Psal
|
RWebster
|
119:140 |
Thy wordisvery pure: therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:140 |
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
|
Psal
|
ABP
|
119:140 |
[3setting on fire 1Your oracle 2is an exceeding]; and your servant loves it.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:140 |
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:140 |
Refined is thy word, to the uttermost, and, thy servant loveth it.
|
Psal
|
LEB
|
119:140 |
Your word is very pure, and your servant loves it.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:140 |
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:140 |
Thy word [is] very pure; therefore thy servant loves it.
|
Psal
|
Webster
|
119:140 |
Thy word [is] very pure: therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
Darby
|
119:140 |
Thy *word is exceeding pure, and thy servant loveth it.
|
Psal
|
OEB
|
119:140 |
Your word has been tested well; and your servant loves it.
|
Psal
|
ASV
|
119:140 |
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
LITV
|
119:140 |
Your word is pure and Your servant loves it.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:140 |
Thy word is prooued most pure, and thy seruant loueth it.
|
Psal
|
BBE
|
119:140 |
Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:140 |
Your promise has been thoroughly tested, and I love it.
|
Psal
|
JPS
|
119:140 |
Thy word is tried to the uttermost, and Thy servant loveth it.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:140 |
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
NETfree
|
119:140 |
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
|
Psal
|
AB
|
119:140 |
Your word has been very fully tried; and Your servant loves it.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:140 |
Your word is very pure; therefore Your servant loves it.
|
Psal
|
NHEB
|
119:140 |
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:140 |
Your word has been tested well; and your servant loves it.
|
Psal
|
NETtext
|
119:140 |
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
|
Psal
|
UKJV
|
119:140 |
Your word is very pure: therefore your servant loves it.
|
Psal
|
Noyes
|
119:140 |
Thy word is very pure, Therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
KJV
|
119:140 |
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
KJVA
|
119:140 |
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
AKJV
|
119:140 |
Your word is very pure: therefore your servant loves it.
|
Psal
|
RLT
|
119:140 |
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
|
Psal
|
MKJV
|
119:140 |
Your word is very pure; therefore Your servant loves it.
|
Psal
|
YLT
|
119:140 |
Tried is thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.
|
Psal
|
ACV
|
119:140 |
Thy word is very pure, therefore thy servant loves it.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:140 |
Refinada é a tua palavra, e teu servo a ama.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:140 |
Voazaha toetra tamin’ ny memy ny teninao, Ka dia tian’ ny mpanomponao.
|
Psal
|
FinPR
|
119:140 |
Sinun sanasi on hyvin koeteltu, ja sinun palvelijasi rakastaa sitä.
|
Psal
|
FinRK
|
119:140 |
Sinun sanasi on koeteltu ja puhdas, palvelijasi rakastaa sitä.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:140 |
您的教言經過千捶百鍊,您的僕人對它愛不知倦。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:140 |
你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:140 |
Словото Ти е съвсем пречистено и слугата Ти го обича.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:140 |
كَلِمَتُكَ مُمَحَّصَةٌ جِدًّا، وَعَبْدُكَ أَحَبَّهَا.
|
Psal
|
Esperant
|
119:140 |
Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:140 |
พระดำรัสของพระองค์นั้นบริสุทธิ์ เพราะฉะนั้นผู้รับใช้ของพระองค์รักพระดำรัสนั้น
|
Psal
|
OSHB
|
119:140 |
צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:140 |
နှုတ်ကပတ်တော်သည် အလွန်စင်ကြယ်သည် ဖြစ်၍၊ ကိုယ်တော်၏ကျွန်သည် နှစ်သက်ပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:140 |
وعدههای تو به درستی آزموده شدهاند و من آنها را دوست دارم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:140 |
Terā kalām āzmā kar pāk-sāf sābit huā hai, terā ḳhādim use pyār kartā hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:140 |
Ditt ord är fullkomligt rent, din tjänare älskar det.
|
Psal
|
GerSch
|
119:140 |
Deine Rede ist wohlgeläutert, und dein Knecht hat sie lieb.
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:140 |
Ang salita mo'y totoong malinis; kaya't iniibig ito ng iyong lingkod.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:140 |
Sanasi on hyvin koeteltu, ja palvelijasi rakastaa sitä.
|
Psal
|
Dari
|
119:140 |
کلام تو بی نهایت مصفی است و بندۀ تو آنرا دوست دارد.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:140 |
Eraygaagu aad buu u daahirsan yahay, Sidaas daraaddeed anoo addoonkaaga ah waan jeclahay.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:140 |
Ditt ord er vel reinsa, og din tenar elskar det.
|
Psal
|
Alb
|
119:140 |
Fjala jote është e pastër nga çdo zgjyrë; prandaj shërbëtori yt e do.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:140 |
주의 말씀은 심히 순수하므로 주의 종이 그것을 사랑하나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:140 |
Ријеч је твоја веома чиста, и слуга је твој веома љуби.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:140 |
നിന്റെ വചനം അതിവിശുദ്ധമാകുന്നു; അതുകൊണ്ടു അടിയന്നു അതു പ്രിയമാകുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
119:140 |
주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:140 |
سنئن سؤزون چوخ خالئصدئر؛ بونون اوچون قولون اونو سوئر.
|
Psal
|
KLV
|
119:140 |
lIj promises ghaj taH thoroughly tested, je lIj toy'wI' muSHa'taH chaH.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:140 |
La tua parola è sommamente purgata; E però il tuo servitore l’ama.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:140 |
πεπυρωμένον το λόγιόν σου σφόδρα και ο δούλός σου ηγάπησεν αυτό
|
Psal
|
FreBBB
|
119:140 |
Ta parole est pure de tout alliage ; Aussi ton serviteur l'aime.
|
Psal
|
LinVB
|
119:140 |
Elako ya yo ezali ya lokuta soki te, ngai, mosaleli wa yo, nalingi yango.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:140 |
ကိုယ်တော်၏ကတိတော်သည် အလွန်စင်ကြယ်တော်မူသည်ဖြစ်၍ ကိုယ်တော်၏အစေခံသည် ကတိတော်ကို နှစ်သက်မြတ်နိုးပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:140 |
Salaktalan a te szavad nagyon és szolgád szereti azt.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:140 |
爾言至精、爾僕愛之兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:140 |
Lời chúa đã được tinh luyện kỹVà tôi tớ Chúa yêu mến nó.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:140 |
Ang imong pulong maulay gayud sa hilabihan, Tungod niana ang imong alagad nahagugma niini.
|
Psal
|
RomCor
|
119:140 |
Cuvântul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:140 |
Ia uwen dehde en sapwellimomwi inowo! Ia uwen ei kin poakohng!
|
Psal
|
HunUj
|
119:140 |
Nagyon tiszta a te beszéded, szolgád szereti azt.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:140 |
Dein Wort ist rein und lauter, / und dein Knecht hat es lieb. / (a) Ps 19:9
|
Psal
|
GerTafel
|
119:140 |
Sehr geläutert ist Deine Rede, und Dein Knecht liebt sie.
|
Psal
|
PorAR
|
119:140 |
A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:140 |
Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:140 |
کلام تو بینهایت مصفی است و بنده تو آن را دوست میدارد.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:140 |
Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:140 |
Refinada é a tua palavra, e teu servo a ama.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:140 |
Čist je govor tvoj močno; zatorej ga ljubi hlapec tvoj.
|
Psal
|
Norsk
|
119:140 |
Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
|
Psal
|
SloChras
|
119:140 |
Dobro preizkušena kakor z ognjem je beseda tvoja, zato jo ljubi hlapec tvoj.
|
Psal
|
Northern
|
119:140 |
Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:140 |
Wohlgeläutert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:140 |
Omui masan meid makelekel, o sapwilim omui ladu kin pok ong.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:140 |
Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:140 |
A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:140 |
Tvoja beseda je zelo čista, (preizkušena in dobro prečiščena); zato jo Tvoj služabnik ljubi.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:140 |
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:140 |
Ditt ord är väl bepröfvadt, och din tjenare hafver det kärt.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:140 |
Ta parole est infiniment épurée, elle est chère à ton serviteur.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:140 |
Zerschmolzen gleichsam in Feuer, ganz echt und bewährt ist dein Wort, / Und dein Knecht hat es lieb.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:140 |
Ta parole est parfaitement pure, et ton serviteur l'aime.
|
Psal
|
PorCap
|
119:140 |
As tuas promessas já foram provadas;por isso o teu servo as prefere.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:140 |
あなたの約束はまことに確かです。あなたのしもべはこれを愛します。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:140 |
Dein Wort ist überaus geläutert, und dein Knecht hat es lieb.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:140 |
Au hagababa ala ne-hai-mai gi-di-au le e-donu huoloo! Au e-aloho huoloo i-nia maa!
|
Psal
|
WLC
|
119:140 |
צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:140 |
Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:140 |
Dein Wort ist wohl gelautert, und dein Knecht hat es lieb.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:140 |
Sinun sanasi on taattu ja koeteltu, ja palvelijasi rakastaa sitä.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:140 |
Afinada es tu palabra en gran manera; y tu siervo la ama.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:140 |
Dein Spruch ist lauter und wahr, / und dein Diener liebt ihn sehr.
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:140 |
تیرا کلام آزما کر پاک صاف ثابت ہوا ہے، تیرا خادم اُسے پیار کرتا ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:140 |
أَقْوَالُكَ مُمَحَّصَةٌ نَقِيَّةٌ، وَعَبْدُكَ أَحَبَّهَا.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:140 |
你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:140 |
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:140 |
U woord is deur en deur gelouter, en u kneg het dit lief.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:140 |
तेरा कलाम आज़माकर पाक-साफ़ साबित हुआ है, तेरा ख़ादिम उसे प्यार करता है।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:140 |
Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:140 |
Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:140 |
Szavad kiáll minden tűzpróbát, azért szereti azt szolgád.
|
Psal
|
Maori
|
119:140 |
Hore rawa he para o tau kupu: koia i arohaina ai e tau pononga.
|
Psal
|
HunKar
|
119:140 |
Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
|
Psal
|
Viet
|
119:140 |
Lời Chúa rất là tinh sạch, Nên kẻ tôi tớ Chúa yêu mến lời ấy.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:140 |
La̱in ninra la̱ cua̱tin xban nak tzˈakal ya̱l li naxye.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:140 |
Ditt tal är väl luttrat, och din tjänare har det kärt.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:140 |
Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:140 |
Lời hứa của Ngài được hoàn toàn chứng nghiệm, nên tôi tớ Ngài yêu chuộng thiết tha.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:140 |
Ta parole est souverainement raffinée, c’est pourquoi ton serviteur l’aime.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:140 |
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה
|
Psal
|
MapM
|
119:140 |
צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:140 |
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:140 |
Ta parole est bien affinée, et ton serviteur l’aime.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:140 |
Dein Wort ist rein geläutert;Dein Knecht hat's lieb.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:140 |
Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
|
Psal
|
Haitian
|
119:140 |
Pawòl ou se pawòl sèten nèt. Sèvitè ou gen tan renmen li.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:140 |
Sinun puhees on sangen koeteltu, ja sinun palvelias sen rakkaana pitää.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:140 |
Sumamente acendrada es tu palabra; y la ama tu siervo.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:140 |
Mae dy eiriau di wedi'u profi'n wir, ac mae dy was wrth ei fodd gyda nhw.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:140 |
Dein Wort ist wohlgeläutert, und dein Knecht hat es lieb.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:140 |
Ο λόγος σου είναι κεκαθαρισμένος σφόδρα· διά τούτο ο δούλός σου αγαπά αυτόν.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:140 |
Реч је Твоја веома чиста, и слуга је Твој веома љуби.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:140 |
Ta parole est entièrement éprouvée, et ton serviteur l'aime.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:140 |
Twoje słowo jest w pełni wypróbowane, dlatego twój sługa je kocha.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:140 |
Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:140 |
Sumamente acendrada es tu palabra; y la ama tu siervo.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:140 |
Nagyon tiszta a te beszéded, szolgád szereti azt.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:140 |
Ta parole est parfaitement pure; Aussi est-elle chère à ton serviteur.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:140 |
Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:140 |
¶ Tok bilong Yu i klin tru. Olsem na wokboi bilong Yu i laikim tru em.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:140 |
Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:140 |
Doskonale są doświadczone słowa twoje; dlatego się sługa twój w nich rozkochał.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:140 |
なんぢの聖言はいときよし 此故になんぢの僕はこれを愛す
|
Psal
|
GerElb18
|
119:140 |
Wohlgeläutert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
|