|
Psal
|
AB
|
119:139 |
Your zeal has quite wasted me; because my enemies have forgotten Your words.
|
|
Psal
|
ABP
|
119:139 |
[3wasted me away 1The zeal 2of you], for [2forgot 3your words 1my enemies].
|
|
Psal
|
ACV
|
119:139 |
My zeal has consumed me, because my adversaries have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
119:139 |
My zeal has consumed me because my enemies have forgotten Your words.
|
|
Psal
|
AKJV
|
119:139 |
My zeal has consumed me, because my enemies have forgotten your words.
|
|
Psal
|
ASV
|
119:139 |
My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
BBE
|
119:139 |
My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
|
|
Psal
|
Darby
|
119:139 |
My zeal destroyeth me, because mine oppressors have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
119:139 |
My zeale hath euen consumed mee, because mine enemies haue forgotten thy wordes.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
119:139 |
My devotion for your words consumes me, because my enemies have forgotten your words.
|
|
Psal
|
JPS
|
119:139 |
My zeal hath undone me, because mine adversaries have forgotten Thy words.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:139 |
My zeal has consumed me, because my enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
KJV
|
119:139 |
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
KJVA
|
119:139 |
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:139 |
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
LEB
|
119:139 |
My zeal consumes me, because my enemies have forgotten your words.
|
|
Psal
|
LITV
|
119:139 |
My zeal has eaten me up, for my enemies have forgotten Your word
|
|
Psal
|
MKJV
|
119:139 |
My zeal has eaten me up, because my enemies have forgotten Your words.
|
|
Psal
|
NETfree
|
119:139 |
My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.
|
|
Psal
|
NETtext
|
119:139 |
My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.
|
|
Psal
|
NHEB
|
119:139 |
My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:139 |
My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
119:139 |
My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
|
|
Psal
|
Noyes
|
119:139 |
My zeal consumeth me, Because my enemies forget thy word.
|
|
Psal
|
OEB
|
119:139 |
My jealousy has undone me, that my foes have forgotten your words.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
119:139 |
My jealousy has undone me, that my foes have forgotten your words.
|
|
Psal
|
RLT
|
119:139 |
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
119:139 |
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
RWebster
|
119:139 |
My zeal hath consumed me, because my enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
119:139 |
My zeal, hath put an end to me, for mine adversaries have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
UKJV
|
119:139 |
My zeal has consumed me, because mine enemies have forgotten your words.
|
|
Psal
|
Webster
|
119:139 |
My zeal hath consumed me; because my enemies have forgotten thy words.
|
|
Psal
|
YLT
|
119:139 |
Cut me off hath my zeal, For mine adversaries forgot Thy words.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:139 |
εξέτηξέ με ο ζήλός σου ότι επελάθοντο των λόγων σου οι εχθροί μου
|
|
Psal
|
Afr1953
|
119:139 |
My ywer verteer my, omdat my teëstanders u woorde vergeet het.
|
|
Psal
|
Alb
|
119:139 |
Zelli im të tret, sepse armiqtë e mi kanë harruar fjalët e tua.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
119:139 |
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי
|
|
Psal
|
AraNAV
|
119:139 |
أَتَمَيَّزُ غَيْرَةً فِي دَاخِلِي، لأَنَّ أَعْدَائِي تَغَاضَوْا عَنْ كَلاَمِكَ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
119:139 |
أَهْلَكَتْنِي غَيْرَتِي، لِأَنَّ أَعْدَائِي نَسُوا كَلَامَكَ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
119:139 |
قيرتئم مني يانديريب تؤکور، چونکي دوشمنلرئم سنئن سؤزلرئني ياددان چيخارديبلار.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
119:139 |
Ревността ми ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:139 |
အကျွန်ုပ်၏ရန်သူများသည် ကိုယ်တော်၏နှုတ်တော်ထွက်စကားများကို မေ့လျော့ကြသောကြောင့် အကျွန်ုပ်၏ စိတ်ထက်သန်မှုသည် အကျွန်ုပ်ကိုဖိစီးပါ၏။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
119:139 |
ရန်သူတို့သည် စကားတော်တို့ကို မေ့လျော့သော ကြောင့်၊ စွဲလန်းပူပန်ခြင်းစိတ်သည် အကျွန်ုပ်ကို ညှဉ်းဆဲ ပါ၏။
|
|
Psal
|
CebPinad
|
119:139 |
Ang akong pagsingkamot miut-ut kanako, Tungod kay ang akong mga kabatok nanghikalimot sa imong mga pulong.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:139 |
我心中迫切如同火烧,因为我的敌人忘记了你的话。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
119:139 |
我的熱火快要將我消耗殆盡,因為我的敵人忘了您的聖訓。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
119:139 |
我心焦急,如同火燒,因我敵人忘記你的言語。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:139 |
我之熱衷鑠我、緣我敵忘爾言兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
119:139 |
我心焦急,如同火烧,因我敌人忘记你的言语。
|
|
Psal
|
CroSaric
|
119:139 |
Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:139 |
Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:139 |
Min Nidkærhed har fortæret mig, thi mine Fjender har glemt dine Ord.
|
|
Psal
|
Dari
|
119:139 |
غیرت من مرا از بین می برد، زیرا دشمنانم کلام تو را فراموش کرده اند.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
119:139 |
Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:139 |
Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
|
|
Psal
|
Esperant
|
119:139 |
Elturmentis min mia fervoro, Ĉar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
119:139 |
غیرت من مرا هلاک کرده است زیرا که دشمنان من کلام تورا فراموش کردهاند.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
119:139 |
آتش خشم، سراسر وجودم را میسوزاند، زیرا دشمنان من به احکام تو اعتنا نمیکنند.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
119:139 |
Minä olen lähes surmakseni kiivannut, että minun viholliseni ovat sinun sanas unohtaneet.
|
|
Psal
|
FinPR
|
119:139 |
Minun kiivauteni kuluttaa minut, sillä minun vihamieheni unhottavat sinun sanasi.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
119:139 |
Minä olen pakahtua raivosta, kun ahdistajani eivät piittaa sinun sanastasi.
|
|
Psal
|
FinRK
|
119:139 |
Kiivauteni on kuluttanut minut, sillä ahdistajani ovat unohtaneet sinun sanasi.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:139 |
Kiivauteni kuluttaa minut, sillä vihamieheni unohtavat sanasi.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
119:139 |
Mon zèle m'a consumé, Parce que mes ennemis ont oublié tes paroles.
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:139 |
Mon zèle m’a miné ; parce que mes adversaires ont oublié tes paroles.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
119:139 |
Mon zèle me consume, parce que mes adversaires oublient tes paroles.
|
|
Psal
|
FreJND
|
119:139 |
Mon zèle m’a dévoré ; car mes oppresseurs ont oublié tes paroles.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
119:139 |
Je suis consumé par mon zèle jaloux, car mes adversaires oublient tes paroles.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
119:139 |
Mon indignation me consume, de ce que mes ennemis oublient tes paroles.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
119:139 |
Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
119:139 |
Mon zèle me consume, Parce que mes ennemis ont oublié tes paroles.
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:139 |
Zehrender Eifer hat mich vernichtet; / Denn meine Feinde haben deine Worte vergessen.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:139 |
Ich habe mich schierzu Tode geeifert, daß meine Widersacher deiner Worte vergessen.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
119:139 |
Verzehrt hat mich mein Eifer, denn meine Bedränger haben deine Worte vergessen.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
119:139 |
Verzehrt hat mich mein Eifer, denn meine Bedränger haben deine Worte vergessen.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
119:139 |
Mein Eifer zehrt mich auf,daß meine Gegner Deine Worte so vergessen.
|
|
Psal
|
GerMenge
|
119:139 |
Mich verzehrt mein Eifer, weil meine Gegner deine Worte vergessen.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:139 |
Weil ich dich liebe, packt mich der Zorn, / denn meine Feinde vergaßen dein Wort.
|
|
Psal
|
GerSch
|
119:139 |
Mein Eifer hat mich verzehrt, weil meine Feinde deine Worte vergessen haben.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
119:139 |
Vertilgt hat mich mein Eifer, daß meine Dränger Deiner Worte vergessen haben.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
119:139 |
Mich hat mein Eifer verzehrt, weil meine Bedränger deine Worte vergaßen.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
119:139 |
Mich verzehrt der Eifer darob, / dass meine Widersacher deiner Worte vergessen. / (a) Ps 69:10
|
|
Psal
|
GreVamva
|
119:139 |
Ο ζήλος μου με κατέφαγε, διότι ελησμόνησαν τους λόγους σου οι εχθροί μου.
|
|
Psal
|
Haitian
|
119:139 |
Tèlman mwen renmen lalwa ou, mwen santi se tankou yon dife k'ap boule tout anndan mwen, lè m' wè jan moun ki pa vle wè m' yo bliye pawòl ou yo.
|
|
Psal
|
HebModer
|
119:139 |
צמתתני קנאתי כי שכחו דבריך צרי׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:139 |
Sorvasztott engem buzgalmam, mert elfelejtették szavaidat szorongatóim.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
119:139 |
Buzgóságom elsorvaszt engem, mert ellenségeim elfeledik igéidet.
|
|
Psal
|
HunKar
|
119:139 |
Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
119:139 |
Belső indulat sorvaszt engem, mert ellenfeleim megfeledkeztek igédről.
|
|
Psal
|
HunUj
|
119:139 |
Belső indulat sorvaszt engem, mert ellenfeleim megfeledkeztek igédről.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
119:139 |
Il mio zelo mi consuma; Perciocchè i miei nemici hanno dimenticate le tue parole.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
119:139 |
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
119:139 |
わが敵なんぢの聖言をわすれたるをもて わが熱心われをほろぼせり
|
|
Psal
|
JapKougo
|
119:139 |
わたしのあだが、あなたのみ言葉を忘れるので、わが熱心はわたしを滅ぼすのです。
|
|
Psal
|
KLV
|
119:139 |
wIj zeal wears jIH pa', because wIj jaghpu' ignore lIj mu'mey.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
119:139 |
Dogu hagawelewele guu-gaa i ogu lodo gadoo be-di ahi, idimaa go ogu hagadaumee ala e-haga-balumee au haganoho.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
119:139 |
Cˈajoˈ nak nachal lin joskˈil chirilbal nak eb li xicˈ nequeˈiloc cue nequeˈxtzˈekta̱na la̱ chakˈrab.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:139 |
내 원수들이 주의 말씀들을 잊었으므로 내 열심이 나를 소멸시켰나이다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
119:139 |
내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다
|
|
Psal
|
LinVB
|
119:139 |
Nawei na mposa ya kosalela yo, zambi banguna ba ngai babosani maloba ma yo.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
119:139 |
Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:139 |
Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
119:139 |
എന്റെ വൈരികൾ തിരുവചനങ്ങളെ മറക്കുന്നതുകൊണ്ടു എന്റെ എരിവു എന്നെ സംഹരിക്കുന്നു.
|
|
Psal
|
Maori
|
119:139 |
Ka ngaro ahau i toku ngakau whakapuke, mo au kupu ka wareware nei i oku hoariri.
|
|
Psal
|
MapM
|
119:139 |
צִמְּתַ֥תְנִי קִנְאָתִ֑י כִּֽי־שָׁכְח֖וּ דְבָרֶ֣יךָ צָרָֽי׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
119:139 |
Efa maharitra aina ahy ny fahasaro-piaroko, Satria nanadino ny teninao ny mpandrafy ahy.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
119:139 |
Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
|
|
Psal
|
NorSMB
|
119:139 |
Min brennhug hev tært meg upp, av di mine motstandarar hev gløymt dine ord.
|
|
Psal
|
Norsk
|
119:139 |
Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
|
|
Psal
|
Northern
|
119:139 |
Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
|
|
Psal
|
OSHB
|
119:139 |
צִמְּתַ֥תְנִי קִנְאָתִ֑י כִּֽי־שָׁכְח֖וּ דְבָרֶ֣יךָ צָרָֽי׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
119:139 |
I insensued melel, koren iong mela, pweki ai imwintiti kan monokela omui masan akan.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:139 |
Ei lingeringer kin lullul loalei duwehte kisiniei, pwehki ei imwintihti kan ar mwamwahliki sapwellimomwi kosonned kan.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
119:139 |
Zniszczyła mię gorliwość moja, iż zapominają na słowo twoje nieprzyjaciele moi.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:139 |
Gorliwość pożarła mnie, bo moi nieprzyjaciele zapominają twoje słowa.
|
|
Psal
|
PorAR
|
119:139 |
O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:139 |
O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:139 |
Meu zelo me consumiu, porque meus adversários se esqueceram de tuas palavras.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:139 |
Meu zelo me consumiu, porque meus adversários se esqueceram de tuas palavras.
|
|
Psal
|
PorCap
|
119:139 |
O meu zelo me consome,ao ver que os meus inimigos desprezam as tuas palavras.
|
|
Psal
|
RomCor
|
119:139 |
Râvna mea mă mănâncă, pentru că potrivnicii mei uită cuvintele Tale.
|
|
Psal
|
SloChras
|
119:139 |
Od gorečnosti svoje ginem, ker so pozabili besede tvoje zatiralci moji.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
119:139 |
Moja gorečnost me je iztrošila, ker so moji sovražniki pozabili tvoje besede.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:139 |
Moja gorečnost me je použila in me odrezala, ker so moji nasprotniki pozabili Tvoje besede.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
119:139 |
Od gorečnosti svoje ginem, ker besede tvoje zabijo sovražniki moji.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
119:139 |
Waxaa i baabba'shay qiirada aan kuu qabo, Maxaa yeelay, cadaawayaashaydu waxay illoobeen erayadaada.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
119:139 |
Mi celo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:139 |
Mi zelo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:139 |
Mi celo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:139 |
Ревност моја једе ме, зато што моји непријатељи заборавише речи Твоје.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:139 |
Ревност моја једе ме, зато што моји непријатељи заборавише ријечи твоје.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
119:139 |
Jag förtäres av nitälskan, därför att mina ovänner förgäta dina ord.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
119:139 |
Jag förtärs av brinnande iver, för mina fiender glömmer dina ord.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:139 |
Jag hafver när harmats till döds, att mine ovänner hafva din ord förgätit.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:139 |
Tinunaw ako ng aking sikap, sapagka't kinalimutan ng aking mga kaaway ang mga salita mo.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:139 |
ความเร่าร้อนของข้าพระองค์เผาข้าพระองค์อยู่ เพราะคู่อริของข้าพระองค์ลืมพระวจนะของพระองค์
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:139 |
¶ Hatwok bilong bihainim bilong mi em inap long bagarapim mi, long wanem ol birua bilong mi i bin lusim tingting long ol tok bilong Yu.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
119:139 |
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:139 |
میری جان غیرت کے باعث تباہ ہو گئی ہے، کیونکہ میرے دشمن تیرے فرمان بھول گئے ہیں۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:139 |
मेरी जान ग़ैरत के बाइस तबाह हो गई है, क्योंकि मेरे दुश्मन तेरे फ़रमान भूल गए हैं।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:139 |
Merī jān ġhairat ke bāis tabāh ho gaī hai, kyoṅki mere dushman tere farmān bhūl gae haiṅ.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:139 |
Lửa nhiệt tình làm con héo hắt, bởi kẻ thù con đã quên lời Ngài.
|
|
Psal
|
Viet
|
119:139 |
Sự sốt sắng tiêu hao tôi, Vì kẻ hà hiếp tôi đã quên lời Chúa.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
119:139 |
Sự nhiệt thành thiêu hủy tôiVì các kẻ thù tôi quên lời Chúa.
|
|
Psal
|
WLC
|
119:139 |
צִמְּתַ֥תְנִי קִנְאָתִ֑י כִּֽי־שָׁכְח֖וּ דְבָרֶ֣יךָ צָרָֽי׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:139 |
Dw i'n gwylltio'n lân wrth weld fy ngelynion yn diystyru beth rwyt ti'n ddweud.
|