på dina stadgar.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:117 |
Pomozi mi i spasit ću se, na tvoja ću pravila svagda paziti.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:117 |
Xin phù trợ để con được cứu, và con sẽ luôn luôn nhìn ngắm thánh chỉ Ngài.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:117 |
Soutiens-moi, et je serai en sûreté, et j’aurai continuellement les yeux sur tes statuts.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:117 |
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד
|
Psal
|
MapM
|
119:117 |
סְעָדֵ֥נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה וְאֶשְׁעָ֖ה בְחֻקֶּ֣יךָ תָמִֽיד׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:117 |
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:117 |
Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:117 |
Halt Du mich fest, daß ich gerettet werde!Ich schaue stets nach Deinen Ordnungen.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:117 |
Dvigni me in bom varen in nenehno se bom oziral k tvojim zakonom.
|
Psal
|
Haitian
|
119:117 |
Kenbe m' pou m' ka delivre. M'ap toujou veye pou m' pa janm bliye sa ou vle m' fè.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:117 |
Vahvista minua, että minä autetuksi tulisin, niin minä halajan alati sinun säätyjäs.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:117 |
Sostenme, y seré salvo; y deleitaréme siempre en tus estatutos.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:117 |
Cynnal fi a chadw fi'n saff, a bydda i'n myfyrio ar dy ddeddfau di bob amser.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:117 |
Stärke mich, auf daß ich Heil erlange, und laß mich stets auf deine Satzungen achten!
|
Psal
|
GreVamva
|
119:117 |
Υποστήριζέ με και θέλω σωθή· και θέλω προσέχει διαπαντός εις τα διατάγματά σου.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:117 |
Утврди ме, и спашћу се, и размишљаћу о наредбама Твојим без престанка.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:117 |
Sois mon appui, et je serai sauvé, et j'aurai toujours tes lois sous les yeux.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:117 |
Podtrzymaj mnie, a będę wybawiony i będę rozmyślał zawsze o twoich prawach.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:117 |
Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:117 |
Sostenme, y seré salvo; y deleitaréme siempre en tus estatutos.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:117 |
Erősíts engem, hogy megszabaduljak, és mindig törődni fogok rendelkezéseiddel.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:117 |
Soutiens-moi: je serai sauvé. Et j'aurai toujours les yeux sur tes préceptes!
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:117 |
Hold mig oppe, at jeg maa frelses og altid have min Lyst i dine Vedtægter!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:117 |
Yu mas holim mi long sanap i stap, na bai mi stap gut. Na olgeta taim bai mi lukluk long ol lo bilong Yu ol i raitim.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:117 |
Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:117 |
Podpieraj mię, abym był zachowany, i rozmyślał w ustawach twoich ustawicznie.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:117 |
われを支へたまへ さらばわれ安けかるべし われ恒になんぢの律法にこころをそそがん
|
Psal
|
GerElb18
|
119:117 |
Stütze mich, so werde ich gerettet werden; und ich will stets schauen auf deine Satzungen.
|