Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:15  I will meditate in thy precepts, and have respect to thy ways.
Psal NHEBJE 119:15  I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Psal ABP 119:15  In your commandments I shall meditate; and I shall contemplate your ways.
Psal NHEBME 119:15  I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Psal Rotherha 119:15  In thy precepts, will I meditate, that I may discern thy paths.
Psal LEB 119:15  I will meditate on your precepts and look at your ways.
Psal RNKJV 119:15  I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Psal Jubilee2 119:15  I will meditate in thy precepts and consider thy ways.
Psal Webster 119:15  I will meditate in thy precepts, and have respect to thy ways.
Psal Darby 119:15  I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
Psal OEB 119:15  I will muse upon your precepts, and look to your paths.
Psal ASV 119:15  I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
Psal LITV 119:15  I will meditate in Your precepts and I will regard Your ways.
Psal Geneva15 119:15  I will meditate in thy precepts, and consider thy waies.
Psal BBE 119:15  I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
Psal GodsWord 119:15  I want to reflect on your guiding principles and study your ways.
Psal JPS 119:15  I will meditate in Thy precepts, and have respect unto Thy ways.
Psal KJVPCE 119:15  I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Psal NETfree 119:15  I will meditate on your precepts and focus on your behavior.
Psal AB 119:15  I will meditate on Your commandments, and consider Your ways.
Psal AFV2020 119:15  I will meditate upon Your precepts and have respect to Your ways.
Psal NHEB 119:15  I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Psal OEBcth 119:15  I will muse upon your precepts, and look to your paths.
Psal NETtext 119:15  I will meditate on your precepts and focus on your behavior.
Psal UKJV 119:15  I will meditate in your precepts, and have respect unto your ways.
Psal Noyes 119:15  I meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
Psal KJV 119:15  I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Psal KJVA 119:15  I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Psal AKJV 119:15  I will meditate in your precepts, and have respect to your ways.
Psal RLT 119:15  I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Psal MKJV 119:15  I will think on Your commandments and have respect to Your ways.
Psal YLT 119:15  In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
Psal ACV 119:15  I will meditate on thy precepts, and have respect for thy ways.
Psal CzeBKR 119:15  O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé.
Psal CzeB21 119:15  O tvých pravidlech přemítám, abych na tvoje stezky dbal.
Psal CzeCEP 119:15  O tvých ustanoveních přemýšlím, na zřeteli mám tvé stezky.
Psal CzeCSP 119:15  Přemýšlím o tvých přikázáních a hledím na tvé stezky.
Psal PorBLivr 119:15  Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção a teus caminhos.
Psal Mg1865 119:15  Ny didinao no hosaintsainiko, Ary hodinihiko ny lalanao.
Psal FinPR 119:15  Minä tutkistelen sinun asetuksiasi ja katselen sinun polkujasi.
Psal FinRK 119:15  Minä mietiskelen sinun asetuksiasi ja tarkkailen sinun teitäsi.
Psal ChiSB 119:15  我要默想上主的法度,要沉思您一切的道路。
Psal ChiUns 119:15  我要默想你的训词,看重你的道路。
Psal BulVeren 119:15  Ще размишлявам върху правилата Ти и ще зачитам пътищата Ти.
Psal AraSVD 119:15  بِوَصَايَاكَ أَلْهَجُ، وَأُلَاحِظُ سُبُلَكَ.
Psal Esperant 119:15  Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
Psal ThaiKJV 119:15  ข้าพระองค์จะไตร่ตรองถึงข้อบังคับของพระองค์ และเอาใจใส่ทางทั้งหลายของพระองค์
Psal OSHB 119:15  בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
Psal BurJudso 119:15  ပေးတော်မူသော ဩဝါဒကို ဆင်ခြင်၍ လမ်း ခရီးတော်တို့ကို ကြည့်ရှုပါ၏။
Psal FarTPV 119:15  دربارهٔ احکام تو تفکّر می‌کنم و به تعالیم تو توجّه می‌نمایم.
Psal UrduGeoR 119:15  Maiṅ terī hidāyāt meṅ mahw-e-ḳhyāl rahūṅgā aur terī rāhoṅ ko taktā rahūṅgā.
Psal SweFolk 119:15  Jag ska begrunda dina befallningar och tänka på dina vägar.
Psal GerSch 119:15  Ich will über deine Wege nachsinnen und auf deine Pfade achten.
Psal TagAngBi 119:15  Ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.
Psal FinSTLK2 119:15  Tutkin asetuksiasi ja katselen polkujasi.
Psal Dari 119:15  در وصایای تو تفکر می کنم و به طریق های تو توجه می نمایم.
Psal SomKQA 119:15  Waxaan aad ugu fiirsan doonaa amarradaada, Oo jidadkaagaan dhawri doonaa.
Psal NorSMB 119:15  På dine fyresegner vil eg grunda og skoda på dine stigar.
Psal Alb 119:15  Do të mendoj thellë mbi urdhërimet e tua dhe do të marrë në konsideratë shtigjet e tua.
Psal KorHKJV 119:15  내가 주의 훈계들을 묵상하고 주의 길들에 관심을 기울이며
Psal SrKDIjek 119:15  О заповијестима твојим размишљам, и пазим на путове твоје.
Psal Mal1910 119:15  ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ ധ്യാനിക്കയും നിന്റെ വഴികളെ സൂക്ഷിക്കയും ചെയ്യുന്നു.
Psal KorRV 119:15  내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며
Psal Azeri 119:15  قايدالاريني درئن دوشونورم؛ يوللارينا دئقّتله باخيرام.
Psal KLV 119:15  jIH DichDaq ja''eghqa' Daq lIj precepts, je qel lIj Hemey.
Psal ItaDio 119:15  Io ragiono de’ tuoi comandamenti, E riguardo a’ tuoi sentieri.
Psal ABPGRK 119:15  εν ταις εντολαίς σου αδολεσχήσω και κατανοήσω τας οδούς σου
Psal FreBBB 119:15  Je veux méditer tes commandements. Et regarder à tes sentiers.
Psal LinVB 119:15  Nalingi komanyola mitindo mya yo, mpe kokeba o nzela olakisi ngai.
Psal BurCBCM 119:15  ကိုယ်တော်၏ဥပဒေတော်များကို အကျွန်ုပ်အောက်မေ့လျက် ကိုယ်တော်၏တရားလမ်းများကို အစဉ်အာရုံစူးစိုက်ပါမည်။-
Psal HunIMIT 119:15  Rendeleteiden hadd elmélkedem, és hadd tekintsem ösvényeidet.
Psal ChiUnL 119:15  我必默思爾訓詞、重視爾道途兮、
Psal VietNVB 119:15  Tôi sẽ suy gẫm về các mạng lệnh của ChúaVà chú tâm vào đường lối Ngài.
Psal CebPinad 119:15  Sa imong mga lagda magapalandong ako, Ug magatahud ako sa imong mga dalan.
Psal RomCor 119:15  Mă gândesc adânc la poruncile Tale şi cărările Tale le am sub ochi.
Psal Pohnpeia 119:15  I kin medemedewe sapwellimomwi kaweid kan, oh kasakasawih sapwellimomwi padahk kan.
Psal HunUj 119:15  Utasításaidon elmélkedem, és figyelek ösvényeidre.
Psal GerZurch 119:15  Über deine Befehle will ich sinnen / und auf deine Pfade schauen. /
Psal GerTafel 119:15  Ich überdenke Deine Ordnungen und blicke auf Deine Pfade.
Psal PorAR 119:15  Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
Psal DutSVVA 119:15  Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
Psal FarOPV 119:15  چنانکه در هر قسم توانگری، در وصایای توتفکر می‌کنم و به طریق های تو نگران خواهم بود.
Psal Ndebele 119:15  Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
Psal PorBLivr 119:15  Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção a teus caminhos.
Psal SloStrit 119:15  Zapovedi tvoje premišljujem in gledam steze tvoje.
Psal Norsk 119:15  På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
Psal SloChras 119:15  Ukaze tvoje bom premišljeval in pazil na steze tvoje.
Psal Northern 119:15  Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
Psal GerElb19 119:15  Über deine Vorschriften will ich sinnen und achthaben auf deine Pfade.
Psal PohnOld 119:15  I pan madamadaua duen omui kusoned akan, o kanai ong omui al akan.
Psal LvGluck8 119:15  Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
Psal PorAlmei 119:15  Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
Psal SloOjaca 119:15  Premišljeval bom o Tvojih predpisih in imel spoštovanje do Tvojih poti, [stezah življenja zaznamovanih s Tvojo postavo].
Psal ChiUn 119:15  我要默想你的訓詞,看重你的道路。
Psal SweKarlX 119:15  Jag talar det du befallt hafver, och ser på dina vägar.
Psal FreKhan 119:15  Je m’entretiens de tes commandements, et je contemple tes voies.
Psal GerAlbre 119:15  Bei deinen Befehlen soll mein Sinnen verweilen, / Und blicken will ich auf deine Pfade.
Psal FrePGR 119:15  Je veux méditer tes commandements, et avoir les yeux sur tes sentiers.
Psal PorCap 119:15  Meditarei nos teus preceitose prestarei atenção aos teus caminhos.
Psal JapKougo 119:15  わたしは、あなたのさとしを思い、あなたの道に目をとめます。
Psal GerTextb 119:15  Über deine Befehle will ich sinnen und deine Pfade betrachten.
Psal Kapingam 119:15  Au e-hagabaubau au haganoho, gei e-hagadinadina au agoago.
Psal WLC 119:15  בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
Psal LtKBB 119:15  Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
Psal GerBoLut 119:15  Ich rede, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
Psal FinPR92 119:15  Minä tutkistelen sinun säädöksiäsi, pidän katseeni sinun poluillasi.
Psal SpaRV186 119:15  En tus mandamientos meditaré; y consideraré tus caminos.
Psal GerNeUe 119:15  Über deine Gebote denke ich nach, / und ich achte auf deinen Weg.
Psal UrduGeo 119:15  مَیں تیری ہدایات میں محوِ خیال رہوں گا اور تیری راہوں کو تکتا رہوں گا۔
Psal AraNAV 119:15  أَتَأَمَّلُ وَصَايَاكَ، وَأَحْفَظُ سُبُلَكَ.
Psal ChiNCVs 119:15  我要默想你的训词,重视你的道路。
Psal ItaRive 119:15  Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
Psal Afr1953 119:15  Ek wil u bevele oordink en op u paaie let.
Psal UrduGeoD 119:15  मैं तेरी हिदायात में महवे-ख़याल रहूँगा और तेरी राहों को तकता रहूँगा।
Psal TurNTB 119:15  Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
Psal DutSVV 119:15  Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
Psal HunKNB 119:15  Rendeleteiddel foglalkozom, utaidon elmélkedem.
Psal Maori 119:15  Ka whakaaroaro ahau ki au ako, a ka whai mahara ki au huarahi.
Psal sml_BL_2 119:15  Panoho'annu ya pagtali'anku kahaba' waktu, pamikilanku na pa'in kajarihannu.
Psal HunKar 119:15  A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Psal Viet 119:15  Tôi sẽ suy gẫm về giềng mối Chúa, Chăm xem đường lối của Chúa.
Psal Kekchi 119:15  Tincˈoxlak chi us chirix li cˈaˈru tzˈi̱banbil saˈ la̱ chakˈrab. Ut tinqˈue saˈ inchˈo̱l lix ya̱lal.
Psal Swe1917 119:15  Jag vill begrunda dina befallningar och skåda på dina stigar.
Psal CroSaric 119:15  Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
Psal VieLCCMN 119:15  Con sẽ gẫm suy huấn lệnh Chúa truyền, đưa mắt nhìn theo đường lối Chúa.
Psal FreBDM17 119:15  Je m’entretiendrai de tes commandements, et je regarderai à tes sentiers.
Psal Aleppo 119:15    בפקודיך אשיחה    ואביטה ארחתיך
Psal MapM 119:15  בְּפִקּוּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
Psal HebModer 119:15  בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃
Psal FreJND 119:15  Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers.
Psal GerGruen 119:15  Was Du befiehlst, dem sinn ich nachund schaue hin auf Deine Pfade.
Psal SloKJV 119:15  Premišljeval bom o tvojih predpisih in se oziral k tvojim potem.
Psal Haitian 119:15  M'ap kalkile sa ou ban nou lòd fè. M'ap egzaminen chemen ou mete devan nou.
Psal FinBibli 119:15  Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs.
Psal SpaRV 119:15  En tus mandamientos meditaré, consideraré tus caminos.
Psal WelBeibl 119:15  Dw i am fyfyrio ar dy ofynion, a chadw fy llygaid ar dy ffyrdd.
Psal GerMenge 119:15  Über deine Befehle will ich sinnen und achten auf deine Pfade.
Psal GreVamva 119:15  Εις τας εντολάς σου θέλω μελετά, και εις τας οδούς σου θέλω ενατενίζει.
Psal FreCramp 119:15  Je veux méditer tes ordonnances, avoir les yeux sur tes sentiers.
Psal SrKDEkav 119:15  О заповестима Твојим размишљам, и пазим на путеве Твоје.
Psal PolUGdan 119:15  Rozmyślam o twoich przykazaniach i przypatruję się twoim drogom.
Psal FreSegon 119:15  Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
Psal SpaRV190 119:15  En tus mandamientos meditaré, consideraré tus caminos.
Psal HunRUF 119:15  Utasításaidon elmélkedem, és figyelek ösvényeidre.
Psal FreSynod 119:15  Je méditerai tes commandements, Et je fixerai mes regards sur tes sentiers.
Psal DaOT1931 119:15  Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
Psal TpiKJPB 119:15  Bai mi tingting strong long ol strongpela lo bilong Yu. Na bai mi lukluk bilong givim ona long ol pasin bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:15  Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
Psal PolGdans 119:15  O przykazaniach twoich rozmyślam, i przypatruję się drogom twoim.
Psal JapBungo 119:15  我なんぢの訓諭をおもひ汝のみちに心をとめん
Psal GerElb18 119:15  Über deine Vorschriften will ich sinnen und achthaben auf deine Pfade.