Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:140  Thy wordisvery pure: therefore thy servant loveth it.
Psal NHEBJE 119:140  Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
Psal ABP 119:140  [3setting on fire 1Your oracle 2is an exceeding]; and your servant loves it.
Psal NHEBME 119:140  Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
Psal Rotherha 119:140  Refined is thy word, to the uttermost, and, thy servant loveth it.
Psal LEB 119:140  Your word is very pure, and your servant loves it.
Psal RNKJV 119:140  Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
Psal Jubilee2 119:140  Thy word [is] very pure; therefore thy servant loves it.
Psal Webster 119:140  Thy word [is] very pure: therefore thy servant loveth it.
Psal Darby 119:140  Thy *word is exceeding pure, and thy servant loveth it.
Psal OEB 119:140  Your word has been tested well; and your servant loves it.
Psal ASV 119:140  Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Psal LITV 119:140  Your word is pure and Your servant loves it.
Psal Geneva15 119:140  Thy word is prooued most pure, and thy seruant loueth it.
Psal BBE 119:140  Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
Psal GodsWord 119:140  Your promise has been thoroughly tested, and I love it.
Psal JPS 119:140  Thy word is tried to the uttermost, and Thy servant loveth it.
Psal KJVPCE 119:140  Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
Psal NETfree 119:140  Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
Psal AB 119:140  Your word has been very fully tried; and Your servant loves it.
Psal AFV2020 119:140  Your word is very pure; therefore Your servant loves it.
Psal NHEB 119:140  Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
Psal OEBcth 119:140  Your word has been tested well; and your servant loves it.
Psal NETtext 119:140  Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
Psal UKJV 119:140  Your word is very pure: therefore your servant loves it.
Psal Noyes 119:140  Thy word is very pure, Therefore thy servant loveth it.
Psal KJV 119:140  Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
Psal KJVA 119:140  Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
Psal AKJV 119:140  Your word is very pure: therefore your servant loves it.
Psal RLT 119:140  Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
Psal MKJV 119:140  Your word is very pure; therefore Your servant loves it.
Psal YLT 119:140  Tried is thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.
Psal ACV 119:140  Thy word is very pure, therefore thy servant loves it.
Psal CzeBKR 119:140  Zprubovanáť jest řeč tvá dokonale, tou příčinou ji miluje služebník tvůj.
Psal CzeB21 119:140  Tvé výroky jsou zcela ryzí, já, tvůj služebník, je miluji!
Psal CzeCEP 119:140  Co jsi řekl, je důkladně protříbené, tvůj služebník si to zamiloval.
Psal CzeCSP 119:140  Tvá řeč je důkladně protříbená; tvůj otrok ji miluje.
Psal PorBLivr 119:140  Refinada é a tua palavra, e teu servo a ama.
Psal Mg1865 119:140  Voazaha toetra tamin’ ny memy ny teninao, Ka dia tian’ ny mpanomponao.
Psal FinPR 119:140  Sinun sanasi on hyvin koeteltu, ja sinun palvelijasi rakastaa sitä.
Psal FinRK 119:140   Sinun sanasi on koeteltu ja puhdas, palvelijasi rakastaa sitä.
Psal ChiSB 119:140  您的教言經過千捶百鍊,您的僕人對它愛不知倦。
Psal ChiUns 119:140  你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
Psal BulVeren 119:140  Словото Ти е съвсем пречистено и слугата Ти го обича.
Psal AraSVD 119:140  كَلِمَتُكَ مُمَحَّصَةٌ جِدًّا، وَعَبْدُكَ أَحَبَّهَا.
Psal Esperant 119:140  Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
Psal ThaiKJV 119:140  พระดำรัสของพระองค์นั้นบริสุทธิ์ เพราะฉะนั้นผู้รับใช้ของพระองค์รักพระดำรัสนั้น
Psal OSHB 119:140  צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃
Psal BurJudso 119:140  နှုတ်ကပတ်တော်သည် အလွန်စင်ကြယ်သည် ဖြစ်၍၊ ကိုယ်တော်၏ကျွန်သည် နှစ်သက်ပါ၏။
Psal FarTPV 119:140  وعده‏های تو به درستی آزموده شده‌اند و من آنها را دوست دارم.
Psal UrduGeoR 119:140  Terā kalām āzmā kar pāk-sāf sābit huā hai, terā ḳhādim use pyār kartā hai.
Psal SweFolk 119:140  Ditt ord är fullkomligt rent, din tjänare älskar det.
Psal GerSch 119:140  Deine Rede ist wohlgeläutert, und dein Knecht hat sie lieb.
Psal TagAngBi 119:140  Ang salita mo'y totoong malinis; kaya't iniibig ito ng iyong lingkod.
Psal FinSTLK2 119:140  Sanasi on hyvin koeteltu, ja palvelijasi rakastaa sitä.
Psal Dari 119:140  کلام تو بی نهایت مصفی است و بندۀ تو آنرا دوست دارد.
Psal SomKQA 119:140  Eraygaagu aad buu u daahirsan yahay, Sidaas daraaddeed anoo addoonkaaga ah waan jeclahay.
Psal NorSMB 119:140  Ditt ord er vel reinsa, og din tenar elskar det.
Psal Alb 119:140  Fjala jote është e pastër nga çdo zgjyrë; prandaj shërbëtori yt e do.
Psal KorHKJV 119:140  주의 말씀은 심히 순수하므로 주의 종이 그것을 사랑하나이다.
Psal SrKDIjek 119:140  Ријеч је твоја веома чиста, и слуга је твој веома љуби.
Psal Mal1910 119:140  നിന്റെ വചനം അതിവിശുദ്ധമാകുന്നു; അതുകൊണ്ടു അടിയന്നു അതു പ്രിയമാകുന്നു.
Psal KorRV 119:140  주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다
Psal Azeri 119:140  سنئن سؤزون چوخ خالئصدئر؛ بونون اوچون قولون اونو سوئر.
Psal KLV 119:140  lIj promises ghaj taH thoroughly tested, je lIj toy'wI' muSHa'taH chaH.
Psal ItaDio 119:140  La tua parola è sommamente purgata; E però il tuo servitore l’ama.
Psal ABPGRK 119:140  πεπυρωμένον το λόγιόν σου σφόδρα και ο δούλός σου ηγάπησεν αυτό
Psal FreBBB 119:140  Ta parole est pure de tout alliage ; Aussi ton serviteur l'aime.
Psal LinVB 119:140  Elako ya yo ezali ya lokuta soki te, ngai, mosaleli wa yo, nalingi yango.
Psal BurCBCM 119:140  ကိုယ်တော်၏ကတိတော်သည် အလွန်စင်ကြယ်တော်မူသည်ဖြစ်၍ ကိုယ်တော်၏အစေခံသည် ကတိတော်ကို နှစ်သက်မြတ်နိုးပါ၏။-
Psal HunIMIT 119:140  Salaktalan a te szavad nagyon és szolgád szereti azt.
Psal ChiUnL 119:140  爾言至精、爾僕愛之兮、
Psal VietNVB 119:140  Lời chúa đã được tinh luyện kỹVà tôi tớ Chúa yêu mến nó.
Psal CebPinad 119:140  Ang imong pulong maulay gayud sa hilabihan, Tungod niana ang imong alagad nahagugma niini.
Psal RomCor 119:140  Cuvântul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
Psal Pohnpeia 119:140  Ia uwen dehde en sapwellimomwi inowo! Ia uwen ei kin poakohng!
Psal HunUj 119:140  Nagyon tiszta a te beszéded, szolgád szereti azt.
Psal GerZurch 119:140  Dein Wort ist rein und lauter, / und dein Knecht hat es lieb. / (a) Ps 19:9
Psal GerTafel 119:140  Sehr geläutert ist Deine Rede, und Dein Knecht liebt sie.
Psal PorAR 119:140  A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
Psal DutSVVA 119:140  Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
Psal FarOPV 119:140  کلام تو بی‌نهایت مصفی است و بنده تو آن را دوست می‌دارد.
Psal Ndebele 119:140  Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
Psal PorBLivr 119:140  Refinada é a tua palavra, e teu servo a ama.
Psal SloStrit 119:140  Čist je govor tvoj močno; zatorej ga ljubi hlapec tvoj.
Psal Norsk 119:140  Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
Psal SloChras 119:140  Dobro preizkušena kakor z ognjem je beseda tvoja, zato jo ljubi hlapec tvoj.
Psal Northern 119:140  Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
Psal GerElb19 119:140  Wohlgeläutert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.
Psal PohnOld 119:140  Omui masan meid makelekel, o sapwilim omui ladu kin pok ong.
Psal LvGluck8 119:140  Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
Psal PorAlmei 119:140  A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
Psal SloOjaca 119:140  Tvoja beseda je zelo čista, (preizkušena in dobro prečiščena); zato jo Tvoj služabnik ljubi.
Psal ChiUn 119:140  你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
Psal SweKarlX 119:140  Ditt ord är väl bepröfvadt, och din tjenare hafver det kärt.
Psal FreKhan 119:140  Ta parole est infiniment épurée, elle est chère à ton serviteur.
Psal GerAlbre 119:140  Zerschmolzen gleichsam in Feuer, ganz echt und bewährt ist dein Wort, / Und dein Knecht hat es lieb.
Psal FrePGR 119:140  Ta parole est parfaitement pure, et ton serviteur l'aime.
Psal PorCap 119:140  As tuas promessas já foram provadas;por isso o teu servo as prefere.
Psal JapKougo 119:140  あなたの約束はまことに確かです。あなたのしもべはこれを愛します。
Psal GerTextb 119:140  Dein Wort ist überaus geläutert, und dein Knecht hat es lieb.
Psal Kapingam 119:140  Au hagababa ala ne-hai-mai gi-di-au le e-donu huoloo! Au e-aloho huoloo i-nia maa!
Psal WLC 119:140  צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃
Psal LtKBB 119:140  Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
Psal GerBoLut 119:140  Dein Wort ist wohl gelautert, und dein Knecht hat es lieb.
Psal FinPR92 119:140  Sinun sanasi on taattu ja koeteltu, ja palvelijasi rakastaa sitä.
Psal SpaRV186 119:140  Afinada es tu palabra en gran manera; y tu siervo la ama.
Psal GerNeUe 119:140  Dein Spruch ist lauter und wahr, / und dein Diener liebt ihn sehr.
Psal UrduGeo 119:140  تیرا کلام آزما کر پاک صاف ثابت ہوا ہے، تیرا خادم اُسے پیار کرتا ہے۔
Psal AraNAV 119:140  أَقْوَالُكَ مُمَحَّصَةٌ نَقِيَّةٌ، وَعَبْدُكَ أَحَبَّهَا.
Psal ChiNCVs 119:140  你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
Psal ItaRive 119:140  La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
Psal Afr1953 119:140  U woord is deur en deur gelouter, en u kneg het dit lief.
Psal UrduGeoD 119:140  तेरा कलाम आज़माकर पाक-साफ़ साबित हुआ है, तेरा ख़ादिम उसे प्यार करता है।
Psal TurNTB 119:140  Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
Psal DutSVV 119:140  Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
Psal HunKNB 119:140  Szavad kiáll minden tűzpróbát, azért szereti azt szolgád.
Psal Maori 119:140  Hore rawa he para o tau kupu: koia i arohaina ai e tau pononga.
Psal HunKar 119:140  Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Psal Viet 119:140  Lời Chúa rất là tinh sạch, Nên kẻ tôi tớ Chúa yêu mến lời ấy.
Psal Kekchi 119:140  La̱in ninra la̱ cua̱tin xban nak tzˈakal ya̱l li naxye.
Psal Swe1917 119:140  Ditt tal är väl luttrat, och din tjänare har det kärt.
Psal CroSaric 119:140  Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
Psal VieLCCMN 119:140  Lời hứa của Ngài được hoàn toàn chứng nghiệm, nên tôi tớ Ngài yêu chuộng thiết tha.
Psal FreBDM17 119:140  Ta parole est souverainement raffinée, c’est pourquoi ton serviteur l’aime.
Psal Aleppo 119:140    צרופה אמרתך מאד    ועבדך אהבה
Psal MapM 119:140  צְרוּפָ֖ה אִמְרָתְךָ֥ מְאֹ֗ד וְֽעַבְדְּךָ֥ אֲהֵבָֽהּ׃
Psal HebModer 119:140  צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
Psal FreJND 119:140  Ta parole est bien affinée, et ton serviteur l’aime.
Psal GerGruen 119:140  Dein Wort ist rein geläutert;Dein Knecht hat's lieb.
Psal SloKJV 119:140  Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
Psal Haitian 119:140  Pawòl ou se pawòl sèten nèt. Sèvitè ou gen tan renmen li.
Psal FinBibli 119:140  Sinun puhees on sangen koeteltu, ja sinun palvelias sen rakkaana pitää.
Psal SpaRV 119:140  Sumamente acendrada es tu palabra; y la ama tu siervo.
Psal WelBeibl 119:140  Mae dy eiriau di wedi'u profi'n wir, ac mae dy was wrth ei fodd gyda nhw.
Psal GerMenge 119:140  Dein Wort ist wohlgeläutert, und dein Knecht hat es lieb.
Psal GreVamva 119:140  Ο λόγος σου είναι κεκαθαρισμένος σφόδρα· διά τούτο ο δούλός σου αγαπά αυτόν.
Psal SrKDEkav 119:140  Реч је Твоја веома чиста, и слуга је Твој веома љуби.
Psal FreCramp 119:140  Ta parole est entièrement éprouvée, et ton serviteur l'aime.
Psal PolUGdan 119:140  Twoje słowo jest w pełni wypróbowane, dlatego twój sługa je kocha.
Psal FreSegon 119:140  Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.
Psal SpaRV190 119:140  Sumamente acendrada es tu palabra; y la ama tu siervo.
Psal HunRUF 119:140  Nagyon tiszta a te beszéded, szolgád szereti azt.
Psal FreSynod 119:140  Ta parole est parfaitement pure; Aussi est-elle chère à ton serviteur.
Psal DaOT1931 119:140  Dit Ord er fuldkommen rent, din Tjener elsker det.
Psal TpiKJPB 119:140  ¶ Tok bilong Yu i klin tru. Olsem na wokboi bilong Yu i laikim tru em.
Psal DaOT1871 119:140  Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
Psal PolGdans 119:140  Doskonale są doświadczone słowa twoje; dlatego się sługa twój w nich rozkochał.
Psal JapBungo 119:140  なんぢの聖言はいときよし 此故になんぢの僕はこれを愛す
Psal GerElb18 119:140  Wohlgeläutert ist dein Wort, und dein Knecht hat es lieb.