Psal
|
RWebster
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:135 |
Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
|
Psal
|
ABP
|
119:135 |
[2your face 1Let] appear unto your servant, and teach me your ordinances!
|
Psal
|
NHEBME
|
119:135 |
Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:135 |
Thy face, light thou up on thy servant, and teach me thy statutes.
|
Psal
|
LEB
|
119:135 |
Shine your face on your servant, and teach me your statutes.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant and teach me thy statutes.
|
Psal
|
Webster
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant: and teach me thy statutes.
|
Psal
|
Darby
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes.
|
Psal
|
OEB
|
119:135 |
Shine with your face on your servant, and teach me your statutes.
|
Psal
|
ASV
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
|
Psal
|
LITV
|
119:135 |
Make Your face shine on Your servant, and teach me Your statutes.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:135 |
Shew the light of thy countenance vpon thy seruant, and teache me thy statutes.
|
Psal
|
BBE
|
119:135 |
Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:135 |
Smile on me, and teach me your laws.
|
Psal
|
JPS
|
119:135 |
Make Thy face to shine upon Thy servant; and teach me Thy statutes.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
|
Psal
|
NETfree
|
119:135 |
Smile on your servant! Teach me your statutes!
|
Psal
|
AB
|
119:135 |
Cause Your face to shine upon Your servant; and teach me Your statutes.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:135 |
Make Your face to shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
|
Psal
|
NHEB
|
119:135 |
Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:135 |
Shine with your face on your servant, and teach me your statutes.
|
Psal
|
NETtext
|
119:135 |
Smile on your servant! Teach me your statutes!
|
Psal
|
UKJV
|
119:135 |
Make your face to shine upon your servant; and teach me your statutes.
|
Psal
|
Noyes
|
119:135 |
Let thy face shine on thy servant, And teach me thy statutes!
|
Psal
|
KJV
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
|
Psal
|
KJVA
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
|
Psal
|
AKJV
|
119:135 |
Make your face to shine on your servant; and teach me your statutes.
|
Psal
|
RLT
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
|
Psal
|
MKJV
|
119:135 |
Make Your face shine on Your servant; and teach me Your statutes.
|
Psal
|
YLT
|
119:135 |
Thy face cause to shine on Thy servant, And teach me Thy statutes.
|
Psal
|
ACV
|
119:135 |
Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:135 |
Brilha teu rosto sobre teu servo, e ensina-me teus estatutos.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:135 |
Ampamirapirato amin’ ny mpanomponao ny tavanao; Ary ampianaro ahy ny didinao.
|
Psal
|
FinPR
|
119:135 |
Kirkasta kasvosi palvelijallesi ja opeta minulle käskysi.
|
Psal
|
FinRK
|
119:135 |
Valaise kasvosi palvelijallesi ja opeta minulle lakisi.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:135 |
求您給您的僕人顯示您的慈顏,同時也您們給我教導您的規範。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:135 |
求你用脸光照仆人,又将你的律例教训我。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:135 |
Възсияй с лицето Си над слугата Си и ме научи на наредбите Си.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:135 |
أَضِئْ بِوَجْهِكَ عَلَى عَبْدِكَ، وَعَلِّمْنِي فَرَائِضَكَ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:135 |
Lumu per Via vizaĝo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn leĝojn.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:135 |
ขอทรงกระทำให้พระพักตร์ของพระองค์ทอแสงมาที่ผู้รับใช้ของพระองค์ และขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:135 |
פָּ֭נֶיךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:135 |
မျက်နှာတော်၏အလင်းကို ကိုယ်တော်၏ ကျွန် အပေါ်မှာ ထွန်းလင်းစေ၍၊ အထုံးအဖွဲ့တော်တို့ကို သွန်သင်တော်မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:135 |
با نور حضور خود مرا برکت بده و شریعت خود را به من بیاموز.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:135 |
Apne chehre kā nūr apne ḳhādim par chamkā aur mujhe apne ahkām sikhā.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:135 |
Låt ditt ansikte lysa över din tjänare och lär mig dina stadgar.
|
Psal
|
GerSch
|
119:135 |
Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Satzungen!
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:135 |
Pasilangin mo ang mukha mo sa iyong lingkod; at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:135 |
Kirkasta kasvosi palvelijallesi ja opeta minulle käskysi.
|
Psal
|
Dari
|
119:135 |
روی خود را بر بندۀ خود روشن ساز و احکام خود را به من بیاموز.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:135 |
Anoo addoonkaaga ah wejigaaga iigu iftiimi, Oo qaynuunnadaada i bar.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:135 |
Lat di åsyn lysa på din tenar, og lær meg dine fyreskrifter!
|
Psal
|
Alb
|
119:135 |
Bëj që të shkëlqejë fytyra jote mbi shërbëtorin tënd dhe më mëso statutet e tua.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:135 |
주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 법규들을 내게 가르치소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:135 |
Свјетлошћу лица својега обасјај слугу својега, и научи ме наредбама својим.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:135 |
അടിയന്റെമേൽ നിന്റെ മുഖം പ്രകാശിപ്പിച്ചു നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ എനിക്കു ഉപദേശിച്ചു തരേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
119:135 |
주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서
|
Psal
|
Azeri
|
119:135 |
اوزونو بو قولونون اوستونه ائشيقلاندير، قانونلاريني منه اؤيرت.
|
Psal
|
KLV
|
119:135 |
chenmoH lIj qab shine Daq lIj toy'wI'. ghojmoH jIH lIj chutmey.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:135 |
Fa’ rilucere il tuo volto sopra il tuo servitore;
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:135 |
το πρόσωπόν σου επίφανον επί τον δούλόν σου και δίδαξόν με τα δικαιώματά σου
|
Psal
|
FreBBB
|
119:135 |
Fais luire ta face sur ton serviteur, Et m'enseigne tes statuts !
|
Psal
|
LinVB
|
119:135 |
Lakisa mosaleli wa yo elongi ya yo nta bonzenga, yebisa ngai maye yo olingi.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:135 |
ကိုယ်တော်၏မျက်နှာတော်ကို ကိုယ်တော်၏အစေခံအပေါ်တွင် ထွန်းလင်းစေ၍ ကိုယ်တော်၏ပညတ်ဥပဒေများကို အကျွန်ုပ်အား သွန်သင်တော်မူပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:135 |
Arczodat világíttasd szolgádra és taníts engem törvényeidre!
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:135 |
使爾容光燭爾僕、以爾典章訓我兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:135 |
Xin mặt Ngài tỏa sáng trên tôi tớ ChúaVà dạy tôi các quy luật Ngài.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:135 |
Ipasidlak ang imong nawong ibabaw sa imong alagad; Ug tudloi ako sa imong kabalaoran.
|
Psal
|
RomCor
|
119:135 |
Fă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău şi învaţă-mă orânduirile Tale!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:135 |
Komwi ketin kupwuramwahwihkin ie omwi pahn ketin ieiang ie oh ketin padahkihong ie sapwellimomwi kosonned kan.
|
Psal
|
HunUj
|
119:135 |
Ragyogó arccal nézz szolgádra, és taníts engem rendelkezéseidre!
|
Psal
|
GerZurch
|
119:135 |
Lass dein Angesicht leuchten über deinem Knechte / und lehre mich deine Satzungen. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:135 |
Laß Dein Angesicht leuchten auf Deinen Knecht, und lehre mich Deine Satzungen!
|
Psal
|
PorAR
|
119:135 |
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:135 |
Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:135 |
روی خود را بر بنده خود روشن ساز، و فرایض خود را به من بیاموز.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:135 |
Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:135 |
Brilha teu rosto sobre teu servo, e ensina-me teus estatutos.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:135 |
Daj, da sveti tvoje obličje pred hlapcem tvojim; in úči me postave svoje.
|
Psal
|
Norsk
|
119:135 |
La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
|
Psal
|
SloChras
|
119:135 |
Daj, da sveti obličje tvoje nad hlapcem tvojim, in uči me postav svojih.
|
Psal
|
Northern
|
119:135 |
Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:135 |
Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, und lehre mich deine Satzungen!
|
Psal
|
PohnOld
|
119:135 |
Kotin kamarainiki omui ladu silang omui, o kotin padaki ong ia duen omui kusoned akan.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:135 |
Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:135 |
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:135 |
Naj Tvoj obraz sije [z zadovoljstvom] nad Tvojim služabnikom in uči me Svojih zakonov.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:135 |
求你用臉光照僕人,又將你的律例教訓我。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:135 |
Låt ditt ansigte lysa öfver din tjenare, och lär mig dina rätter.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:135 |
Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes préceptes.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:135 |
Für deinen Knecht laß du dein Antlitz leuchten / Und lehre mich deine Satzungen!
|
Psal
|
FrePGR
|
119:135 |
Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes ordonnances !
|
Psal
|
PorCap
|
119:135 |
Que a tua presença ilumine o teu servo;ensina-me as tuas leis.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:135 |
み顔をしもべの上に照し、あなたの定めを教えてください。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:135 |
Laß deinem Knechte dein Antlitz leuchten und lehre mich deine Satzungen.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:135 |
O hadumada la-gi-haga-maalama-ina au, go dau dangada hai-hegau, aago-ina au gi au haganoho.
|
Psal
|
WLC
|
119:135 |
פָּ֭נֶיךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:135 |
Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:135 |
Laß dein Antlitz leuchten uber deinen Knecht und lehre mich deine Rechte!
|
Psal
|
FinPR92
|
119:135 |
Kirkasta kasvosi palvelijallesi. Opeta minut tuntemaan käskysi!
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:135 |
Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:135 |
Blick freundlich auf mich, deinen Diener, / und bring mir deine Ordnungen bei!
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:135 |
اپنے چہرے کا نور اپنے خادم پر چمکا اور مجھے اپنے احکام سکھا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:135 |
أَضِئْ بِوَجْهِكَ عَلَى عَبْدِكَ، وَعَلِّمْنِي فَرَائِضَكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:135 |
求你用你的脸光照你的仆人,把你的律例教导我。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:135 |
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:135 |
Laat u aangesig skyn oor u kneg, en leer my u insettinge.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:135 |
अपने चेहरे का नूर अपने ख़ादिम पर चमका और मुझे अपने अहकाम सिखा।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:135 |
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:135 |
Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:135 |
Derítsd fel szolgád fölött arcodat, ismertesd meg velem rendelkezéseidet!
|
Psal
|
Maori
|
119:135 |
Kia marama mai tou mata ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga.
|
Psal
|
HunKar
|
119:135 |
A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
|
Psal
|
Viet
|
119:135 |
Xin hãy làm cho mặt Chúa soi sáng trên kẻ tôi tớ Chúa, Và dạy tôi các luật lệ Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:135 |
At Ka̱cuaˈ, chacuil taxak xtokˈoba̱l cuu ut ta̱cˈut taxak chicuu lix ya̱lal la̱ chakˈrab, la̱in laj cˈanjel cha̱cuu.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:135 |
Låt ditt ansikte lysa över din tjänare, och lär mig dina stadgar.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:135 |
Licem svojim obasjaj slugu svog i nauči me pravilima svojim!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:135 |
Xin toả ánh tôn nhan rạng ngời trên tôi tớ Chúa, thánh chỉ Ngài, xin dạy bề tôi.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:135 |
Fais luire ta face sur ton serviteur, et m’enseigne tes statuts.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:135 |
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך
|
Psal
|
MapM
|
119:135 |
פָּ֭נֶיךָ הָאֵ֣ר בְּעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝לַמְּדֵ֗נִי אֶת־חֻקֶּֽיךָ׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:135 |
פניך האר בעבדך ולמדני את חקיך׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:135 |
Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:135 |
Laß Deinem Knecht Dein Antlitz leuchten!Gewöhne mich an Deine Ordnungen!
|
Psal
|
SloKJV
|
119:135 |
Stôri, da tvoj obraz sveti nad tvojim služabnikom in úči me svojih zakonov.
|
Psal
|
Haitian
|
119:135 |
Se sèvi m'ap sèvi ou. Tanpri, fè m' santi ou la avè m'. Moutre m' sa ou vle m' fè.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:135 |
Valista sinun kasvos palvelias päälle, ja opeta minulle sinun säätys.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:135 |
Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:135 |
Bydd yn garedig at dy was, a dysga dy ddeddfau i mi.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:135 |
Laß dein Angesicht leuchten gegen deinen Knecht und lehre mich deine Satzungen.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:135 |
Επίφανον το πρόσωπόν σου επί τον δούλον σου, και δίδαξόν με τα διατάγματά σου.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:135 |
Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes lois.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:135 |
Светлошћу лица свог обасјај слугу свог, и научи ме наредбама својим.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:135 |
Rozjaśnij swe oblicze nad twoim sługą i naucz mnie twoich praw.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:135 |
Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:135 |
Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:135 |
Ragyogó arccal nézz szolgádra, és taníts engem rendelkezéseidre!
|
Psal
|
FreSynod
|
119:135 |
Fais resplendir ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes préceptes!
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:135 |
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener og lær mig dine Vedtægter!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:135 |
¶ Pes bilong Yu i mas givim lait long wokboi bilong Yu. Na Yu mas skulim mi long ol lo bilong Yu ol i raitim.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:135 |
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
|
Psal
|
PolGdans
|
119:135 |
Rozświeć nad sługą twoim oblicze twoje, a naucz mię ustaw twoich.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:135 |
ねがはくは聖顔をなんぢの僕のうへにてらし 汝のおきてを我にをしへ給へ
|
Psal
|
GerElb18
|
119:135 |
Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, und lehre mich deine Satzungen!
|